ae=/<default>=w

From the book of voluntary prayers

مِنْ كِتَابِ صَلَاةِ التَّطَوُّعِ

Mustadrak al-Hakim, Book of Witr(view book)

al-Ḥasan b. Yaʿqūb b. Yūsuf al-ʿAdl > Yaḥyá b. Abū Ṭālib > ʿAbd al-Wahhāb b. ʿAṭāʾ > Saʿīd b. Abū ʿArūbah > Ibn Jaʿfar al-Qaṭīʿī > ʿAbdullāh b. Aḥmad b. Ḥanbal from my father > Yaḥyá / Ibn Saʿīd > Saʿīd > Abū Bakr b. Isḥāq al-Faqīh > Abū al-Muthanná > Musaddad > Yazīd b. Zurayʿ > Saʿīd > Qatādah > Zurārah b. Awfá > Saʿd b. Hishām > ʿĀʾishah > Rasūl

The Messenger of Allah ﷺ said, "The two units of prayer at Fajr (dawn) are better than the whole world." And in the hadith of Yazid ibn Zurai, he said, "They are better than the world and everything in it."

أَخْبَرَنَا الْحَسَنُ بْنُ يَعْقُوبَ بْنِ يُوسُفَ الْعَدْلُ ثنا يَحْيَى بْنُ أَبِي طَالِبٍ ثنا عَبْدُ الْوَهَّابِ بْنُ عَطَاءٍ أَنْبَأَ سَعِيدُ بْنُ أَبِي عَرُوبَةَ وَأَخْبَرَنَا ابْنُ جَعْفَرٍ الْقَطِيعِيُّ ثنا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ حَنْبَلٍ حَدَّثَنِي أَبِي ثنا يَحْيَى وَهُوَ ابْنُ سَعِيدٍ عَنْ سَعِيدٍ وَأَخْبَرَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ إِسْحَاقَ الْفَقِيهُ أَنْبَأَ أَبُو الْمُثَنَّى ثنا مُسَدَّدٌ ثنا يَزِيدُ بْنُ زُرَيْعٍ ثنا سَعِيدٌ عَنْ قَتَادَةَ عَنْ زُرَارَةَ بْنِ أَوْفَى عَنْ سَعْدِ بْنِ هِشَامٍ عَنْ عَائِشَةَ قَالَتْ

قَالَ رَسُولُ اللَّهِ ﷺ «رَكْعَتَا الْفَجْرِ خَيْرٌ مِنَ الدُّنْيَا جَمِيعًا» وَفِي حَدِيثِ يَزِيدَ بْنِ زُرَيْعٍ «خَيْرٌ مِنَ الدُّنْيَا وَمَا فِيهَا» هَذَا حَدِيثٌ صَحِيحٌ عَلَى شَرْطِ الشَّيْخَيْنِ وَلَمْ يُخَرِّجَاهُ

Classification

Authentication status unknown

Abū al-Naḍr Muḥammad b. Muḥammad b. Yūsuf al-Faqīh > Tamīm b. Muḥammad > ʿUthmān b. Abū Shaybah > Abū Khālid al-Aḥmar > ʿUthmān b. Ḥakīm > Saʿīd b. Yasār > Ibn ʿAbbās

The Prophet Muhammad ﷺ used to recite the following in the two rak'ahs of the Fajr prayer: "In the first rakah, recite from the verse, 'Say, "We have believed in Allah and what has been revealed to us and what has been revealed to Abraham and Ishmael"' until the end of the verse [Al-Baqarah 136]. And in the second rakah, recite from the verse, 'Say, "O People of the Scripture, come to a word that is equitable between us and you"' until the words 'And bear witness that we are Muslims' [Al-Imran 64]." – Sound Chain per Muslim

حَدَّثَنَا أَبُو النَّضْرِ مُحَمَّدُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ يُوسُفَ الْفَقِيهُ ثنا تَمِيمُ بْنُ مُحَمَّدٍ ثنا عُثْمَانُ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ ثنا أَبُو خَالِدٍ الْأَحْمَرُ ثنا عُثْمَانُ بْنُ حَكِيمٍ عَنْ سَعِيدِ بْنِ يَسَارٍ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ قَالَ

أَكْثَرُ مَا كَانَ رَسُولُ اللَّهِ ﷺ يَقْرَأُ فِي رَكْعَتَيِ الْفَجْرِ {قُولُوا آمَنَّا بِاللَّهِ وَمَا أُنْزِلَ إِلَيْنَا وَمَا أُنْزِلَ إِلَى إِبْرَاهِيمَ} [البقرة 136] إِلَى آخِرِ الْآيَةِ وَفِي الرَّكْعَةِ الثَّانِيَةِ {قُلْ يَا أَهْلَ الْكِتَابِ تَعَالَوْا إِلَى كَلِمَةٍ سَوَاءٍ بَيْنَنَا وَبَيْنَكُمْ} [آل عمران 64] إِلَى قَوْلِهِ {وَاشْهَدْ بِأَنَّا مُسْلِمُونَ} [آل عمران 52] «هَذَا حَدِيثٌ صَحِيحٌ عَلَى شَرْطِ مُسْلِمٍ وَلَمْ يُخَرِّجَاهُ» على شرط مسلم – على شرط مسلم

Classification

Sahih (Authentic)

Abū Bakr Aḥmad b. Kāmil al-Qāḍī > Abū Qilābah > ʿAmr b. ʿĀṣim > Hammām > Qatādah > al-Naḍr b. Anas > Bashīr b. Nahīk > Abū Hurayrah

The Prophet ﷺ said, "Whoever forgets the two Rak'ahs of Fajr prayer should pray them when the sun rises." – Sound Chain per Bukhārī and Muslim

أَخْبَرَنَا أَبُو بَكْرٍ أَحْمَدُ بْنُ كَامِلٍ الْقَاضِي ثنا أَبُو قِلَابَةَ ثنا عَمْرُو بْنُ عَاصِمٍ ثنا هَمَّامٌ عَنْ قَتَادَةَ عَنِ النَّضْرِ بْنِ أَنَسٍ عَنْ بَشِيرِ بْنِ نَهِيكٍ عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ

أَنَّ النَّبِيَّ ﷺ قَالَ «مَنْ نَسِيَ رَكْعَتَيِ الْفَجْرِ فَلْيُصَلِّهِمَا إِذَا طَلَعَتِ الشَّمْسُ» هَذَا حَدِيثٌ صَحِيحٌ عَلَى شَرْطِ الشَّيْخَيْنِ وَلَمْ يُخَرِّجَاهُ على شرطهما – على شرط البخاري ومسلم

Classification

Sahih (Authentic)

Abū al-Ḥasan ʿAlī b. ʿĪsá b. Ibrāhīm > Aḥmad b. Najdah al-Qurashī > Saʿīd b. Manṣūr > Wakīʿ > Ṣāliḥ b. Rustum > Abū ʿAlī al-Ḥusayn b. ʿAlī al-Ḥāfiẓ > ʿAbdullāh b. Muḥammad b. Maḥmūd al-Marwazī > Abū ʿAmmār > al-Naḍr b. Shumayl > Abū ʿĀmir al-Khazzāz > Ibn Abū Mulaykah > Ibn ʿAbbās

"The prayer was established, so I stood up to perform the two units of prayer. The Messenger of Allah ﷺ attracted my attention and said, "Do you pray Fajr as four units?"

أَخْبَرَنَا أَبُو الْحَسَنِ عَلِيُّ بْنُ عِيسَى بْنِ إِبْرَاهِيمَ ثنا أَحْمَدُ بْنُ نَجْدَةَ الْقُرَشِيُّ ثنا سَعِيدُ بْنُ مَنْصُورٍ ثنا وَكِيعٌ ثنا صَالِحُ بْنُ رُسْتُمٍ وَحَدَّثَنَا أَبُو عَلِيٍّ الْحُسَيْنُ بْنُ عَلِيٍّ الْحَافِظُ وَاللَّفْظُ لَهُ ثنا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ مَحْمُودٍ الْمَرْوَزِيُّ ثنا أَبُو عَمَّارٍ ثنا النَّضْرُ بْنُ شُمَيْلٍ عَنْ أَبِي عَامِرٍ الْخَزَّازِ عَنِ ابْنِ أَبِي مُلَيْكَةَ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ قَالَ

أُقِيمَتِ الصَّلَاةُ فَقُمْتُ أُصَلِّي الرَّكْعَتَيْنِ فَجَذَبَنِي رَسُولُ اللَّهِ ﷺ فَقَالَ «أَتُصَلِّي الصُّبْحَ أَرْبَعًا؟» هَذَا حَدِيثٌ صَحِيحٌ عَلَى شَرْطِ مُسْلِمٍ وَلَمْ يُخَرِّجَاهُ

Classification

Authentication status unknown

Abū al-Faḍl Muḥammad b. Ibrāhīm al-Muzakkī > Aḥmad b. Salamah > Isḥāq b. Ibrāhīm > Jarīr > ʿAbd al-Malik b. ʿUmayr > Muḥammad b. al-Muntashir > Ḥumayd b. ʿAbd al-Raḥman b. ʿAwf from my father

On the authority of Abu Hurairah, he said: It was narrated to the Prophet ﷺ that he was asked, "Which prayer is best after the obligatory prayers?" And, "Which fasting is best after the month of Ramadan?" He replied, "The best prayer after the obligatory prayers is the prayer in the middle of the night. And the best fasting after the month of Ramadan is the fasting in the month of Allah, Muharram."

أَخْبَرَنَا أَبُو الْفَضْلِ مُحَمَّدُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ الْمُزَكِّي ثنا أَحْمَدُ بْنُ سَلَمَةَ ثنا إِسْحَاقُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ أَنْبَأَ جَرِيرٌ عَنْ عَبْدِ الْمَلِكِ بْنِ عُمَيْرٍ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ الْمُنْتَشِرِ عَنْ حُمَيْدِ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ عَوْفٍ

عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ يَرْفَعْهُ إِلَى النَّبِيِّ ﷺ أَنَّهُ سُئِلَ أَيُّ الصَّلَاةِ أَفْضَلُ بَعْدَ الْمَكْتُوبَةِ؟ وَأَيُّ الصِّيَامِ أَفْضَلُ بَعْدَ شَهْرِ رَمَضَانَ؟ فَقَالَ «أَفْضَلُ الصَّلَاةِ بَعْدَ الْمَكْتُوبَةِ الصَّلَاةُ فِي جَوْفِ اللَّيْلِ وَأَفْضَلُ الصِّيَامِ بَعْدَ شَهْرِ رَمَضَانَ شَهْرُ اللَّهِ الْمُحَرَّمُ» هَذَا حَدِيثٌ صَحِيحٌ عَلَى شَرْطِ الشَّيْخَيْنِ وَلَمْ يُخَرِّجَاهُ

Classification

Authentication status unknown

Abū ʿAbdullāh Muḥammad b. ʿAbdullāh al-Zāhid > Muḥammad b. Ismāʿīl al-Sulamī > ʿAbdullāh b. Ṣāliḥ > Muʿāwiyah b. Ṣāliḥ > Thawr b. Yazīd > Abū Idrīs al-Khawlānī > Abū Umāmah al-Bāhilī

“Ishaq bin Mansur narrated to us, from Isra’il” with this (Another chain) Bilal narrated that the Messenger of Allah ﷺ said: “Hold fast to Qiyam al-Lail, for it is the practice of the righteous before you, and indeed Qiyam al-Lail is a means of nearness to Allah, a means of prevention from sin, an expiation for bad deeds, and a barrier for the body against disease.”

أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللَّهِ مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ الزَّاهِدُ ثنا مُحَمَّدُ بْنُ إِسْمَاعِيلَ السُّلَمِيُّ ثنا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ صَالِحٍ حَدَّثَنِي مُعَاوِيَةُ بْنُ صَالِحٍ عَنْ ثَوْرِ بْنِ يَزِيدَ عَنْ أَبِي إِدْرِيسَ الْخَوْلَانِيِّ عَنْ أَبِي أُمَامَةَ الْبَاهِلِيِّ

عَنْ رَسُولِ اللَّهِ ﷺ قَالَ «عَلَيْكُمْ بِقِيَامِ اللَّيْلِ فَإِنَّهُ دَأَبُ الصَّالِحِينَ قَبْلَكُمْ وَهُوَ قُرْبَةٌ لَكُمْ إِلَى رَبِّكُمْ وَمُكَفِّرٌ لِلسَّيِّئَاتِ وَمَنْهَاةٌ عَنِ الْإِثْمِ» هَذَا حَدِيثٌ صَحِيحٌ عَلَى شَرْطِ الْبُخَارِيِّ وَلَمْ يُخَرِّجَاهُ

Classification

Authentication status unknown

Abū Turāb Aḥmad b. Muḥammad al-Mudhakkir Bi-al-Nnawqān > Tamīm b. Muḥammad > Muḥammad b. Aslam al-Zāhid > Muʾammal b. Ismāʿīl > Sulaymān b. al-Mughīrah > Thābit > Anas

The messenger of Allah ﷺ found something one night. When morning came, it was said, "O Messenger of Allah, the signs of pain are evident on you." He said, "Indeed, I am only facing what you see with the praise of Allah. I have recited the seven long surahs."

أَخْبَرَنِي أَبُو تُرَابٍ أَحْمَدُ بْنُ مُحَمَّدٍ الْمُذَكِّرُ بِالنَّوْقَانِ ثنا تَمِيمُ بْنُ مُحَمَّدٍ ثنا مُحَمَّدُ بْنُ أَسْلَمَ الزَّاهِدُ ثنا مُؤَمَّلُ بْنُ إِسْمَاعِيلَ ثنا سُلَيْمَانُ بْنُ الْمُغِيرَةِ ثنا ثَابِتٌ عَنْ أَنَسٍ قَالَ

وَجَدَ رَسُولُ اللَّهِ ﷺ ذَاتَ لَيْلَةٍ شَيْئًا فَلَمَّا أَصْبَحَ قِيلَ يَا رَسُولَ اللَّهِ إِنَّ أَثَرَ الْوَجَعِ عَلَيْكَ يَتَبَيَّنُ قَالَ «إِنِّي إِنَّمَا عَلَى مَا تَرَوْنَ بِحَمْدِ اللَّهِ قَدْ قَرَأْتُ السَّبْعَ الطِّوَالَ» هَذَا حَدِيثٌ صَحِيحٌ عَلَى شَرْطِ مُسْلِمٍ وَلَمْ يُخَرِّجَاهُ

Classification

Authentication status unknown

Abū al-ʿAbbās Muḥammad b. Yaʿqūb > Ibrāhīm b. Marzūq > Abū Dāwud > Shuʿbah > Yazīd b. Khumayr > ʿAbdullāh b. Abū Qays

Do not give up prayer at night, for the Messenger of Allah ﷺ would not leave it. Whenever he fell ill or lethargic, he would offer it sitting.

حَدَّثَنَا أَبُو الْعَبَّاسِ مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبَ ثنا إِبْرَاهِيمُ بْنُ مَرْزُوقٍ ثنا أَبُو دَاوُدَ ثنا شُعْبَةُ قَالَ سَمِعْتُ يَزِيدَ بْنَ خُمَيْرٍ يَقُولُ سَمِعْتُ عَبْدَ اللَّهِ بْنَ أَبِي قَيْسٍ يَقُولُ قَالَتْ

لِي عَائِشَةُ لَا تَدَعْ قِيَامَ اللَّيْلِ «فَإِنَّ رَسُولَ اللَّهِ ﷺ كَانَ لَا يَذَرُهُ وَكَانَ إِذَا مَرِضَ أَوْ كَسِلَ صَلَّى قَاعِدًا»

Classification

Authentication status unknown

al-Ḥusayn b. ʿAlī > Muḥammad b. Isḥāq > Bishr b. Khālid al-ʿAskarī > Muḥammad b. Jaʿfar

Shu'bah praised and mentioned a narration that had a similar chain of transmission and content altogether.

وَأَخْبَرَنَا الْحُسَيْنُ بْنُ عَلِيٍّ ثنا مُحَمَّدُ بْنُ إِسْحَاقَ ثنا بِشْرُ بْنُ خَالِدٍ الْعَسْكَرِيُّ ثنا مُحَمَّدُ بْنُ جَعْفَرٍ

ثنا شُعْبَةُ فَذَكَرَهُ بِمِثْلِهِ الْإِسْنَادَ وَالْمَتْنَ جَمِيعًا «هَذَا حَدِيثٌ صَحِيحٌ عَلَى شَرْطِ مُسْلِمٍ وَلَمْ يُخَرِّجَاهُ»

Classification

Authentication status unknown

Abū al-Ḥasan Muḥammad b. ʿAbdullāh al-Sunnī Bimarw > Abū al-Muwajjih > ʿAbdān > Abū Ḥamzah > al-Aʿmash > Abū Ṣāliḥ > Abū Hurayrah > Qāl Rasūl

Abu Al-Muwajjah praised Abdan who praised Abu Hamzah who narrated from Al-A'mash who narrated from Abu Salih who narrated from Abu Hurairah, who said that the Messenger of Allah ﷺ said: "Whoever preserves these prescribed prayers will not be recorded among the heedless, and whoever recites one hundred verses in a night will be recorded among the devout."

أَخْبَرَنَا أَبُو الْحَسَنِ مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ السُّنِّيُّ بِمَرْوَ

ثنا أَبُو الْمُوَجِّهِ أَنْبَأَ عَبْدَانُ أَنْبَأَ أَبُو حَمْزَةَ عَنِ الْأَعْمَشِ عَنْ أَبِي صَالِحٍ عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ ﷺ «مَنْ حَافَظَ عَلَى هَؤُلَاءِ الصَّلَوَاتِ الْمَكْتُوبَاتِ لَمْ يُكْتَبْ مِنَ الْغَافِلِينَ وَمَنْ قَرَأَ فِي لَيْلَةٍ مِائَةَ آيَةٍ كُتِبَ مِنَ الْقَانِتِينَ» هَذَا حَدِيثٌ صَحِيحٌ عَلَى شَرْطِ الشَّيْخَيْنِ وَلَمْ يُخَرِّجَاهُ

Classification

Authentication status unknown

Jaʿfar b. Muḥammad b. Shākir > Saʿd b. ʿAbd al-Ḥamīd b. Jaʿfar > ʿAbd al-Raḥman Abū al-Zinād > Mūsá b. ʿUqbah > ʿUbaydullāh b. Salmān > Abīh Abū ʿAbdullāh Salmān al-Aghar > Abū Hurayrah

On the authority of his father Abu Abdullah Salman Al-Agharr, on the authority of Abu Hurairah, who said that the Messenger of Allah ﷺ said: "Whoever performs the night prayer and recites one hundred verses, they will not be counted among the heedless, and whoever performs the night prayer and recites two hundred verses, they will be counted among the devout and sincere."

أَخْبَرَنَا جَعْفَرُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ شَاكِرٍ ثنا سَعْدُ بْنُ عَبْدِ الْحَمِيدِ بْنِ جَعْفَرٍ ثنا عَبْدُ الرَّحْمَنِ أَبِي الزِّنَادِ عَنْ مُوسَى بْنِ عُقْبَةَ عَنْ عُبَيْدِ اللَّهِ بْنِ سَلْمَانَ

عَنْ أَبِيهِ أَبِي عَبْدِ اللَّهِ سَلْمَانَ الْأَغَرِّ عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ ﷺ «مَنْ صَلَّى فِي لَيْلَةٍ بِمِائَةِ آيَةٍ لَمْ يُكْتَبْ مِنَ الْغَافِلِينَ وَمَنْ صَلَّى فِي لَيْلَةٍ بِمِائَتَيْ آيَةٍ فَإِنَّهُ يُكْتَبُ مِنَ الْقَانِتِينَ الْمُخْلَصِينَ» هَذَا حَدِيثٌ صَحِيحٌ عَلَى شَرْطِ مُسْلِمٍ وَلَمْ يُخَرِّجَاهُ

Classification

Authentication status unknown

Abū al-ʿAbbās Muḥammad b. Yaʿqūb > Baḥr b. Naṣr b. Sābiq al-Khawlānī > Ibn Wahb > Muʿāwiyah b. Ṣāliḥ > Sulaym b. ʿĀmir Waḍamrah b. Ḥabīb Wanuʿaym b. Ziyād > Abū Umāmah al-Bāhilī > ʿAmr b. ʿAbasah

I came to the Messenger of Allah ﷺ while he was descending from 'Ukaz. So I said, "O Messenger of Allah, is there any invocation closer (to Allah) than another, or a time that should be observed, or something that should be mentioned?" He said, "Yes, indeed. The closest that a servant can be to his Lord is during the last third of the night. If you can be among those who remember Allah during that time, then do so."

حَدَّثَنَا أَبُو الْعَبَّاسِ مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبَ ثنا بَحْرُ بْنُ نَصْرِ بْنِ سَابِقٍ الْخَوْلَانِيُّ ثنا ابْنُ وَهْبٍ أَخْبَرَنِي مُعَاوِيَةُ بْنُ صَالِحٍ حَدَّثَنِي سُلَيْمُ بْنُ عَامِرٍ وَضَمْرَةُ بْنُ حَبِيبٍ وَنُعَيْمُ بْنُ زِيَادٍ عَنْ أَبِي أُمَامَةَ الْبَاهِلِيِّ قَالَ حَدَّثَنِي عَمْرُو بْنُ عَبَسَةَ قَالَ

أَتَيْتُ رَسُولَ اللَّهِ ﷺ وَهُوَ نَازِلٌ بِعُكَاظٍ فَقُلْتُ يَا رَسُولَ اللَّهِ هَلْ مِنْ دَعْوَةٍ أَقْرَبُ مِنْ أُخْرَى أَوْ سَاعَةٌ تَبْقَى أَوْ يَنْبَغِي ذِكْرُهَا؟ قَالَ «نَعَمْ إِنَّ أَقْرَبَ مَا يَكُونُ الرَّبُّ مِنَ الْعَبْدِ جَوْفُ اللَّيْلِ الْآخِرِ فَإِنِ اسْتَطَعْتَ أَنْ تَكُونَ مِمَّنْ يَذْكُرُ اللَّهَ فِي تِلْكَ السَّاعَةِ فَكُنْ» هَذَا حَدِيثٌ صَحِيحٌ عَلَى شَرْطِ مُسْلِمٍ وَلَمْ يُخَرِّجَاهُ

Classification

Authentication status unknown

Muḥammad b. Ṣāliḥ b. Hāniʾ > Yaḥyá b. Muḥammad b. Yaḥyá from my father > ʿAbd al-Quddūs b. al-Ḥajjāj > Abū Bakr b. Abū Maryam > ʿAbdullāh b. Abū Qays > Ummahāt al-Muʾminīn > Un Ḥaddathnah > Allāh Dal Nabiyyah > Dalīl > Lahun

Indeed, Allah guided His Prophet to a proof, so he said to them, "Guide me to what my Prophet ﷺ guided to." So, they said, "Indeed, Allah guided him to the Night Prayer."

حَدَّثَنِي مُحَمَّدُ بْنُ صَالِحِ بْنِ هَانِئٍ ثنا يَحْيَى بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ يَحْيَى حَدَّثَنِي أَبِي ثنا عَبْدُ الْقُدُّوسِ بْنُ الْحَجَّاجِ ثنا أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي مَرْيَمَ عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ أَبِي قَيْسٍ عَنْ أُمَّهَاتِ الْمُؤْمِنِينَ أَنَّهُنَّ حَدَّثْنَهُ

أَنَّ اللَّهَ دَلَّ نَبِيَّهُ عَلَى دَلِيلٍ فَقَالَ لَهُنَّ ادْلُلْنَنِي عَلَى مَا دَلَّ عَلَيْهِ نَبِيَّهُ ﷺ فَقُلْنَ «إِنَّ اللَّهَ دَلَّهُ عَلَى قِيَامِ اللَّيْلِ» هَذَا حَدِيثٌ صَحِيحٌ عَلَى شَرْطِ مُسْلِمٍ وَلَمْ يُخَرِّجَاهُ

Classification

Authentication status unknown

Abū Bakr b. Isḥāq > Abū al-Muthanná > Musaddad > Yaḥyá b. Saʿīd > Ibn ʿAjlān > al-Qaʿqāʿ b. Ḥakīm > Abū Ṣāliḥ > Abū Hurayrah > Qāl Rasūl

The Prophet ﷺ said: May Allah have mercy on a man who gets up at night and prays, and awakens his wife; if she refuses, he should sprinkle water on her face. May Allah have mercy on a woman who gets up at night and prays, and awakens her husband; if he refuses, she would sprinkle water on his face.

أَخْبَرَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ إِسْحَاقَ أَنْبَأَ أَبُو الْمُثَنَّى ثنا مُسَدَّدٌ ثنا يَحْيَى بْنُ سَعِيدٍ ثنا ابْنُ عَجْلَانَ عَنِ الْقَعْقَاعِ بْنِ حَكِيمٍ عَنِ أَبِي صَالِحٍ عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ قَالَ

قَالَ رَسُولُ اللَّهِ ﷺ «رَحِمَ اللَّهُ رَجُلًا قَامَ مِنَ اللَّيْلِ فَصَلَّى وَأَيْقَظَ امْرَأَتَهُ فَإِنْ أَبَتْ نَضَحَ فِي وَجْهِهَا الْمَاءَ رَحِمَ اللَّهُ امْرَأَةً قَامَتْ مِنَ اللَّيْلِ فَصَلَّتْ وَأَيْقَظَتْ زَوْجَهَا فَإِنْ أَبَى نَضَحَتْ فِي وَجْهِهِ الْمَاءَ» هَذَا حَدِيثٌ صَحِيحٌ عَلَى شَرْطِ مُسْلِمٍ وَلَمْ يُخَرِّجَاهُ

Classification

Authentication status unknown

ʿAlī b. Ḥamshādh al-ʿAdl > ʿUbayd b. Sharīk > Yaḥyá b. Bukayr > al-Layth > ʿAbdullāh b. ʿUbaydullāh b. Abū Mulaykah > Yaʿlá b. Mamlak

Ya'la ibn Mumallak said that he asked Umm Salamah about the recitation and prayer of the Messenger of Allah ﷺ. She said: What have you to do with his prayer? He would pray, then sleep as long as he had prayed, till morning. She then described his recitation and did so with an exposition word by word.

حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ حَمْشَاذٍ الْعَدْلُ ثنا عُبَيْدُ بْنُ شَرِيكٍ ثنا يَحْيَى بْنُ بُكَيْرٍ ثنا اللَّيْثُ عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عُبَيْدِ اللَّهِ بْنِ أَبِي مُلَيْكَةَ عَنْ يَعْلَى بْنِ مَمْلَكٍ

أَنَّهُ سَأَلَ أُمَّ سَلَمَةَ عَنْ قِرَاءَةِ رَسُولِ اللَّهِ ﷺ بِاللَّيْلِ فَقَالَتْ وَمَا لَكُمْ وَصَلَاتُهُ؟ «كَانَ يُصَلِّي ثُمَّ يَنَامُ قَدْرَ مَا صَلَّى ثُمَّ يُصَلِّي بِقَدْرِ مَا نَامَ ثُمَّ يَنَامُ قَدْرَ مَا صَلَّى حَتَّى يُصْبِحَ» وَنَعَتَتْ لَهُ قِرَاءَتَهُ فَإِذَا هِيَ تَنْعَتُ «قِرَاءَةً مُفَسَّرَةً حَرْفًا حَرْفًا» هَذَا حَدِيثٌ صَحِيحٌ عَلَى شَرْطِ مُسْلِمٍ وَلَمْ يُخَرِّجَاهُ

Classification

Authentication status unknown

ʿAbdullāh b. Muḥammad al-Ṣaydalānī > Muḥammad b. Ayyūb > Muḥammad b. ʿAbdullāh b. Numayr from my father > ʿImrān b. Zāʾidah b. Nashīṭ from his father > Abū Khālid al-Wālibī > Abū Hurayrah > Kān

"He used to raise his voice in recitation during the night and lower it [during the day], and he would mention that the Messenger of Allah ﷺ used to do the same."

أَخْبَرَنِي عَبْدُ اللَّهِ بْنُ مُحَمَّدٍ الصَّيْدَلَانِيُّ ثنا مُحَمَّدُ بْنُ أَيُّوبَ أَنْبَأَ مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ نُمَيْرٍ ثنا أَبِي ثنا عِمْرَانُ بْنُ زَائِدَةَ بْنِ نَشِيطٍ عَنْ أَبِيهِ عَنْ أَبِي خَالِدٍ الْوَالِبِيِّ عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ

أَنَّهُ كَانَ «إِذَا قَامَ مِنَ اللَّيْلِ رَفَعَ صَوْتَهُ طَوْرًا وَخَفَضَهُ طَوْرًا» وَكَانَ يَذْكُرُ «أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ ﷺ كَانَ يَفْعَلُ ذَلِكَ» هَذَا حَدِيثٌ صَحِيحُ الْإِسْنَادِ وَلَمْ يُخَرِّجَاهُ

Classification

Authentication status unknown

Abū al-ʿAbbās Muḥammad b. Yaʿqūb > Baḥr b. Naṣr > ʿAbdullāh b. Wahb > Muʿāwiyah b. Ṣāliḥ > ʿAbdullāh b. Abū Qays

"He asked Aisha, 'How was the Prophet's reading from the Qur'an at night? Did he recite audibly or in a subdued voice?' She said, 'He would do both, sometimes reciting audibly and sometimes in a subdued voice.' He (the questioner) said, 'Praise be to Allah who has made ease in this matter.'"

حَدَّثَنَا أَبُو الْعَبَّاسِ مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبَ ثنا بَحْرُ بْنُ نَصْرٍ ثنا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ وَهْبٍ أَخْبَرَنِي مُعَاوِيَةُ بْنُ صَالِحٍ أَنَّ عَبْدَ اللَّهِ بْنَ أَبِي قَيْسٍ حَدَّثَهُ

أَنَّهُ سَأَلَ عَائِشَةَ كَيْفَ كَانَتْ قِرَاءَةُ رَسُولِ اللَّهِ ﷺ مِنَ اللَّيْلِ كَانَ يَجْهَرُ أَمْ يُسِرُّ؟ قَالَتْ «كُلَّ ذَلِكَ كَانَ يَفْعَلُ رُبَّمَا يَجْهَرُ وَرُبَّمَا يُسِرُّ» قَالَ قُلْتُ الْحَمْدُ لِلَّهِ الَّذِي جَعَلَ فِي الْأَمْرِ سَعَةً «هَذَا حَدِيثٌ صَحِيحٌ عَلَى شَرْطِ مُسْلِمٍ» شَاهِدٌ لِحَدِيثِ أَبِي خَالِدٍ عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ

Classification

Authentication status unknown

Abū al-Ḥusayn Muḥammad b. Aḥmad b. Tamīm al-Qanṭarī > Jaʿfar b. Muḥammad b. Shākir > Yaḥyá b. Isḥāq al-Saylaḥīnī > Ḥammād b. Salamah > Thābit al-Bunānī > ʿAbdullāh b. Rabāḥ > Abū Qatādah

The Prophet ﷺ passed by Abu Bakr while he was praying and he lowered his voice. He also passed by Umar while he was praying and he raised his voice. When they both gathered in front of the Prophet ﷺ , he said to Abu Bakr, "O Abu Bakr, I passed by you while you were praying and you were lowering your voice?" Abu Bakr replied, "I heard the one I was conversing with." The Prophet ﷺ then said, "O Umar, I passed by you while you were praying and you were raising your voice?" Umar replied, "O Messenger of Allah, I use my voice to keep myself alert." The Prophet ﷺ said to Abu Bakr, "Raise your voice a little." And he said to Umar, "Lower your voice."

أَخْبَرَنِي أَبُو الْحُسَيْنِ مُحَمَّدُ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ تَمِيمٍ الْقَنْطَرِيُّ ثنا جَعْفَرُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ شَاكِرٍ ثنا يَحْيَى بْنُ إِسْحَاقَ السَّيْلَحِينِيُّ ثنا حَمَّادُ بْنُ سَلَمَةَ عَنْ ثَابِتٍ الْبُنَانِيِّ عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ رَبَاحٍ عَنْ أَبِي قَتَادَةَ

أَنَّ النَّبِيَّ ﷺ مَرَّ بِأَبِي بَكْرٍ وَهُوَ يُصَلِّي يَخْفِضُ مِنْ صَوْتِهِ وَمَرَّ بِعُمَرَ وَهُوَ يُصَلِّي رَافِعًا صَوْتَهُ قَالَ فَلَمَّا اجْتَمَعَا عِنْدَ النَّبِيِّ ﷺ قَالَ لِأَبِي بَكْرٍ «يَا أَبَا بَكْرٍ مَرَرْتُ بِكَ وَأَنْتَ تُصَلِّي تَخْفِضُ مِنْ صَوْتِكَ؟» فَقَالَ قَدْ أَسَمِعْتُ مَنْ نَاجَيْتُ فَقَالَ «مَرَرْتُ بِكَ يَا عُمَرُ وَأَنْتَ تَرْفَعُ صَوْتَكَ؟» فَقَالَ يَا رَسُولَ اللَّهِ أَحْتِسَبُ بِهِ أُوقِظُ الْوَسْنَانَ قَالَ فَقَالَ لِأَبِي بَكْرٍ «ارْفَعْ مِنْ صَوْتِكَ شَيْئًا» وَقَالَ لِعُمَرَ «اخْفِضْ مِنْ صَوْتِكَ» هَذَا حَدِيثٌ صَحِيحٌ عَلَى شَرْطِ مُسْلِمٍ وَلَمْ يُخَرِّجَاهُ

Classification

Authentication status unknown

al-Ḥasan b. Yaʿqūb al-ʿAdl > al-Ḥusayn b. Muḥammad b. Ziyād > Muḥammad b. Rāfiʿ And Muḥammad b. Yaḥyá > ʿAbd al-Razzāq > Maʿmar > Ismāʿīl b. Umayyah > Abū Salamah b. ʿAbd al-Raḥman > Abū Saʿīd al-Khudrī > Āʿtakaf

The Messenger of Allah ﷺ retired to the mosque. He heard them (the people) reciting the Qur'an in a loud voice. He removed the curtain and said: Lo! every one of you is calling his Lord quietly. One should not trouble the other and one should not raise the voice in recitation or in prayer over the voice of the other.

أَخْبَرَنَا الْحَسَنُ بْنُ يَعْقُوبَ الْعَدْلُ ثنا الْحُسَيْنُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ زِيَادٍ ثنا مُحَمَّدُ بْنُ رَافِعٍ وَمُحَمَّدُ بْنُ يَحْيَى قَالَا ثنا عَبْدُ الرَّزَّاقِ أَنْبَأَ مَعْمَرٌ عَنْ إِسْمَاعِيلَ بْنِ أُمَيَّةَ عَنْ أَبِي سَلَمَةَ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ عَنْ أَبِي سَعِيدٍ الْخُدْرِيِّ قَالَ

اعْتَكَفَ النَّبِيُّ ﷺ فِي الْمَسْجِدِ فَسَمِعَهُمْ يَجْهَرُونَ بِالْقِرَاءَةِ وَهُوَ فِي قُبَّةٍ لَهُ فَكَشَفَ السُّتُورَ وَقَالَ «أَلَا كُلُّكُمْ يُنَاجِي رَبَّهُ فَلَا يُؤْذِيَنَّ بَعْضُكُمْ بَعْضًا وَلَا يَرْفَعْنَ بَعْضُكُمْ عَلَى بَعْضٍ فِي الْقِرَاءَةِ فِي الصَّلَاةِ» هَذَا حَدِيثٌ صَحِيحٌ عَلَى شَرْطِ الشَّيْخَيْنِ وَلَمْ يُخَرِّجَاهُ

Classification

Authentication status unknown

Yaḥyá b. Manṣūr al-Qāḍī > Abū Bakr Muḥammad b. Rajāʾ b. al-Sindī > Abū Kurayb And Mūsá b. ʿAbd al-Raḥman al-Masrūqī

The Prophet ﷺ said, "Whoever goes to bed intending to stand (in prayer) during the night, but his eyes overpower him (i.e., he falls asleep) until morning, then his intention will be recorded for him, and his sleep will be a charity from his Lord."

حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ مَنْصُورٍ الْقَاضِي ثنا أَبُو بَكْرٍ مُحَمَّدُ بْنُ رَجَاءِ بْنِ السِّنْدِيِّ ثنا أَبُو كُرَيْبٍ وَمُوسَى بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ الْمَسْرُوقِيُّ قَالَا ثنا الْحُسَيْنُ بْنُ عَلِيٍّ الْجُعْفِيُّ ثنا زَائِدَةُ عَنْ سُلَيْمَانَ عَنْ حَبِيبِ بْنِ أَبِي ثَابِتٍ عَنْ عَبْدَةَ بْنِ أَبِي لُبَابَةَ عَنْ سُوَيْدِ بْنِ غَفَلَةَ عَنْ أَبِي الدَّرْدَاءِ يَبْلُغُ بِهِ

النَّبِيَّ ﷺ قَالَ «مَنْ أَتَى فِرَاشَهُ وَهُوَ يَنْوِي أَنْ يَقُومَ بِاللَّيْلِ فَغَلَبَتْهُ عَيْنُهُ حَتَّى يُصْبِحَ كُتِبَ لَهُ مَا نَوَى وَكَانَ نَوْمُهُ صَدَقَةً عَلَيْهِ صَدَقَةً مِنْ رَبِّهِ» هَذَا حَدِيثٌ صَحِيحٌ عَلَى شَرْطِ الشَّيْخَيْنِ وَلَمْ يُخَرِّجَاهُ وَالَّذِي عِنْدِي أَنَّهُمَا عَلَّلَاهُ بِتَوْقِيفٍ رُوِيَ عَنْ زَائِدَةَ «

Classification

Authentication status unknown

Abū Bakr b. Isḥāq > Muḥammad b. Aḥmad b. al-Naḍr > Muʿāwiyah b. ʿAmr

Zaidah was praised, so he mentioned it with its chain of narration from the statement of Abu Darda', and this is one of the proofs that do not weaken. Indeed, Al-Husayn bin Ali Al-Ju'fi is the most ancient, protective, and knowledgeable in the hadith of Zaidah than others, and Allah knows best.

حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ إِسْحَاقَ أَنْبَأَ مُحَمَّدُ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ النَّضْرِ ثنا مُعَاوِيَةُ بْنُ عَمْرٍو

ثنا زَائِدَةُ فَذَكَرَهُ بِإِسْنَادِهِ مِنْ قَوْلِ أَبِي الدَّرْدَاءِ وَهَذَا مِمَّا لَا يُوهِنُ فَإِنَّ» الْحُسَيْنَ بْنَ عَلِيٍّ الْجُعْفِيَّ أَقْدَمُ وَأَحْفَظُ وَأَعْرَفُ بِحَدِيثِ زَائِدَةَ مِنْ غَيْرِهِ وَاللَّهُ أَعْلَمُ

Classification

Authentication status unknown

Yaḥyá b. Manṣūr al-Qāḍī > Muḥammad b. Muḥammad b. Rajāʾ > Mūsá b. ʿAbd al-Raḥman > Ḥusayn b. ʿAlī > Zāʾidah > Hishām b. Ḥassān > Muḥammad b. Sīrīn > Abū Hurayrah

The Messenger of Allah ﷺ said, "Do not single out Friday with fasting among the days, and do not single out the night of Friday with prayer among the nights."

حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ مَنْصُورٍ الْقَاضِي ثنا مُحَمَّدُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ رَجَاءٍ ثنا مُوسَى بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ ثنا حُسَيْنُ بْنُ عَلِيٍّ عَنْ زَائِدَةَ عَنْ هِشَامِ بْنِ حَسَّانَ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ سِيرِينَ عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ قَالَ

قَالَ رَسُولُ اللَّهِ ﷺ «لَا تَخُصُّوا يَوْمَ الْجُمُعَةِ بِصِيَامٍ مِنْ بَيْنِ الْأَيَّامِ وَلَا تَخُصُّوا لَيْلَةَ الْجُمُعَةِ بِقِيَامٍ مِنْ بَيْنِ اللَّيَالِي» هَذَا حَدِيثٌ صَحِيحٌ عَلَى شَرْطِ الشَّيْخَيْنِ وَلَمْ يُخَرِّجَاهُ

Classification

Authentication status unknown

Abū al-ʿAbbās Muḥammad b. Yaʿqūb > al-Rabīʿ b. Sulaymān > Shuʿayb b. al-Layth b. Saʿd > al-Layth > Abū Bakr b. Isḥāq > ʿUbayd b. ʿAbd al-Wāḥid > Yaḥyá b. Bukayr > al-Layth > Muḥammad b. ʿAjlān > Abū Isḥāq al-Hamdānī

About the sister of Umm Habibah, the wife of the Prophet Muhammad, peace be upon him, from the Messenger of Allah, peace be upon him, that he said: "Whoever prays twelve units of prayer in a day, Allah will build for him a house in Paradise: four units before Dhuhr prayer, two units after it, two units before Asr prayer, two units after Maghrib prayer, and two units before Fajr prayer." This narration has been authenticated by two reliable narrators according to the conditions of Imam Muslim, and they did not exclude it. All of its supporting evidences are authentic, including the narrations of Nu'man ibn Salim, Mak'hool, and Al-Musayyab ibn Rafe'.

حَدَّثَنَا أَبُو الْعَبَّاسِ مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبَ ثنا الرَّبِيعُ بْنُ سُلَيْمَانَ ثنا شُعَيْبُ بْنُ اللَّيْثِ بْنِ سَعْدٍ ثنا اللَّيْثُ وَأَخْبَرَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ إِسْحَاقَ أَنْبَأَ عُبَيْدُ بْنُ عَبْدِ الْوَاحِدِ ثنا يَحْيَى بْنُ بُكَيْرٍ ثنا اللَّيْثُ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ عَجْلَانَ عَنْ أَبِي إِسْحَاقَ الْهَمْدَانِيِّ عَنْ عَمْرِو بْنِ أَوْسٍ الثَّقَفِيِّ عَنْ عَنْبَسَةَ بْنِ أَبِي سُفْيَانَ

عَنْ أُخْتِهِ أُمِّ حَبِيبَةَ زَوْجِ النَّبِيِّ ﷺ عَنْ رَسُولِ اللَّهِ ﷺ قَالَ «مَنْ صَلَّى اثْنَتَيْ عَشْرَةَ رَكْعَةً فِي يَوْمٍ بَنَى اللَّهُ لَهُ بَيْتًا فِي الْجَنَّةِ أَرْبَعًا قَبْلَ الظُّهْرِ وَاثْنَتَيْنِ بَعْدَهَا وَرَكْعَتَيْنِ قَبْلَ الْعَصْرِ وَرَكْعَتَيْنِ بَعْدَ الْمَغْرِبِ وَرَكْعَتَيْنِ قَبْلَ الصُّبْحِ» كِلَا «الْإِسْنَادَيْنِ صَحِيحَانِ عَلَى شَرْطِ مُسْلِمٍ وَلَمْ يُخَرِّجَاهُ» فَشَوَاهِدُهَا كُلُّهَا صَحِيحَةٌ فَمِنْهَا مُتَابَعَةُ النُّعْمَانِ بْنِ سَالِمٍ وَمَكْحُولٍ الْفَقِيهِ وَالْمُسَيَّبِ بْنِ رَافِعٍ

Classification

Authentication status unknown
From the book of voluntary prayers – Witr - Mustadrak al-Hakim | Hadith – Amrayn