ae=/<default>=w

As for the narration of Ismail ibn Ja'far ibn Abi Kathir...

وَأَمَّا حَدِيثُ إِسْمَاعِيلَ بْنِ جَعْفَرِ بْنِ أَبِي كَثِيرٍ

Mustadrak al-Hakim, Book of Transactions(view book)

Mūsá b. Hārūn > Yaḥyá b. Ayyūb > Abū al-Faḍl b. Ibrāhīm b. Muḥammad b. Yazīd > ʿAlī b. Ḥujr > Ismāʿīl b. Jaʿfar > al-ʿAlāʾ from his father > Abū Hurayrah

The Messenger of Allah ﷺ passed by a dish of food and put his hand into it. His fingers became wet, so he said, "What is this, O owner of the food?" The food's owner said, "It has been rained on, O Messenger of Allah." The Prophet ﷺ replied, "So why didn't you put it on top of the food so that people could see it?" Then he said, "Whoever deceives us is not one of us." Muslim has also reported a hadith from Suhayl, from his father, from Abu Hurairah, that the Prophet ﷺ said, "Whoever deceives us is not one of us." As for the explanation of these narrations, it has not been mentioned, but all of them are authentic according to the standards of Muslim's narration. – Sound Chain

فَأَخْبَرَنَاهُ دَعْلَجُ بْنُ أَحْمَدَ السِّجْزِيُّ حَدَّثَنَا مُوسَى بْنُ هَارُونَ حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ أَيُّوبَ وَحَدَّثَنَا أَبُو الْفَضْلِ بْنُ إِبْرَاهِيمَ بْنِ مُحَمَّدِ بْنِ يَزِيدَ حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ حُجْرٍ قَالَا حَدَّثَنَا إِسْمَاعِيلُ بْنُ جَعْفَرٍ حَدَّثَنَا الْعَلَاءُ عَنْ أَبِيهِ عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ

أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ ﷺ مَرَّ عَلَى صَبِرَةٍ مِنْ طَعَامٍ فَأَدْخَلَ يَدَهُ فِيهِ فَنَالَتْ أَصَابِعُهُ بَلَلًا فَقَالَ «مَا هَذَا يَا صَاحِبَ الطَّعَامِ؟» فَقَالَ أَصَابَتْهُ السَّمَاءُ يَا رَسُولَ اللَّهِ قَالَ أَفَلَا جَعَلْتَهُ فَوْقَ الطَّعَامِ حَتَّى يَرَاهُ النَّاسُ ثُمَّ قَالَ «مَنْ غَشَّنَا فَلَيْسَ مِنِّي» وَقَدْ أَخْرَجَ مُسْلِمٌ حَدِيثَ سُهَيْلٍ عَنْ أَبِيهِ عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ أَنَّ النَّبِيَّ ﷺ قَالَ «مَنْ غَشَّنَا فَلَيْسَ مِنَّا» وَأَمَّا شَرْحُ الْحَالِ فِي هَذِهِ الْأَحَادِيثِ فَلَمْ يُخَرِّجَاهُ وَكُلُّهَا صَحِيحَةٌ عَلَى شَرْطِ مُسْلِمٍ رواه مسلم مختصرا – إسناده صحيح

Classification

Sahih ul-Isnaad (Authentic Chain)

Abū al-ʿAbbās Muḥammad b. Yaʿqūb > al-ʿAbbās b. Muḥammad al-Dūrī > Abū al-Jawwāb al-Aḥwaṣ b. Jawwāb > ʿAmmār b. Ruzayq > ʿAbdullāh b. ʿĪsá > ʿUmayr b. Saʿīd > ʿAmmih

The Messenger of Allah ﷺ went out to Al-Baqi' and saw some food being sold in dirty containers. He put his hand in and took out something he disliked and said, "Whoever deceives us is not one of us." – Sound

حَدَّثَنَا أَبُو الْعَبَّاسِ مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبَ ثنا الْعَبَّاسُ بْنُ مُحَمَّدٍ الدُّورِيُّ حَدَّثَنَا أَبُو الْجَوَّابِ الْأَحْوَصُ بْنُ جَوَّابٍ حَدَّثَنَا عَمَّارُ بْنُ رُزَيْقٍ حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ عِيسَى عَنْ عُمَيْرِ بْنِ سَعِيدٍ عَنْ عَمِّهِ قَالَ

خَرَجَ رَسُولُ اللَّهِ ﷺ إِلَى الْبَقِيعِ فَرَأَى طَعَامًا يُبَاعُ فِي غَرَائِرَ فَأَدْخَلَ يَدَهُ فَأَخْرَجَ شَيْئًا كَرِهَهُ فَقَالَ «مَنْ غَشَّنَا فَلَيْسَ مِنَّا» هَذَا حَدِيثٌ صَحِيحٌ «وَعَمُّ عُمَيْرِ بْنِ سَعِيدٍ هُوَ الْحَارِثُ بْنُ سُوَيْدٍ النَّخَعِيُّ» صحيح – صحيح

Classification

Sahih (Authentic)

Abū Bakr b. Ismāʿīl b. Muḥammad b. Ismāʿīl al-Faqīh Bi-al-Rrī > Muḥammad b. al-Faraj al-Azraq > Abū al-Naḍr Hāshim b. al-Qāsim > Abū Jaʿfar al-Rāzī > Yazīd b. Abū Mālik > Abū Sibāʿ

"O Abdullah, did you buy it?" I said, "Yes." He said, "Did he explain to you what is in it?" I said, "And what is in it? It is a visible fat and healthy." He said, "Did you intend to use it for travel or intended to use it for meat?" I said, "I intended to use it for Hajj." He said, "Return it." Then its owner said, "You only wanted this, may Allah rectify you. It would have caused me harm." He said, "Indeed, I heard the Messenger of Allah ﷺ saying, 'It is not permissible for anyone to sell something unless he clarifies what is in it, and it is not permissible for anyone who knows that to conceal it.'" – Sound

حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ إِسْمَاعِيلَ بْنِ مُحَمَّدِ بْنِ إِسْمَاعِيلَ الْفَقِيهُ بِالرِّيِّ حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ الْفَرَجِ الْأَزْرَقُ حَدَّثَنَا أَبُو النَّضْرِ هَاشِمُ بْنُ الْقَاسِمِ حَدَّثَنَا أَبُو جَعْفَرٍ الرَّازِيُّ عَنْ يَزِيدَ بْنَ أَبِي مَالِكٍ حَدَّثَنَا أَبُو سِبَاعٍ قَالَ اشْتَرَيْتُ نَاقَةً مِنْ دَارٍ وَاثِلَةَ بْنِ الْأَسْقَعِ فَلَمَّا خَرَجْتُ بِهَا أَدْرَكَنِي وَاثِلَةُ وَهُوَ يَجُرُّ إِزَارَهُ فَقَالَ

يَا عَبْدَ اللَّهِ اشْتَرَيْتَ؟ قُلْتُ نَعَمْ قَالَ بَيَّنَ لَكَ مَا فِيهَا؟ قُلْتُ وَمَا فِيهَا إِنَّهَا لَسَمِينَةٌ ظَاهِرَةُ الصِّحَّةِ؟ قَالَ أَرَدْتَ بِهَا سَفَرًا أَوْ أَرَدْتَ بِهَا لَحْمًا؟ قُلْتُ أَرَدْتُ بِهَا الْحَجَّ قَالَ فَارْتَجِعْهَا فَقَالَ صَاحِبُهَا مَا أَرَدْتَ إِلَّا هَذَا أَصْلَحَكَ اللَّهُ تُفْسِدُ عَلَيَّ قَالَ فَإِنِّي سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ ﷺ يَقُولُ «لَا يَحِلُّ لِأَحَدٍ أَنْ يَبِيعَ شَيْئًا إِلَّا بَيَّنَ مَا فِيهِ وَلَا يَحِلُّ لِمَنْ عَلِمَ ذَلِكَ إِلَّا بَيَّنَهُ» هَذَا حَدِيثٌ صَحِيحُ الْإِسْنَادِ وَلَمْ يُخَرِّجَاهُ صحيح – صحيح

Classification

Sahih (Authentic)

Abū al-ʿAbbās Muḥammad b. Yaʿqūb > al-ʿAbbās b. Muḥammad al-Dūrī > al-Aswad b. ʿĀmir > Sharīk > Wāʾil b. Dāwud > Jamīʿ b. ʿUmayr > Khālih Abū Burdah

The Prophet ﷺ was asked, "Which earning is the best or most excellent?" He replied, "The work of a person's own hands and every lawful transaction." Al-Dhahabi remained silent about summarizing it. – Remains Silent

حَدَّثَنَا أَبُو الْعَبَّاسِ مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبَ حَدَّثَنَا الْعَبَّاسُ بْنُ مُحَمَّدٍ الدُّورِيُّ حَدَّثَنَا الْأَسْوَدُ بْنُ عَامِرٍ حَدَّثَنَا شَرِيكٌ عَنْ وَائِلِ بْنِ دَاوُدَ عَنْ جَمِيعِ بْنِ عُمَيْرٍ عَنْ خَالِهِ أَبِي بُرْدَةَ قَالَ

سُئِلَ رَسُولُ اللَّهِ ﷺ أَيُّ الْكَسْبِ أَطْيَبُ أَوْ أَفْضَلُ؟ قَالَ «عَمَلُ الرَّجُلِ بِيَدِهِ وَكُلُّ بَيْعٍ مَبْرُورٍ» سكت عنه الذهبي في التلخيص – سكت عنه

Classification

Authentication status unknown

Abū al-ʿAbbās > al-ʿAbbās b. Muḥammad > al-Aswad b. ʿĀmir > Sufyān al-Thawrī > Wāʾil b. Dāwud > Saʿīd b. ʿUmayr from his uncle > Suʾil

The Messenger of Allah ﷺ was asked, "Which earnings are the best?" He replied, "Earnings that are earned through lawful means." – Sound

حَدَّثَنَا أَبُو الْعَبَّاسِ حَدَّثَنَا الْعَبَّاسُ بْنُ مُحَمَّدٍ حَدَّثَنَا الْأَسْوَدُ بْنُ عَامِرٍ أَنْبَأَ سُفْيَانُ الثَّوْرِيُّ عَنْ وَائِلِ بْنِ دَاوُدَ عَنْ سَعِيدِ بْنِ عُمَيْرٍ عَنْ عَمِّهِ قَالَ

سُئِلَ رَسُولُ اللَّهِ ﷺ أَيُّ الْكَسْبِ أَفْضَلُ؟ قَالَ «كَسْبٌ مَبْرُورٌ» هَذَا حَدِيثٌ صَحِيحُ الْإِسْنَادِ وَلَمْ يُخَرِّجَاهُ «وَوَائِلُ بْنُ دَاوُدَ وَابْنُهُ بَكْرٌ ثِقَتَانِ وَقَدْ ذَكَرَ يَحْيَى بْنُ مَعِينٍ أَنَّ عَمَّ سَعِيدِ بْنِ عُمَيْرٍ الْبَرَاءُ بْنُ عَازِبٍ وَإِذَا اخْتَلَفَ الثَّوْرِيُّ وَشَرِيكٌ فَالْحُكْمُ لِلثَّوْرِيِّ» صحيح – صحيح

Classification

Sahih (Authentic)

Abū Bakr b. Isḥāq > Muḥammad b. Aḥmad b. al-Naḍr > Muʿāwiyah b. ʿAmr > al-Masʿūdī > Wāʾil b. Dāwud > ʿAbāyah b. Rāfiʿ b. Khadīj from his father

It was asked, "O Messenger of Allah, which type of earnings is the best?" He said, "The earnings of a man through his own hand and every transaction that is free from deceit." And this is a third difference from Wail ibn Dawood, except that the two sheikhs did not exclude it from Mas'oodi, and its place is in truthfulness. Al-Dhahabi remained silent about it in his summary. – Remains Silent

حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ إِسْحَاقَ أَنْبَأَ مُحَمَّدُ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ النَّضْرِ حَدَّثَنَا مُعَاوِيَةُ بْنُ عَمْرٍو أَنْبَأَ الْمَسْعُودِيُّ عَنْ وَائِلِ بْنِ دَاوُدَ عَنْ عَبَايَةَ بْنِ رَافِعِ بْنِ خَدِيجٍ عَنْ أَبِيهِ قَالَ

قِيلَ يَا رَسُولَ اللَّهِ أَيُّ الْكَسْبِ أَطْيَبُ؟ قَالَ «كَسْبُ الرَّجُلِ بِيَدِهِ وَكُلُّ بَيْعٍ مَبْرُورٍ» وَهَذَا خِلَافٌ ثَالِثٌ عَلَى وَائِلِ بْنِ دَاوُدَ إِلَّا أَنَّ الشَّيْخَيْنِ لَمْ يُخَرِّجَا عَنِ الْمَسْعُودِيِّ وَمَحَلُّهُ الصِّدْقِ سكت عنه الذهبي في التلخيص – سكت عنه

Classification

Authentication status unknown

al-Ḥasan b. Yaʿqūb b. Yūsuf al-ʿAdl > al-Sarī b. Khuzaymah > ʿAbdullāh b. Maslamah al-Qaʿnabī > ʿAbd al-ʿAzīz b. Muḥammad > ʿAmr b. Abū ʿAmr > ʿIkrimah > Ibn ʿAbbās > a man Lazim Gharīm Lah Biʿasharah Danānīr > And al-Lah Lā Ufāriquk Ḥattá Taqḍiyanī or Taʾtiyanī Biḥamīl

Narrated by Abdullah bin Muslima Al-Qa'nabi, narrated by Abdul Aziz bin Muhammad, on the authority of Amr bin Abi Amr, on the authority of Ikrimah, on the authority of Ibn Abbas, that a man had a dispute with his opponent for ten dinars, and he said, "By Allah, I will not let you go until you settle me or bring me a camel." The Prophet ﷺ took the responsibility and brought him the amount he had promised. The Prophet ﷺ then asked him, "Where did you get this gold from?" He replied, "From a mine." The Prophet ﷺ said, "We are not in need of it; it does not contain any goodness." So the Messenger of Allah ﷺ settled the matter on his behalf. – Sound

أَخْبَرَنِي الْحَسَنُ بْنُ يَعْقُوبَ بْنِ يُوسُفَ الْعَدْلُ حَدَّثَنَا السَّرِيُّ بْنُ خُزَيْمَةَ

حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ مَسْلَمَةَ الْقَعْنَبِيُّ حَدَّثَنَا عَبْدُ الْعَزِيزِ بْنُ مُحَمَّدٍ عَنْ عَمْرِو بْنِ أَبِي عَمْرٍو عَنْ عِكْرِمَةَ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ أَنَّ رَجُلًا لَزِمَ غَرِيمًا لَهُ بِعَشَرَةِ دَنَانِيرَ فَقَالَ وَاللَّهِ لَا أُفَارِقُكَ حَتَّى تَقْضِيَنِي أَوْ تَأْتِيَنِي بِحَمِيلٍ قَالَ فَتَحَمَّلَ بِهَا النَّبِيُّ ﷺ فَأَتَاهُ بِقَدْرِ مَا وَعَدَهُ فَقَالَ لَهُ النَّبِيُّ ﷺ «مِنْ أَيْنَ أَصَبْتَ هَذَا الذَّهَبَ؟» قَالَ مِنْ مَعْدِنٍ قَالَ «لَا حَاجَةَ لَنَا فِيهَا لَيْسَ فِيهَا خَيْرٌ» فَقَضَاهَا عَنْهُ رَسُولُ اللَّهِ ﷺ «هَذَا حَدِيثٌ صَحِيحُ الْإِسْنَادِ وَلَمْ يُخَرِّجَاهُ» صحيح – صحيح

Classification

Sahih (Authentic)

Abū al-Walīd al-Faqīh > al-Ḥasan b. Sufyān > ʿAlī b. ʿĪsá > al-Ḥusayn b. Muḥammad b. Ziyād > Wahbb. Baqiyyah al-Wāsiṭī > Khālid b. ʿAbdullāh > Dāwud b. Abū Hind > al-Ḥasan > Abū Hurayrah

The Prophet ﷺ said, "There will come a time for people when no one will remain who has not consumed riba (usury), and if he does not consume it, its dust will reach him." Our scholars have differed in hearing from Al-Hasan through Abu Hurairah, so if his hearing from him is proven to be authentic, then... – Sound

حَدَّثَنَا أَبُو الْوَلِيدِ الْفَقِيهُ حَدَّثَنَا الْحَسَنُ بْنُ سُفْيَانَ وَحَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ عِيسَى حَدَّثَنَا الْحُسَيْنُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ زِيَادٍ قَالَا حَدَّثَنَا وَهْبُ بْنُ بَقِيَّةَ الْوَاسِطِيُّ حَدَّثَنَا خَالِدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ عَنْ دَاوُدَ بْنِ أَبِي هِنْدٍ عَنِ الْحَسَنِ عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ

أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ ﷺ قَالَ «لَيَأْتِيَنَّ عَلَى النَّاسِ زَمَانٌ لَا يَبْقَى فِيهِ أَحَدٌ إِلَّا أَكَلَ الرِّبَا فَإِنْ لَمْ يَأْكُلْهُ أَصَابَهُ مِنْ غُبَارِهِ» وَقَدِ اخْتَلَفَ أَئِمَّتُنَا فِي سَمَاعِ الْحَسَنِ عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ فَإِنْ صَحَّ سَمَاعُهُ مِنْهُ فَ هَذَا حَدِيثٌ صَحِيحٌ سماع الحسن من أبي هريرة بهذا صحيح – صحيح

Classification

Sahih (Authentic)

Abū Jaʿfar Muḥammad b. ʿAlī al-Shaybānī Bi-al-Kūfah > Aḥmad b. Ḥāzim b. Abū ʿAzrah > Jaʿfar b. ʿAwn > ʿAbd al-Raḥman b. Yazīd > Jābir > al-Qāsim b. Yazīd > Abū Umāmah

"The Messenger of Allah ﷺ prohibited hoarding food." Muslim narrated a hadith from Muhammad ibn Ishaq, who narrated from Muhammad ibn Amr ibn Ata, who narrated from Sa'id ibn Al-Musayyib, who narrated from Ma'mar ibn Abdullah ibn Nadlah, that the Messenger of Allah ﷺ said, "Only a sinner hoards." This hadith is one of the arguments used to establish that a narration from a companion is not valid unless it is narrated by two successors. Ma'mar does not have any narrators other than Sa'id ibn Al-Musayyib. As for the narration of Al-Qasim from Abu Umamah, the wording is not the same. It has been narrated in regards to forbidding hoarding of food and refraining from assisting Muslims in times of hardship. It is essential to mention these narrations in this context, as the Muslims were inclined towards them at that time. Thus, Ibn Al-Jawzi omitted it in his summary. – Remains Silent

أَخْبَرَنَا أَبُو جَعْفَرٍ مُحَمَّدُ بْنُ عَلِيٍّ الشَّيْبَانِيُّ بِالْكُوفَةِ حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ حَازِمِ بْنِ أَبِي عَزْرَةَ حَدَّثَنَا جَعْفَرُ بْنُ عَوْنٍ عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ يَزِيدَ عَنْ جَابِرٍ عَنِ الْقَاسِمِ بْنِ يَزِيدَ عَنْ أَبِي أُمَامَةَ قَالَ

«نَهَى رَسُولُ اللَّهِ ﷺ أَنْ يُحْتَكَرَ الطَّعَامُ» قَدْ أَخْرَجَ مُسْلِمٌ حَدِيثَ مُحَمَّدِ بْنِ إِسْحَاقَ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ عَمْرِو بْنِ عَطَاءٍ عَنْ سَعِيدِ بْنِ الْمُسَيِّبِ عَنْ مَعْمَرِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ نَضْلَةَ أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ ﷺ قَالَ «لَا يَحْتَكِرُ إِلَّا خَاطِئٌ» وَهَذَا الْحَدِيثُ أَحَدُ مَا يُنْقَضُ عَلَيْهِ أَنْ لَا يَصِحَّ حَدِيثُ صَحَابِيٍّ لَا يَرْوِي عَنْهُ تَابِعِيَّانِ فَإِنَّ مَعْمَرًا هَذَا لَيْسَ لَهُ رَاوٍ غَيْرُ سَعِيدِ بْنِ الْمُسَيِّبِ وَأَمَّا حَدِيثُ الْقَاسِمِ عَنْ أَبِي أُمَامَةَ فَلَيْسَ بِذَلِكَ اللَّفْظِ وَقَدْ رُوِيَ فِي الزَّجْرِ عَنِ احْتِكَارِ الطَّعَامِ وَالتَّقَاعُدِ عَنْ مُوَاسَاةِ الْمُسْلِمِينَ فِي الضِّيقِ الْأَخْبَارُ لَابُدَّ مِنْ ذِكْرِهَا فِي هَذَا الْمَوْضِعِ كَمَا دَفَعَ الْمُسْلِمُونَ إِلَيْهِ فِي الْوَقْتِ فَمِنْهَاسكت عنه الذهبي في التلخيص – سكت عنه

Classification

Authentication status unknown

Abū ʿAbdullāh Muḥammad b. ʿAbdullāh al-Ṣaffār > Aḥmad b. Mihrān > ʿUbaydullāh b. Mūsá > Isrāʾīl > ʿAlī b. Sālim b. Thawbān > ʿAlī b. Zayd > Saʿīd b. al-Musayyib > ʿUmar

The Messenger of Allah ﷺ said, "The hoarder is cursed." And Ali ibn Salim is weak. – Weak

مَا أَخْبَرَنَاهُ أَبُو عَبْدِ اللَّهِ مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ الصَّفَّارُ حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ مِهْرَانَ حَدَّثَنَا عُبَيْدُ اللَّهِ بْنُ مُوسَى حَدَّثَنَا إِسْرَائِيلُ عَنْ عَلِيِّ بْنِ سَالِمِ بْنِ ثَوْبَانَ حَدَّثَنِي عَلِيُّ بْنُ زَيْدٍ عَنْ سَعِيدِ بْنِ الْمُسَيِّبِ عَنْ عُمَرَ قَالَ

قَالَ رَسُولُ اللَّهِ ﷺ «الْمُحْتَكِرُ مَلْعُونٌ» وَمِنْهَاعلي بن سالم ضعيف – ضعيف

Classification

Da`eef (Weak)

Abū Bakr b. Isḥāq al-Faqīh > Muḥammad b. Ayyūb > ʿAmr b. al-Ḥuṣayn al-ʿUqaylī > Aṣbagh b. Zayd al-Juhanī > Abū al-Zāhiriyyah > Kathīr b. Murrah al-Ḥaḍramī > Ibn ʿUmar

The Messenger of Allah ﷺ said, "Whoever hoards food for forty nights, he is free from Allah and Allah is free from him. And whoever among the people of a town wakes up in the morning while there is a hungry person among them, then the punishment of Allah is lifted from them." This hadith is narrated by Amr bin Al-Hassan Al-Aqili and Asbah bin Zaid Al-Juhani has a leniency in it.

مَا أَخْبَرَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ إِسْحَاقَ الْفَقِيهُ أَنْبَأَ مُحَمَّدُ بْنُ أَيُّوبَ أَنْبَأَ عَمْرُو بْنُ الْحُصَيْنِ الْعُقَيْلِيُّ حَدَّثَنَا أَصْبَغُ بْنُ زَيْدٍ الْجُهَنِيُّ عَنْ أَبِي الزَّاهِرِيَّةِ عَنْ كَثِيرِ بْنِ مُرَّةَ الْحَضْرَمِيِّ عَنِ ابْنِ عُمَرَ قَالَ

قَالَ رَسُولُ اللَّهِ ﷺ «مَنِ احْتَكَرَ طَعَامًا أَرْبَعِينَ لَيْلَةً فَقَدْ بَرِئَ مِنَ اللَّهِ وَبَرِئَ اللَّهُ مِنْهُ وَأَيُّمَا أَهْلِ عَرْصَةٍ أَصْبَحَ فِيهِمُ امْرُؤٌ جَائِعًا فَقَدْ بَرِئَتْ مِنْهُمْ ذِمَّةُ اللَّهِ» وَمِنْهَاعمرو بن الحصين العقيلي تركوه وأصبع بن زيد الجهني فيه لين

Classification

Authentication status unknown

Muḥammad b. Ṣāliḥ b. Hāniʾ > Ibrāhīm b. Isḥāq al-ʿUsaylī > ʿAbd al-Aʿlá b. Ḥammād al-Narsī > Ḥammād b. Salamah > Muḥammad b. ʿAmr > Abū Salamah > Abū Hurayrah

The Messenger of Allah ﷺ said, "Whoever hoards with the intention of exploiting it against the Muslims, then he is a wrongdoer and has violated the trust of Allah." And from it, Asili used to steal the tradition.

مَا أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ صَالِحِ بْنِ هَانِئٍ حَدَّثَنَا إِبْرَاهِيمُ بْنُ إِسْحَاقَ الْعُسَيْلِيُّ حَدَّثَنَا عَبْدُ الْأَعْلَى بْنُ حَمَّادٍ النَّرْسِيُّ حَدَّثَنَا حَمَّادُ بْنُ سَلَمَةَ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ عَمْرٍو عَنْ أَبِي سَلَمَةَ عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ قَالَ

قَالَ رَسُولُ اللَّهِ ﷺ «مَنِ احْتَكَرَ يُرِيدُ أَنْ يَتَغَالىَ بِهَا عَلَى الْمُسْلِمِينَ فَهُوَ خَاطِئٌ وَقَدْ بَرِئَ مِنْهُ ذِمَّةُ اللَّهِ» وَمِنْهَاالعسيلي كان يسرق الحديث

Classification

Authentication status unknown

Ismāʿīl b. Muḥammad b. al-Faḍl b. Muḥammad from my father > Ismāʿīl b. Abū Ūways > Muḥammad b. Ṭalḥah > ʿAbd al-Raḥman b. Ṭalḥah > ʿAbd al-Raḥman b. Abū Bakr b. al-Mughīrah from his uncle al-Yasaʿ b. al-Mughīrah

The Messenger of Allah ﷺ passed by a man in the marketplace selling food at a price lower than the market price. He said, "You sell in our market at a price lower than ours?" The man replied, "Yes." The Messenger of Allah asked, "With patience and fairness?" The man replied, "Yes." The Messenger of Allah said, "Rejoice! For the one who brings goods to our market is like the one who fights in the cause of Allah, and the one who monopolizes in our market is like the one who denies the Book of Allah." This Hadith is considered weak in its narration and its chain of narrators is obscure. – Repudiated

مَا أَخْبَرَنِي إِسْمَاعِيلُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ الْفَضْلِ بْنِ مُحَمَّدٍ حَدَّثَنَا جَدِّي حَدَّثَنَا إِسْمَاعِيلُ بْنُ أَبِي أُوَيْسٍ حَدَّثَنِي مُحَمَّدُ بْنُ طَلْحَةَ عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ طَلْحَةَ عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ أَبِي بَكْرِ بْنِ الْمُغِيرَةِ عَنْ عَمِّهِ الْيَسَعَ بْنِ الْمُغِيرَةِ قَالَ

مَرَّ رَسُولُ اللَّهِ ﷺ بِرَجُلٍ بِالسُّوقِ يَبِيعُ طَعَامًا بِسِعْرٍ هُوَ أَرْخَصُ مِنْ سِعْرِ السُّوقِ فَقَالَ «تَبِيعُ فِي سُوقِنَا بِسِعْرٍ هُوَ أَرْخَصُ مِنْ سِعْرِنَا؟» قَالَ نَعَمْ قَالَ «صَبْرًا وَاحْتِسَابًا؟» قَالَ نَعَمْ قَالَ «أَبْشِرْ فَإِنَّ الْجَالِبَ إِلَى سُوقِنَا كَالْمُجَاهِدِ فِي سَبِيلِ اللَّهِ وَالْمُحْتَكِرُ فِي سُوقِنَا كَالْمُلْحِدِ فِي كِتَابِ اللَّهِ» وَمِنْهَاخبر منكر وإسناد مظلم – ضعيف منكر

Classification

Da`eef (Weak)

Abū Bakr b. Isḥāq al-Faqīh > Muḥammad b. Yūnus > ʿAbd al-Ṣamad b. ʿAbd al-Wārith > Zayd Abū al-Muʿallá > Abū Bakr > Wʾanbaʾ al-Ḥusayn b. Muḥammad b. Ziyād > ʿAmr b. ʿAlī > al-Muʿtamir b. Sulaymān > Zayd Abū al-Muʿallá > al-Ḥasan > Maʿqil b. Yasār

I heard the Messenger of Allah ﷺ say, "Whoever enters into any dealings with the prices of Muslims and cheats them, it is the right of Allah to throw him into the depths of Hell, placing his head at the lowest point." I sought and included these six hadiths in their proper place in this book, taking into account the difficulties that people face. Allah will alleviate them, even if it is not a condition of this book. I do not know any addition, so reflect on these six hadiths.

مَا حَدَّثَنَاهُ أَبُو بَكْرِ بْنُ إِسْحَاقَ الْفَقِيهُ أَنْبَأَ مُحَمَّدُ بْنُ يُونُسٍ حَدَّثَنَا عَبْدُ الصَّمَدِ بْنُ عَبْدِ الْوَارِثِ حَدَّثَنَا زَيْدُ أَبُو الْمُعَلَّى وَحَدَّثَنَا أَبُو بَكْرٍ قَالَ وأَنْبَأَ الْحُسَيْنُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ زِيَادٍ حَدَّثَنَا عَمْرُو بْنُ عَلِيٍّ حَدَّثَنَا الْمُعْتَمِرُ بْنُ سُلَيْمَانَ قَالَ سَمِعْتُ زَيْدًا أَبَا الْمُعَلَّى يُحَدِّثُ عَنِ الْحَسَنِ عَنْ مَعْقِلِ بْنِ يَسَارٍ قَالَ

سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ ﷺ يَقُولُ «مَنْ دَخَلَ فِي شَيْءٍ مِنْ أَسْعَارِ الْمُسْلِمِينَ لَيُغْلِيَ عَلَيْهِمْ كَانَ حَقًّا عَلَى اللَّهِ أَنْ يَقْذِفَهُ فِي مُعْظَمِ جَهَنَّمَ رَأْسُهُ أَسْفَلُهُ» هَذِهِ الْأَحَادِيثُ السِّتَّةُ طَلَبْتُهَا وَخَرَّجْتُهَا فِي مَوْضِعِهَا مِنْ هَذَا الْكِتَابِ احْتِسَابًا لِمَا فِيهِ النَّاسُ مِنَ الضِّيقِ وَاللَّهُ يَكْشِفُهَا وَإِنْ لَمْ يَكُنْ مِنْ شَرْطِ هَذَا الْكِتَابِ لا أعرف زيدا فتأمل هذه الستة أحاديث

Classification

Authentication status unknown

Aḥmad b. Kāmil > ʿAbd al-Malik b. Muḥammad > Saʿīd b. ʿĀmir And ʿAffān > Shuʿbah Waʾanbaʾ Abū ʿAbdullāh Muḥammad b. Yaʿqūb > Yaḥyá b. Muḥammad > Musaddad > Yazīd b. Zurayʿ > Shuʿbah > Yazīd b. Abū Maryam > Abū al-Jawzāʾ > Saʾalt

I asked Hassan bin Ali what he remembers from the Messenger of Allah ﷺ . He said, "I heard him saying, 'Leave that which causes doubt for that which does not cause doubt. Verily, goodness brings tranquility, and evil brings doubt.'" – Sound

أَخْبَرَنَا أَحْمَدُ بْنُ كَامِلٍ حَدَّثَنَا عَبْدُ الْمَلِكِ بْنُ مُحَمَّدٍ حَدَّثَنَا سَعِيدُ بْنُ عَامِرٍ وَعَفَّانُ قَالَا حَدَّثَنَا شُعْبَةُ وَأَنْبَأَ أَبُو عَبْدِ اللَّهِ مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبَ حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ مُحَمَّدٍ حَدَّثَنَا مُسَدَّدٌ حَدَّثَنَا يَزِيدُ بْنُ زُرَيْعٍ حَدَّثَنَا شُعْبَةُ عَنْ يَزِيدَ بْنَ أَبِي مَرْيَمَ عَنْ أَبِي الْجَوْزَاءِ قَالَ

سَأَلْتُ الْحَسَنَ بْنَ عَلِيٍّ مَا يَذْكُرُ مِنْ رَسُولِ اللَّهِ ﷺ قَالَ سَمِعْتُهُ يَقُولُ «دَعْ مَا يَرِيبُكَ إِلَى مَا لَا يَرِيبُكَ فَإِنَّ الْخَيْرَ طُمَأْنِينَةٌ وَإِنَّ الشَّرَّ رِيبَةٌ» هَذَا حَدِيثٌ صَحِيحُ الْإِسْنَادِ وَلَمْ يُخَرِّجَاهُ وَقَدْ رُوِيَ بِلَفْظٍ آخَرَ صحيح – صحيح

Classification

Sahih (Authentic)

Abū Zakariyyā al-ʿAnbarī And ʾAbū Bakr b. Jaʿfar Waʿalī b. ʿĪsá Waʿabd Allāh b. Saʿd > Muḥammad b. Ibrāhīm al-ʿAbdī > Abū Ṣāliḥ Maḥbūb b. Mūsá > Abū Isḥāq al-Fazārī > al-Ḥasan b. ʿAbdullāh al-Nakhaʿī > Yazīd b. Abū Maryam > Abū al-Jawzāʾ

I said to Hassan ibn Ali: "Tell me about an incident you witnessed during the time of the Messenger of Allah ﷺ and what you understood from it." He replied, "A man came to the Messenger of Allah ﷺ , and I heard him say, 'Leave what causes you doubt for that which does not cause you doubt, for indeed, evil is uncertainty and good is tranquility.' This is a narration from my father, Ummamah al-Bahili." Al-Dhahabi remained silent about it in this context. – Remains Silent

حَدَّثَنَاهُ أَبُو زَكَرِيَّا الْعَنْبَرِيُّ وَأَبُو بَكْرِ بْنُ جَعْفَرٍ وَعَلِيُّ بْنُ عِيسَى وَعَبْدُ اللَّهِ بْنُ سَعْدٍ قَالُوا حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ الْعَبْدِيُّ حَدَّثَنَا أَبُو صَالِحٍ مَحْبُوبُ بْنُ مُوسَى حَدَّثَنَا أَبُو إِسْحَاقَ الْفَزَارِيُّ عَنِ الْحَسَنِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ النَّخَعِيِّ عَنْ يَزِيدَ بْنَ أَبِي مَرْيَمَ عَنْ أَبِي الْجَوْزَاءِ قَالَ

قُلْتُ لِلْحَسَنِ بْنِ عَلِيٍّ مِثْلُ مَنْ كُنْتَ فِي عَهْدِ رَسُولِ اللَّهِ ﷺ وَمَاذَا عَقَلْتَ عَنْهُ؟ قَالَ أَتَى رَجُلٌ رَسُولَ اللَّهِ ﷺ فَسَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ ﷺ يَقُولُ «دَعْ مَا يَرِيبُكَ إِلَى مَا لَا يَرِيبُكَ فَإِنَّ الشَّرَّ رِيبَةٌ وَالْخَيْرَ طُمَأْنِينَةٌ» شَاهِدُهُ حَدِيثُ أَبِي أُمَامَةَ الْبَاهِلِيِّسكت عنه الذهبي في هذا الموضع – سكت عنه

Classification

Authentication status unknown

Abū Bakr b. Isḥāq al-Faqīh > Mūsá b. al-Ḥasan b. ʿAbbād > ʿAbdullāh b. Bakr al-Sahmī > Hishām al-Dastuwāʾī > Aḥmad b. Jaʿfar al-Qaṭīʿī > ʿAbdullāh b. Aḥmad b. Ḥanbal from my father > Ismāʿīl b. Ibrāhīm > Hishām al-Dastuwāʾī > Yaḥyá b. Abū Kathīr > Zayd b. Sallām from his grandfather Mamṭūr > Abū Umāmah

that a man asked the Messenger of Allah ﷺ, "What is Īmān (faith)?" He said, "If you are happy with your good deeds and are saddened by your bad deeds, then you are a believer." The man said, “O Messenger of Allah, then what is sin?” He said, "If something ˹you do˺ troubles you within, then you should abandon it." – Remains Silent

أَخْبَرَنَاهُ أَبُو بَكْرِ بْنُ إِسْحَاقَ الْفَقِيهُ أَنْبَأَ مُوسَى بْنُ الْحَسَنِ بْنِ عَبَّادٍ حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ بَكْرٍ السَّهْمِيُّ حَدَّثَنَا هِشَامٌ الدَّسْتُوَائِيُّ وَأَخْبَرَنَا أَحْمَدُ بْنُ جَعْفَرٍ الْقَطِيعِيُّ حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ حَنْبَلٍ حَدَّثَنِي أَبِي حَدَّثَنَا إِسْمَاعِيلُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ عَنْ هِشَامٍ الدَّسْتُوَائِيُّ عَنْ يَحْيَى بْنِ أَبِي كَثِيرٍ عَنْ زَيْدِ بْنِ سَلَّامٍ عَنْ جَدِّهِ مَمْطُورٍ عَنْ أَبِي أُمَامَةَ

أَنَّ رَجُلًا سَأَلَ النَّبِيَّ ﷺ مَا الْإِيمَانُ؟ قَالَ «إِذَا سَرَّتْكَ حَسَنَتُكَ وَسَاءَتْكَ سَيِّئَتُكَ فَأَنْتَ مُؤْمِنٌ» قَالَ يَا رَسُولَ اللَّهِ مَا الْإِثْمُ؟ قَالَ «إِذَا حَاكَ فِي صَدْرِكَ شَيْءٌ فَدَعْهُ» سكت عنه الذهبي في هذا الموضع – سكت عنه

Classification

Authentication status unknown

Abū al-Ḥasan Aḥmad b. Muḥammad al-ʿAnazī > ʿUthmān b. Saʿīd > ʿAbdullāh b. Ṣāliḥ > Muʿāwiyah b. Ṣāliḥ > Aḥmad b. Jaʿfar > ʿAbdullāh b. Aḥmad b. Ḥanbal from my father > ʿAbd al-Raḥman b. Mahdī > Muʿāwiyah b. Ṣāliḥ > ʿAbd al-Raḥman b. Jubayr b. Nufayr from his father > al-Nawwās b. Samʿān al-Anṣārī > Saʾalt

I asked Messenger of Allah ﷺ about virtue and vice. He said: Virtue is a kind disposition and vice is what rankles in your heart and that you disapprove that people should come to know of it. – Sound

أَخْبَرَنَاهُ أَبُو الْحَسَنِ أَحْمَدُ بْنُ مُحَمَّدٍ الْعَنَزِيُّ حَدَّثَنَا عُثْمَانُ بْنُ سَعِيدٍ حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ صَالِحٍ أَخْبَرَنِي مُعَاوِيَةُ بْنُ صَالِحٍ وَأَخْبَرَنَا أَحْمَدُ بْنُ جَعْفَرٍ أَنْبَأَ عَبْدُ اللَّهِ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ حَنْبَلٍ حَدَّثَنِي أَبِي حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ مَهْدِيٍّ عَنْ مُعَاوِيَةَ بْنِ صَالِحٍ عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ جُبَيْرِ بْنِ نُفَيْرٍ عَنْ أَبِيهِ عَنِ النَّوَّاسِ بْنِ سَمْعَانَ الْأَنْصَارِيِّ قَالَ

سَأَلْتُ النَّبِيَّ ﷺ عَنِ الْبِرِّ وَالْإِثْمِ قَالَ «الْبِرُّ حُسْنُ الْخُلُقِ وَالْإِثْمُ مَا حَاكَ فِي صَدْرِكَ وَكَرِهْتَ أَنْ يَطَّلِعَ عَلَيْهِ النَّاسُ» هَذَا حَدِيثٌ صَحِيحُ الْإِسْنَادِ وَلَمْ يُخَرِّجَاهُ صحيح – صحيح

Classification

Sahih (Authentic)

Abū al-ʿAbbās al-Qāsim b. al-Qāsim al-Sayyārī > Abū al-Muwajjih > ʿAbdān > ʿAbdullāh b. al-Mubārak > Usāmah b. Zayd > ʿAmr b. Shuʿayb from his father from his grandfather > Rasūl

The translation of the provided Arabic text is as follows: "That the Messenger of Allah ﷺ woke up one night and he was asked: What kept you awake? He replied, 'I found a fallen date and ate it. Then I remembered that there was a date from the Sadaqah (charity) dates at our place. So, I do not know whether that date was from the Sadaqah dates or from my family's dates, and that is what kept me awake.'" – Sound

أَخْبَرَنَا أَبُو الْعَبَّاسِ الْقَاسِمُ بْنُ الْقَاسِمِ السَّيَّارِيُّ حَدَّثَنَا أَبُو الْمُوَجِّهِ حَدَّثَنَا عَبْدَانُ أَنْبَأَ عَبْدُ اللَّهِ بْنُ الْمُبَارَكِ أَنْبَأَ أُسَامَةُ بْنُ زَيْدٍ عَنْ عَمْرِو بْنِ شُعَيْبٍ عَنْ أَبِيهِ عَنْ جَدِّهِ

أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ ﷺ تَضَوَّرَ ذَاتَ لَيْلَةٍ فَقِيلَ لَهُ مَا أَسْهَرَكَ؟ قَالَ «إِنِّي وَجَدْتُ تَمْرَةً سَاقِطَةً فَأَكَلْتُهَا ثُمَّ تَذَكَّرْتُ تَمْرًا كَانَ عِنْدَنَا مِنْ تَمْرِ الصَّدَقَةِ فَلَا أَدْرِي أَمِنْ ذَلِكَ كَانَتِ التَّمْرَةُ أَوْ مِنْ تَمْرِ أَهْلِي فَذَلِكَ أَسْهَرَنِي» هَذَا حَدِيثٌ صَحِيحُ الْإِسْنَادِ وَلَمْ يُخَرِّجَاهُ صحيح – صحيح

Classification

Sahih (Authentic)

Muḥammad b. Ṣāliḥ > Abū Saʿīd Muḥammad b. Shādhān > Isḥāq b. Ibrāhīm And Muḥammad b. Rāfiʿ And Muḥammad b. Yaḥyá > Ūā > ʿAbd al-Razzāq > Maʿmar > Ibn Abū Dhiʾb > Saʿīd b. Abū Saʿīd > Abū Hurayrah

The Messenger of Allah ﷺ said, "I do not know whether Tubba was a cursed or not. And, I do not know whether Dhu al-Qarnayn was a Prophet or not. And, I do not know whether hudud (capital punishments) ˹serve˺ as expiation for those are deserve them." – Sound Chain per Bukhārī and Muslim

حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ صَالِحٍ ثنا أَبُو سَعِيدٍ مُحَمَّدُ بْنُ شَاذَانَ حَدَّثَنَا إِسْحَاقُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ وَمُحَمَّدُ بْنُ رَافِعٍ وَمُحَمَّدُ بْنُ يَحْيَى قَالُوا حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّزَّاقِ أَنْبَأَ مَعْمَرٌ عَنِ ابْنِ أَبِي ذِئْبٍ عَنْ سَعِيدِ بْنِ أَبِي سَعِيدٍ عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ قَالَ

قَالَ رَسُولُ اللَّهِ ﷺ «مَا أَدْرِي أَتُبَّعُ لَعِينًا كَانَ أَمْ لَا وَمَا أَدْرِي ذُو الْقَرْنَيْنِ نَبِيًّا كَانَ أَمْ لَا وَمَا أَدْرِي الْحُدُودُ كَفَّارَاتٌ لِأَهْلِهَا أَمْ لَا» هَذَا حَدِيثٌ صَحِيحٌ عَلَى شَرْطِ الشَّيْخَيْنِ وَلَمْ يُخَرِّجَاهُ على شرط البخاري ومسلم – على شرط البخاري ومسلم

Classification

Sahih (Authentic)

Abū al-ʿAbbās Muḥammad b. Yaʿqūb > Aḥmad b. ʿĪsá al-Lakhmī > ʿAmr b. Abū Salamah > Abū Maʿbad Ḥafṣ b. Ghaylān > Sulaymān b. Mūsá > Nāfiʿ > Ibn ʿUmar > ʿAṭāʾ b. Abū Rabāḥ > Ibn ʿAbbās Annahumā Kānā > Ān

From the Messenger of Allah, peace and blessings be upon him: "Whoever buys merchandise, they are obligated to have the option of keeping it until the seller separates from it. If the owner wishes, they may take it. However, if the owner separates from it, they no longer have the option." – Sound

حَدَّثَنَا أَبُو الْعَبَّاسِ مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبَ حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ عِيسَى اللَّخْمِيُّ حَدَّثَنَا عَمْرُو بْنِ أَبِي سَلَمَةَ حَدَّثَنَا أَبُو مَعْبَدٍ حَفْصُ بْنُ غَيْلَانَ حَدَّثَنَا سُلَيْمَانُ بْنُ مُوسَى عَنْ نَافِعٍ عَنِ ابْنِ عُمَرَ وَعَنْ عَطَاءِ بْنِ أَبِي رَبَاحٍ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ أَنَّهُمَا كَانَا يَقُولَانِ

عَنْ رَسُولِ اللَّهِ ﷺ «مَنِ اشْتَرَى بَيْعًا فَوَجَبَ بِالْخِيَارِ فَهُوَ لَهُ مَا لَمْ يُفَارِقْهُ صَاحِبُهُ إِنْ شَاءَ أَخَذَهُ فَإِنْ فَارَقَهُ فَلَا خِيَارَ لَهُ» هَذَا حَدِيثٌ صَحِيحُ الْإِسْنَادِ وَلَمْ يُخَرِّجَاهُ بِهَذَا اللَّفْظِ صحيح – صحيح

Classification

Sahih (Authentic)

Abū Bakr b. Isḥāq > Ismāʿīl b. Qutaybah > Yaḥyá b. Yaḥyá > Muslim b. Khālid > Hishām b. ʿUrwah from his father > ʿĀʾishah

A man bought a slave from another man during the time of the Prophet Muhammad ﷺ . He possessed him and owned him freely. Then he returned him due to a defect that was found in him. The man said when the slave was returned to him, "O Messenger of Allah, he has been utilizing my slave since he acquired him." The Prophet ﷺ said, "The transaction is undertaken with guarantee." – Sound

أَخْبَرَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ إِسْحَاقَ أَنْبَأَ إِسْمَاعِيلُ بْنُ قُتَيْبَةَ حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ يَحْيَى حَدَّثَنَا مُسْلِمُ بْنُ خَالِدٍ عَنْ هِشَامِ بْنِ عُرْوَةَ عَنْ أَبِيهِ عَنْ عَائِشَةَ

أَنَّ رَجُلًا اشْتَرَى مِنْ رَجُلٍ غُلَامًا فِي زَمَنِ النَّبِيِّ ﷺ فَكَانَ عِنْدَهُ مَا شَاءَ اللَّهُ ثُمَّ رَدَّهُ مِنْ عَيْبٍ وُجِدَ بِهِ فَقَالَ الرَّجُلُ حِينَ رَدَّ عَلَيْهِ الْغُلَامُ يَا رَسُولَ اللَّهِ إِنَّهُ كَانَ اسْتَغَلَّ غُلَامِي مُنْذُ كَانَ عِنْدَهُ فَقَالَ النَّبِيُّ ﷺ «الْخَرَاجُ بِالضَّمَانِ» صحيح – صحيح

Classification

Sahih (Authentic)

Abū ʿAbdullāh Muḥammad b. Yaʿqūb > Yaḥyá b. Muḥammad > Musaddad > Muslim b. Khālid > Hishām b. ʿUrwah from his father > ʿĀʾishah

A man bought a servant during the time of the Prophet Muhammad ﷺ. The servant had a defect that the man was not aware of, and he took advantage of him. Later, when the man discovered the defect, he returned the servant and argued with him before the Prophet ﷺ. The man said, "O Messenger of Allah, he was in my possession for a long time." The Messenger of Allah ﷺ then said, "The defective merchandise is under warranty." – Sound

حَدَّثَنَاهُ أَبُو عَبْدِ اللَّهِ مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبَ حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ مُحَمَّدٍ حَدَّثَنَا مُسَدَّدٌ حَدَّثَنَا مُسْلِمُ بْنُ خَالِدٍ عَنْ هِشَامِ بْنِ عُرْوَةَ عَنْ أَبِيهِ عَنْ عَائِشَةَ

أَنَّ رَجُلًا اشْتَرَى غُلَامًا فِي زَمَنِ النَّبِيِّ ﷺ وَبِهِ عَيْبٌ لَمْ يُعْلِمْ بِهِ فَاسْتَغَلَّهُ ثُمَّ عَلِمَ الْعَيْبَ فَرَدَّهُ فَخَاصَمَهُ إِلَى النَّبِيِّ ﷺ فَقَالَ يَا رَسُولَ اللَّهِ إِنَّهُ اسْتَغَلَّهُ مُنْذُ زَمَانٍ فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ ﷺ «الْغَلَّةُ بِالضَّمَانِ» هَذَا حَدِيثٌ صَحِيحُ الْإِسْنَادِ وَلَمْ يُخَرِّجَاهُ وَقَدْ رَوَاهُ ابْنُ أَبِي ذِئْبٍ عَنْ مَخْلَدِ بْنِ خُفَافٍ عَنْ عُرْوَةَ عَنْ عَائِشَةَ مُخْتَصَرًاصحيح – صحيح

Classification

Sahih (Authentic)

ʿAbd al-Raḥman b. Ḥamdān al-Jallāb > Muḥammad b. al-Jahm > Yazīd b. Hārūn > Ibn Abū Dhiʾb > Abū Bakr b. Isḥāq > Muḥammad b. Ayyūb And al-Ḥasan b. ʿAlī b. Ziyād > Aḥmad b. Yūnus > Ibn Abū Dhiʾb

The Messenger of Allah ﷺ said, "Indeed, the taxes should be paid with surety." And the narration of Aasim states, "The Messenger of Allah ﷺ has decreed that taxes should be paid with surety." This was narrated by Thawri, Ibn Al-Mubarak, and Yahya ibn Sa'id, from Ibn Abi Dhi'b. As for the narration of Thawri,

أَخْبَرَنَاهُ عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ حَمْدَانَ الْجَلَّابُ حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ الْجَهْمِ حَدَّثَنَا يَزِيدُ بْنُ هَارُونَ أَنْبَأَ ابْنُ أَبِي ذِئْبٍ وَأَخْبَرَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ إِسْحَاقَ أَنْبَأَ مُحَمَّدُ بْنُ أَيُّوبَ وَالْحَسَنُ بْنُ عَلِيِّ بْنِ زِيَادٍ قَالَا حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ يُونُسَ حَدَّثَنَا ابْنُ أَبِي ذِئْبٍ وَأَخْبَرَنَا أَحْمَدُ بْنُ يَعْقُوبَ الثَّقَفِيُّ حَدَّثَنَا عُمَرُ بْنُ جَعْفَرٍ السَّدُوسِيُّ حَدَّثَنَا عَاصِمُ بْنُ عَلِيٍّ حَدَّثَنَا ابْنُ أَبِي ذِئْبٍ وَأَخْبَرَنِي عَبْدُ اللَّهِ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ مُوسَى حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ أَيُّوبَ أَنْبَأَ عَلِيُّ بْنُ الْجَعْدِ حَدَّثَنَا ابْنُ أَبِي ذِئْبٍ عَنْ مَخْلَدِ بْنِ خُفَافٍ عَنْ عُرْوَةَ عَنْ عَائِشَةَ قَالَتْ

قَالَ رَسُولُ اللَّهِ ﷺ «إِنَّ الْخَرَاجَ بِالضَّمَانِ» وَحَدِيثُ عَاصِمٍ «قَضَى رَسُولُ اللَّهِ ﷺ أَنَّ الْخَرَاجَ بِالضَّمَانِ» رَوَاهُ الثَّوْرِيُّ وَابْنُ الْمُبَارَكِ وَيَحْيَى بْنُ سَعِيدٍ عَنِ ابْنِ أَبِي ذِئْبٍ «أَمَّا حَدِيثُ الثَّوْرِيِّ»

Classification

Authentication status unknown

Qabīṣah > Sufyān > Abū ʿAbdullāh al-Ṣaffār > Aḥmad b. Muḥammad b. ʿĪsá > Abū Ḥudhayfah > Sufyān > Ibn Abū Dhiʾb > Makhlad b. Khufāf > ʿUrwah > ʿĀʾishah

That the Messenger of Allah ﷺ judged: "The produce is for the responsible one."

فَأَخْبَرَنَاهُ بُكَيْرُ بْنُ مُحَمَّدٍ حَدَّثنَا عَبْدُ الصَّمَدِ بْنُ الْفَضْلِ حَدَّثَنَا قَبِيصَةُ حَدَّثَنَا سُفْيَانُ وَحَدَّثَنَا أَبُو عَبْدِ اللَّهِ الصَّفَّارُ حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ عِيسَى حَدَّثَنَا أَبُو حُذَيْفَةَ حَدَّثَنَا سُفْيَانُ عَنِ ابْنِ أَبِي ذِئْبٍ عَنْ مَخْلَدِ بْنِ خُفَافٍ عَنْ عُرْوَةَ عَنْ عَائِشَةَ

أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ ﷺ «قَضَى أَنَّ الْخَرَاجَ بِالضَّمَانِ» وَأَمَّا حَدِيثُ ابْنِ الْمُبَارَكِ

Classification

Authentication status unknown

ʿAbdān > ʿAbdullāh > Ibn Abū Dhiʾb > Makhlad b. Khufāf > ʿUrwah > ʿĀʾishah

The Messenger of Allah ﷺ said, "Al-Kharaj (land tax) is with responsibility." As for the saying of Yahya ibn Sa'id...

فَأَخْبَرَنَاهُ الْحَسَنُ بْنُ حَلِيمٍ أَنْبَأَ أَبُو الْمُوَجِّهِ حَدَّثَنَا عَبْدَانُ أَنْبَأَ عَبْدُ اللَّهِ ثنا ابْنُ أَبِي ذِئْبٍ عَنْ مَخْلَدِ بْنِ خُفَافٍ عَنْ عُرْوَةَ عَنْ عَائِشَةَ

أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ ﷺ قَالَ «الْخَرَاجُ بِالضَّمَانِ» وَأَمَّا حَدِيثُ يَحْيَى بْنِ سَعِيدٍ

Classification

Authentication status unknown

Abū Bakr b. Isḥāq > Abū al-Muthanná > Musaddad > Yaḥyá > Ibn Abū Dhiʾb > Makhlad b. Khufāf > ʿUrwah > ʿĀʾishah

That the Messenger of Allah ﷺ judged: "The produce is for the responsible one."

أَخْبَرَنَاهُ أَبُو بَكْرِ بْنُ إِسْحَاقَ أَنْبَأَ أَبُو الْمُثَنَّى حَدَّثَنَا مُسَدَّدٌ حَدَّثَنَا يَحْيَى عَنِ ابْنِ أَبِي ذِئْبٍ عَنْ مَخْلَدِ بْنِ خُفَافٍ عَنْ عُرْوَةَ عَنْ عَائِشَةَ

أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ ﷺ «قَضَى أَنَّ الْخَرَاجَ بِالضَّمَانِ»

Classification

Authentication status unknown

al-Shaykh Abū al-Walīd > Aḥmad b. al-Ḥasan b. ʿAbd al-Jabbār > Abū Khaythamah Zuhayr b. Ḥarb > Muʿādh b. Hishām from my father > Qatādah > al-Ḥasan > Samurah b. Jundab

The Prophet Muhammad ﷺ said: "The two parties in a transaction have the option to cancel as long as they do not separate. Each one should take from the transaction what pleases them." He repeated this statement three times. – Sound Chain per Bukhārī and Muslim

أَخْبَرَنَا الشَّيْخُ أَبُو الْوَلِيدِ حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ الْحَسَنِ بْنِ عَبْدِ الْجَبَّارِ حَدَّثَنَا أَبُو خَيْثَمَةَ زُهَيْرُ بْنُ حَرْبٍ حَدَّثَنَا مُعَاذُ بْنُ هِشَامٍ حَدَّثَنِي أَبِي عَنْ قَتَادَةَ عَنِ الْحَسَنِ عَنْ سَمُرَةَ بْنِ جُنْدَبٍ

أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ ﷺ قَالَ «الْبَيِّعَانِ بِالْخِيَارِ مَا لَمْ يَتَفَرَّقَا وَيَأْخُذُ كُلُّ وَاحِدٍ مِنْهُمَا مِنَ الْبَيْعِ مَا يَهْوَى» قَالَهَا ثَلَاثًا «هَذَا حَدِيثٌ صَحِيحٌ عَلَى شَرْطِ الشَّيْخَيْنِ وَلَمْ يُخَرِّجَاهُ بِهَذِهِ الزِّيَادَةِ» على شرط البخاري ومسلم – على شرط البخاري ومسلم

Classification

Sahih (Authentic)

al-Ḥākim Abū ʿAbdullāh Muḥammad b. ʿAbdullāh al-Ḥāfiẓ Imlāʾ Fī Jumādá al-Ākhirah Sanah Sabʿ And Tisʿīn Wathalāth Māʾah > Abū Bakr Aḥmad b. Isḥāq > Mūsá b. Isḥāq al-Qāḍī > ʿAbdullāh b. Abū Shaybah > Zayd b. al-Ḥubāb > al-Ḥusayn b. Wāqid > ʿAbdullāh b. Buraydah from his father

When Salman arrived at the city, he went to the Messenger of Allah ﷺ with a gift on a plate and placed it before him. The Prophet ﷺ asked, "What is this, O Salman?" He replied, "It is a charity for you and your companions." The Prophet ﷺ said, "I do not eat charity." So Salman took it back. The next day, he came with the same gift and placed it before the Prophet ﷺ . He asked, "What is this?" Salman replied, "It is a gift for you." The Prophet ﷺ then said to his companions, "Eat." They asked, "For whom is it?" The Prophet ﷺ answered, "For a group of people. Ask them to write for you." Salman said, "They wrote for me that I should plant this and that number of palm trees for them, and Salman will take care of them until they bear fruit." He (Salman) did as they requested. The Prophet ﷺ came and planted all the palm trees except for one, which Umar planted, and Salman took care of it from his own date farm, except for that one palm tree. The Prophet ﷺ asked, "Who planted this tree?" They replied, "Umar." The Messenger of Allah ﷺ said, "I planted it from my own hands, and Umar carried it from its first year." – Sound Chain per Muslim

حَدَّثَنَا الْحَاكِمُ أَبُو عَبْدِ اللَّهِ مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ الْحَافِظُ إِمْلَاءً فِي جُمَادَى الْآخِرَةِ سَنَةَ سَبْعٍ وَتِسْعِينَ وَثَلَاثِ مَائَةٍ أَنْبَأَ أَبُو بَكْرٍ أَحْمَدُ بْنُ إِسْحَاقَ حَدَّثَنَا مُوسَى بْنُ إِسْحَاقَ الْقَاضِي حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ حَدَّثَنَا زَيْدُ بْنُ الْحُبَابِ عَنِ الْحُسَيْنِ بْنِ وَاقِدٍ حَدَّثَنِي عَبْدُ اللَّهِ بْنُ بُرَيْدَةَ عَنْ أَبِيهِ

أَنَّ سَلْمَانَ لَمَّا قَدِمَ الْمَدِينَةَ أَتَى رَسُولَ اللَّهِ ﷺ بِهَدِيَّةٍ عَلَى طَبَقٍ فَوَضَعَهَا بَيْنَ يَدَيْهِ فَقَالَ «مَا هَذَا يَا سَلْمَانُ؟» قَالَ صَدَقَةٌ عَلَيْكَ وَعَلَى أَصْحَابِكَ قَالَ «إِنِّي لَا آكُلُ الصَّدَقَةَ» فَرَفَعَهَا ثُمَّ جَاءَهُ مِنَ الْغَدِ بِمِثْلِهَا فَوَضَعَهَا بَيْنَ يَدَيْهِ فَقَالَ «مَا هَذَا؟» قَالَ هَدِيَّةٌ لَكَ فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ ﷺ لِأَصْحَابِهِ «كُلُوا» قَالَ «لِمَنْ أَنْتَ؟» قَالَ لِقَوْمٍ قَالَ «فَاطْلُبْ إِلَيْهِمْ أَنْ يُكَاتِبُوكَ» قَالَ فَكَاتَبُونِي عَلَى كَذَا وَكَذَا نَخْلَةٍ أَغْرِسُهَا لَهُمْ وَيَقُومُ عَلَيْهَا سَلْمَانُ حَتَّى تُطْعِمَ قَالَ فَفَعَلُوا قَالَ فَجَاءَ النَّبِيُّ ﷺ فَغَرَسَ النَّخْلَ كُلَّهُ أَلَا نَخْلَةً وَاحِدَةً غَرَسَهَا عُمَرُ وَأَطْعَمَ نَخْلُهُ مِنْ سَنَتِهِ إِلَّا تِلْكَ النَّخْلَةِ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ ﷺ «مَنْ غَرَسَهَا؟» قَالُوا عُمَرُ «فَغَرَسَهَا رَسُولُ اللَّهِ ﷺ مِنْ يَدِهِ فَحَمَلَهَا مِنْ عَامِهَا» هَذَا حَدِيثٌ صَحِيحٌ عَلَى شَرْطِ مُسْلِمٍ «أَخْرَجَهُ الشَّيْخُ أَبُو بَكْرٍ فِي بَابِ الرُّخْصَةِ فِي اشْتِرَاطِ الْبَائِعِ خِدْمَةَ الْعَبْدِ الْمَبِيعِ وَقْتًا مَعْلُومًا» وَلَهُ شَاهِدٌ مِنْ حَدِيثِ ابْنِ عَبَّاسٍ عَنْ سَلْمَانَ صَحِيحٌ عَلَى شَرْطِ مُسْلِمٍ وَلَمْ يُخَرِّجَاهُعلى شرط مسلم – على شرط مسلم

Classification

Sahih (Authentic)

Abū Bakr b. Isḥāq > Muḥammad b. Shādhān al-Jawharī > Muʿallá b. Manṣūr > Yaʿqūb Abū Yūsuf > Muḥammad b. Isḥāq > ʿĀṣim b. ʿUmar > Maḥmūd b. Labīd > Ibn ʿAbbās > Salmān

A man from the Jewish community bought him (a person), so he brought him to the city. He said, "So I came to the Messenger of Allah ﷺ with a gift, and I said, 'This is a charity.' He said to his companions, 'Eat,' but he (the Messenger of Allah) did not eat. Then he (the person) mentioned the Hadith similar to it, according to the condition of Muslim. – Sound Chain per Muslim

أَخْبَرَنَاهُ أَبُو بَكْرِ بْنُ إِسْحَاقَ أَنْبَأَ مُحَمَّدُ بْنُ شَاذَانَ الْجَوْهَرِيُّ حَدَّثَنَا مُعَلَّى بْنُ مَنْصُورٍ حَدَّثَنَا يَعْقُوبُ أَبُو يُوسُفَ أَنْبَأَ مُحَمَّدُ بْنُ إِسْحَاقَ عَنْ عَاصِمِ بْنِ عُمَرَ عَنْ مَحْمُودِ بْنِ لَبِيدٍ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ حَدَّثَنِي سَلْمَانُ

أَنَّ رَجُلًا مِنَ الْيَهُودِ اشْتَرَاهُ فَقَدِمَ بِهِ الْمَدِينَةَ قَالَ فَأَتَيْتُ رَسُولَ اللَّهِ ﷺ بِهَدِيَّةٍ فَقُلْتُ هَذِهِ صَدَقَةٌ فَقَالَ لِأَصْحَابِهِ «كُلُوا» وَلَمْ يَأْكُلْ ثُمَّ ذَكَرَ الْحَدِيثَ نَحْوَهُعلى شرط مسلم – على شرط مسلم

Classification

Sahih (Authentic)