Mustadrak al-Hakim, Book of History of the Prophets and Messengers ؑ
كِتَابُ تَوَارِيخِ الْمُتَقَدِّمِينَ مِنَ الْأَنْبِيَاءِ وَالْمُرْسَلِينَ
Abū Bakr b. Isḥāq > Ibrāhīm b. Isḥāq al-Ḥarbī And Mūsá b. al-Ḥasan b. ʿAbbād > ʿAffān b. Muslim > Ḥammād b. Salamah > Thābit > Anas > Rasūl Allāh
The Messenger of Allah ﷺ said, "When Allah created Adam and formed him, He left him and made Iblis circle around him, observing him. When Iblis saw him hollow, he said, 'I have succeeded in capturing a being who cannot control himself.'" – Sound Chain per Muslim
حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ إِسْحَاقَ أَنْبَأَ إِبْرَاهِيمُ بْنُ إِسْحَاقَ الْحَرْبِيُّ وَمُوسَى بْنُ الْحَسَنِ بْنِ عَبَّادٍ قَالَا ثنا عَفَّانُ بْنُ مُسْلِمٍ ثنا حَمَّادُ بْنُ سَلَمَةَ عَنْ ثَابِتٍ عَنْ أَنَسٍ
أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ ﷺ قَالَ لَمَّا صَوَّرَ اللَّهُ آدَمَ تَرَكَهُ فَجَعَلَ إِبْلِيسُ يُطِيفُ بِهِ فَيَنْظُرُ إِلَيْهِ فَلَمَّا رَآهُ أَجْوَفَ قَالَ ظَفِرْتُ بِهِ خَلْقٌ لَا يَتَمَالَكُ «هَذَا حَدِيثٌ صَحِيحٌ عَلَى شَرْطِ مُسْلِمٍ وَلَمْ يُخَرِّجَاهُ» على شرط مسلم – على شرط مسلم
Classification
Abū Bakr Muḥammad b. Aḥmad b. Bālawayh > Muḥammad b. Aḥmad b. al-Naḍr al-Azdī > Muʿāwiyah b. ʿAmr > Zāʾidah > ʿAmmār b. Abū Muʿāwiyah al-Bajalī > Saʿīd b. Jubayr > Ibn ʿAbbās
Adam did not inhabit paradise except from the time of Asr prayer until sunset. – Sound Chain per Bukhārī and Muslim
حَدَّثَنِي أَبُو بَكْرٍ مُحَمَّدُ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ بَالَوَيْهِ ثنا مُحَمَّدُ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ النَّضْرِ الْأَزْدِيُّ ثنا مُعَاوِيَةُ بْنُ عَمْرٍو ثنا زَائِدَةُ ثنا عَمَّارُ بْنُ أَبِي مُعَاوِيَةَ الْبَجَلِيُّ عَنْ سَعِيدِ بْنِ جُبَيْرٍ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ قَالَ
«مَا سَكَنَ آدَمُ الْجَنَّةَ إِلَّا مَا بَيْنَ صَلَاةِ الْعَصْرِ إِلَى غُرُوبِ الشَّمْسِ» هَذَا حَدِيثٌ صَحِيحٌ عَلَى شَرْطِ الشَّيْخَيْنِ وَلَمْ يُخَرِّجَاهُ على شرط البخاري ومسلم – على شرط البخاري ومسلم
Classification
Aḥmad
"The first place that Allah sent Adam down to is the land of India." – Sound
أَخْبَرَنِي أَحْمَدُ بْنُ يَعْقُوبَ الثَّقَفِيُّ ثنا مُوسَى بْنُ هَارُونَ ثنا عَمْرُو بْنُ عَلِيٍّ ثنا عِمْرَانُ بْنُ عُيَيْنَةَ أَنْبَأَ عَطَاءُ بْنُ السَّائِبِ عَنْ سَعِيدِ بْنِ جُبَيْرٍ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ قَالَ
«إِنَّ أَوَّلَ مَا أَهْبَطَ اللَّهُ آدَمَ إِلَى أَرْضِ الْهِنْدِ» هَذَا حَدِيثٌ صَحِيحُ الْإِسْنَادِ وَلَمْ يُخَرِّجَاهُ صحيح – صحيح
Classification
Muḥammad b. al-Ḥasan al-Kārizī > ʿAlī b. ʿAbd al-ʿAzīz > Ḥajjāj b. Minhāl > Ḥammād b. Salamah > Ḥumayd > Yūsuf b. Mihrān > Ibn ʿAbbās
"The most pleasant smell on earth is found in India, where Prophet Adam, peace be upon him, descended. Its trees are made of the fragrance of paradise." This is an authentic Hadith according to the conditions of Muslim, and Al-Dhahabi did not mention anything about it in his summary. – Remains Silent
حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ الْحَسَنِ الْكَارِزِيُّ ثنا عَلِيُّ بْنُ عَبْدِ الْعَزِيزِ ثنا حَجَّاجُ بْنُ مِنْهَالٍ ثنا حَمَّادُ بْنُ سَلَمَةَ عَنْ حُمَيْدٍ عَنْ يُوسُفَ بْنِ مِهْرَانَ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ قَالَ قَالَ عَلِيُّ بْنُ أَبِي طَالِبٍ
«أَطْيَبُ رِيحٍ فِي الْأَرْضِ الْهِنْدُ أُهْبِطَ بِهَا آدَمُ عَلَيْهِ الصَّلَاةُ وَالسَّلَامُ فَعَلَقَ شَجَرُهَا مِنْ رِيحِ الْجَنَّةِ» هَذَا حَدِيثٌ صَحِيحٌ عَلَى شَرْطِ مُسْلِمٍ وَلَمْ يُخَرِّجَاهُ سكت عنه الذهبي في التلخيص – سكت عنه
Classification
Muḥammad b. Ṣāliḥ b. Hāniʾ > al-Ḥusayn b. al-Faḍl > Hawdhah b. Khalīfah > ʿAwf > Qasāmah b. Zuhayr > Abū Bakr b. Abū Mūsá al-Ashʿarī
"Indeed, when God expelled Adam from Paradise, He provided him with fruits from Paradise and taught him the nature of all things. So, your fruits are from the fruits of Paradise, although these have changed, and those have not changed.” Authentic in the chain of narration, and it has been reported in Sahih (authentic) hadith." – Sound
حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ صَالِحِ بْنِ هَانِئٍ ثنا الْحُسَيْنُ بْنُ الْفَضْلِ ثنا هَوْذَةُ بْنُ خَلِيفَةَ ثنا عَوْفٌ عَنْ قَسَامَةَ بْنِ زُهَيْرٍ عَنْ أَبِي بَكْرِ بْنِ أَبِي مُوسَى الْأَشْعَرِيِّ قَالَ
«إِنَّ اللَّهَ لَمَّا أَخْرَجَ آدَمَ مِنَ الْجَنَّةِ زَوَّدَهُ مِنْ ثِمَارِ الْجَنَّةِ وَعَلَّمَهُ صَنْعَةَ كُلِّ شَيْءٍ فَثِمَارُكُمْ هَذِهِ مِنْ ثِمَارِ الْجَنَّةِ غَيْرَ أَنَّ هَذِهِ تَغَيَّرُ وَتِلْكَ لَا تَغَيَّرُ» صَحِيحُ الْإِسْنَادِ وَلَمْ يُخَرِّجَاهُ صحيح – صحيح
Classification
Abū Saʿīd Aḥmad b. Muḥammad b. ʿAmr al-Aḥmasī Bi-al-Kūfah > al-Ḥusayn b. al-Rabīʿ > Ḥammād b. al-Sarī > Abū Bakr b. ʿAyyāsh > Abū Saʿīd > ʿIkrimah > Ibn ʿAbbās
The Jews came to the Prophet ﷺ and asked him about the creation of the heavens and the earth. He ﷺ said, "Allah created the earth on Sunday and Monday, and He created the mountains on Tuesday, and whatever beneficial things are in them. He created the trees, the water, the mines, and the buildings on Wednesday. These are four days." Then Allah (ﷻ) said, "Are you really denying the One who created the earth in two days and make for Him partners? He is the Lord of the worlds. He placed on the earth firm mountains above it and bestowed blessings in it, and determined in it its provisions in four days, equally for those who ask." He created the heavens on Thursday and He created the stars, the sun, the moon, and the angels on Friday until the remaining three hours. In the first of these three hours, He decrees the death of those who died, in the second, He inflicts affliction upon everything from which people benefit, and in the third, He admitted Adam into Paradise, ordered Iblis to prostrate to him, and expelled him from Paradise in the last hour. Then the Jews said, "And what about Muhammad?" He ﷺ said, "Then Allah established Himself above the Throne." They said, "You have spoken the truth, if you had completed it." He said, "Then He became angry with a severe anger." Then, the verse was revealed: "And certainly We created the heavens and the earth, and whatever is between them, in six days, and We were not touched with fatigue." So have patience over what they say. – Weak
أَخْبَرَنَا أَبُو سَعِيدٍ أَحْمَدُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ عَمْرٍو الْأَحْمَسِيُّ بِالْكُوفَةِ ثنا الْحُسَيْنُ بْنُ الرَّبِيعِ ثنا حَمَّادُ بْنُ السَّرِيِّ ثنا أَبُو بَكْرِ بْنُ عَيَّاشٍ عَنْ أَبِي سَعِيدٍ عَنْ عِكْرِمَةَ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ
أَنَّ الْيَهُودَ أَتَتِ النَّبِيَّ ﷺ فَسَأَلَتْهُ عَنْ خَلْقِ السَّمَاوَاتِ وَالْأَرْضِ فَقَالَ «خَلَقَ اللَّهُ الْأَرْضَ يَوْمَ الْأَحَدِ وَالِاثْنَيْنِ وَخَلَقَ اللَّهُ الْجِبَالَ يَوْمَ الثُّلَاثَاءِ وَمَا فِيهِنَّ مِنْ مَنَافِعَ وَخَلَقَ يَوْمَ الْأَرْبِعَاءِ الشَّجَرَ وَالْمَاءَ وَالْمَدَائِنَ وَالْعُمْرَانَ وَالْخَرَابَ فَهَذِهِ أَرْبَعَةٌ» فَقَالَ ﷻ « {أَإِنَّكُمْ لَتَكْفُرُونَ بِالَّذِي خَلَقَ الْأَرْضَ فِي يَوْمَيْنِ وَتَجْعَلُونَ لَهُ أَنْدَادًا ذَلِكَ رَبُّ الْعَالَمِينَ وَجَعَلَ فِيهَا رَوَاسِيَ مِنْ فَوْقِهَا وَبَارَكَ فِيهَا وَقَدَّرَ فِيهَا أَقْوَاتَهَا فِي أَرْبَعَةِ أَيَّامٍ سَوَاءً لِلسَّائِلِينَ} وَخَلَقَ يَوْمَ الْخَمِيسِ السَّمَاءَ وَخَلَقَ يَوْمَ الْجُمُعَةِ النُّجُومَ وَالشَّمْسَ وَالْقَمَرَ وَالْمَلَائِكَةَ إِلَى ثَلَاثِ سَاعَاتٍ بَقِينَ مِنْهُ فَخَلَقَ فِي أَوَّلِ سَاعَةٍ مِنْ هَذِهِ الثَّلَاثِ السَّاعَاتِ الْآجَالَ حِينَ يَمُوتُ مَنْ مَاتَ وَفِي الثَّانِيَةِ أَلْقَى الْآفَةَ عَلَى كُلِّ شَيْءٍ مِمَّا يَنْتَفِعُ بِهِ النَّاسَ وَفِي الثَّالِثَةِ آدَمَ أَسْكَنَهُ الْجَنَّةَ وَأَمَرَ إِبْلِيسَ بِالسُّجُودِ لَهُ وَأَخْرَجَهُ مِنْهَا فِي آخِرِ سَاعَةٍ» ثُمَّ قَالَتِ الْيَهُودُ ثُمَّ مَاذَا يَا مُحَمَّدُ؟ قَالَ «ثُمَّ اسْتَوَى عَلَى الْعَرْشِ» قَالُوا قَدْ أَصَبْتَ لَوْ أَتْمَمْتَ قَالُوا ثُمَّ اسْتَرَاحَ قَالَ فَغَضِبَ النَّبِيُّ ﷺ غَضَبًا شَدِيدًا فَنَزَلَتْ {وَلَقَدْ خَلَقْنَا السَّمَوَاتِ وَالْأَرْضَ وَمَا بَيْنَهُمَا فِي سِتَّةِ أَيَّامٍ وَمَا مَسَّنَا مِنْ لُغُوبِ فَاصْبِرْ عَلَى مَا يَقُولُونَ} «هَذَا حَدِيثٌ صَحِيحُ الْإِسْنَادِ وَلَمْ يُخَرِّجَاهُ» أبو سعيد البقال قال ابن معين لا يكتب حديثه – ضعيف
Classification
Muḥammad b. Ṣāliḥ b. Hāniʾ > al-Ḥusayn b. al-Faḍl > Saʿīd b. Sulaymān al-Wāsiṭī > ʿAbbād b. al-ʿAwwām > Saʿīd b. Abū ʿArūbah > Qatādah > al-Ḥasan > ʿUtay al-Saʿdī > Ubay b. Kaʿb
Adam was a tall man with a lot of hair on his head, resembling a palm tree with abundant leaves. – Sound
حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ صَالِحِ بْنِ هَانِئٍ ثنا الْحُسَيْنُ بْنُ الْفَضْلِ ثنا سَعِيدُ بْنُ سُلَيْمَانَ الْوَاسِطِيُّ ثنا عَبَّادُ بْنُ الْعَوَّامِ عَنْ سَعِيدِ بْنِ أَبِي عَرُوبَةَ عَنْ قَتَادَةَ عَنِ الْحَسَنِ عَنْ عُتَيٍّ السَّعْدِيِّ عَنْ أُبَيِّ بْنِ كَعْبٍ قَالَ
«كَانَ آدَمُ رَجُلًا طُوَالًا كَثِيرَ شَعْرِ الرَّأْسِ كَأَنَّهُ نَخْلَةٌ سَحُوقٌ» هَذَا حَدِيثٌ صَحِيحُ الْإِسْنَادِ وَلَمْ يُخَرِّجَاهُ صحيح – صحيح
Classification
Abū al-ʿAbbās Muḥammad b. Yaʿqūb > al-Ḥasan b. ʿAlī b. ʿAffān > Muḥammad b. Bishr al-ʿAbdī > Muḥammad b. ʿAmr > Abū Salamah > Abū Hurayrah
The Messenger of Allah ﷺ said, "The best day on which the sun has risen is Friday. On this day, Adam was created and on this day he was descended to the earth." – Sound Chain per Bukhārī and Muslim
حَدَّثَنَا أَبُو الْعَبَّاسِ مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبَ ثنا الْحَسَنُ بْنُ عَلِيِّ بْنِ عَفَّانَ ثنا مُحَمَّدُ بْنُ بِشْرٍ الْعَبْدِيُّ ثنا مُحَمَّدُ بْنُ عَمْرٍو عَنْ أَبِي سَلَمَةَ عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ قَالَ
قَالَ رَسُولُ اللَّهِ ﷺ «خَيْرُ يَوْمٍ طَلَعَتِ الشَّمْسُ فِيهِ يَوْمَ الْجُمُعَةِ خُلِقَ آدَمُ فِيهِ وَفِيهِ أُهْبِطَ إِلَى الْأَرْضِ» هَذَا حَدِيثٌ صَحِيحٌ عَلَى شَرْطِ مُسْلِمٍ وَقَدْ أَخْرَجَاهُ مِنْ حَدِيثِ الزُّهْرِيِّ بِغَيْرِ هَذَا اللَّفْظِ على شرط البخاري ومسلم – على شرط البخاري ومسلم
Classification
ʿAbd al-Ṣamad b. ʿAlī b. Mukram> Jaʿfar b. Muḥammad al-Ṣāʾigh > al-Ḥasan b. Muḥammad al-Marwazī > Jarīr b. Ḥāzim > Kulthūm b. Jabr > Saʿīd b. Jubayr > Ibn ʿAbbās
The Prophet ﷺ said, "Allah took the covenant from the back of Adam at 'Arafah, meaning by mentioning the mountain of 'Arafah. Then, He extracted from his loins all of the offspring that He would create and dispersed them before Him like seeds, and then He addressed them from all sides and said: 'Am I not your Lord?' They replied: 'Indeed, we bear witness to it.' [This] He did lest they should say on the Day of Resurrection: 'We were not aware of this.' [This is mentioned] in His saying: 'Or [lest] you say, 'It was only that our fathers associated [others in worship] with Allah before, and we were but descendants after them. Then would You destroy us for what the falsifiers have done?' [Al-A'raf: 172-173] This is an authentic Hadith, and they did not exclude it from their collections." – Sound
أَخْبَرَنَا عَبْدُ الصَّمَدِ بْنُ عَلِيِّ بْنِ مُكْرَمٍ بِبَغْدَادَ ثنا جَعْفَرُ بْنُ مُحَمَّدٍ الصَّائِغُ ثنا الْحَسَنُ بْنُ مُحَمَّدٍ الْمَرْوَزِيُّ ثنا جَرِيرُ بْنُ حَازِمٍ عَنْ كُلْثُومِ بْنِ جَبْرٍ عَنْ سَعِيدِ بْنِ جُبَيْرٍ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ
عَنِ النَّبِيِّ ﷺ قَالَ: "أَخَذَ اللَّهُ الْمِيثَاقَ مِنْ ظَهْرِ آدَمَ بِنَعْمَانَ، يَعْنِي بِعَرَفَةَ، فَأَخْرَجَ مِنْ صُلْبِهِ كُلَّ ذُرِّيَّةٍ ذَرَأَهَا فَنَثَرَهُمْ بَيْنَ يَدَيْهِ كَالذَّرِّ، ثُمَّ كَلَّمَهُمْ قُبُلًا وَقَالَ: ﴿أَلَسْتُ بِرَبِّكُمْ قَالُوا بَلَى شَهِدْنَا أَنْ تَقُولُوا يَوْمَ الْقِيَامَةِ﴾ [الأعراف: ١٧٢] إِلَى قَوْلِهِ ﴿بِمَا فَعَلَ الْمُبْطِلُونَ﴾ [الأعراف: ١٧٣] «هَذَا حَدِيثٌ صَحِيحُ الْإِسْنَادِ وَلَمْ يُخَرِّجَاهُ» «هَذَا حَدِيثٌ صَحِيحُ الْإِسْنَادِ وَلَمْ يُخَرِّجَاهُ» صحيح – صحيح
Classification
Abū al-Naḍr al-Faqīh And ʾAbū al-Ḥasan al-ʿAnazī > ʿUthmān b. Saʿīd al-Dārimī > al-Qaʿnabī Wayaḥyá b. Bukayr > Mālik > Zayd b. Abū Unaysah > ʿAbd al-Ḥamīd b. ʿAbd al-Raḥman b. Zayd b. al-Khaṭṭāb > Muslim b. Yasār al-Juhanī
Omar ibn al-Khattab was asked about this verse, "And when your Lord took from the children of Adam - from their loins - their descendants." [Al-A'raf: 172]. Omar ibn al-Khattab said, "I heard the Messenger of Allah ﷺ saying, 'Indeed, Allah created Adam, then He wiped his back with His right hand and brought forth from him his descendants. Then He said, "I have created these for Paradise and they will do the deeds of the people of Paradise." Then He wiped his back and brought forth from him his descendants. He said, "I have created these for Hellfire, and they will do the deeds of the people of Hellfire." Then a man said, "O Messenger of Allah, what about the actions?" He said, "When Allah creates a servant for Paradise, He employs him with the deeds of the people of Paradise until he dies upon the actions of the people of Paradise and enters Paradise. And when Allah creates a servant for the Hellfire, He employs him with the deeds of the people of Hellfire until he dies upon the actions of the people of Hellfire and enters the Hellfire." – Sound Chain per Bukhārī and Muslim
أَخْبَرَنَا أَبُو النَّضْرِ الْفَقِيهُ وَأَبُو الْحَسَنِ الْعَنَزِيُّ قَالَا ثنا عُثْمَانُ بْنُ سَعِيدٍ الدَّارِمِيُّ ثنا الْقَعْنَبِيُّ وَيَحْيَى بْنُ بُكَيْرٍ عَنْ مَالِكٍ عَنْ زَيْدِ بْنِ أَبِي أُنَيْسَةَ عَنْ عَبْدِ الْحَمِيدِ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ زَيْدِ بْنِ الْخَطَّابِ عَنْ مُسْلِمِ بْنِ يَسَارٍ الْجُهَنِيِّ
أَنَّ عُمَرَ بْنَ الْخَطَّابِ سُئِلَ عَنْ هَذِهِ الْآيَةِ ﴿وَإِذْ أَخَذَ رَبُّكَ مِنْ بَنِي آدَمَ مِنْ ظُهُورِهِمْ ذُرِّيَّتَهُمْ﴾ [الأعراف: ١٧٢] فَقَالَ عُمَرُ بْنُ الْخَطَّابِ: سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ ﷺ يَقُولُ: «إِنَّ اللَّهَ خَلَقَ آدَمَ، ثُمَّ مَسَحَ ظَهْرَهُ بِيَمِينِهِ، فَاسْتَخْرَجَ مِنْهُ ذُرِّيَّةً فَقَالَ: خَلَقْتُ هَؤُلَاءِ لِلْجَنَّةِ وَبِعَمَلِ أَهْلِ الْجَنَّةِ يَعْمَلُونَ، ثُمَّ مَسَحَ ظَهْرَهُ فَاسْتَخْرَجَ مِنْهُ ذُرِّيَّةً فَقَالَ: خَلَقْتُ هَؤُلَاءِ لِلنَّارِ وَبِعَمَلِ أَهْلِ النَّارِ يَعْمَلُونَ» فَقَالَ رَجُلٌ: يَا رَسُولَ اللَّهِ، فَفِيمَ الْعَمَلُ؟ قَالَ: «إِنَّ اللَّهَ إِذَا خَلَقَ الْعَبْدَ لِلْجَنَّةِ اسْتَعْمَلَهُ بِعَمَلِ أَهْلِ الْجَنَّةِ حَتَّى يَمُوتَ عَلَى عَمَلِ أَهْلِ الْجَنَّةِ فَيَدْخُلَ الْجَنَّةَ، وَإِذَا خَلَقَ الْعَبْدَ لِلنَّارِ اسْتَعْمَلَهُ بِعَمَلِ أَهْلِ النَّارِ حَتَّى يَمُوتَ عَلَى عَمَلِ أَهْلِ النَّارِ فَيَدْخُلَ النَّارَ» هَذَا حَدِيثٌ صَحِيحٌ عَلَى شَرْطِ الشَّيْخَيْنِ وَلَمْ يُخَرِّجَاهُ على شرط البخاري ومسلم – على شرط البخاري ومسلم
Classification
Abū al-ʿAbbās Muḥammad b. Yaʿqūb > al-Ḥasan b. ʿAlī b. ʿAffān > al-Ḥasan b. ʿAṭiyyah > al-Ḥasan b. Ṣāliḥ > al-Minhāl b. ʿAmr > Saʿīd b. Jubayr > Ibn ʿAbbās
"O Lord, did you not blow into me from Your soul?" He said, "Indeed, yes." He said, "O Lord, did You not make me dwell in Your paradise?" He said, "Indeed, yes." He said, "O Lord, did Your mercy not precede Your anger?" He said, "Indeed, yes." He said, "So if I repent and mend my ways, will I return to Paradise?" He said, "Indeed, yes." So His saying, "Then Adam received from his Lord words" [Quran 2:37]. – Sound
حَدَّثَنَا أَبُو الْعَبَّاسِ مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبَ ثنا الْحَسَنُ بْنُ عَلِيِّ بْنِ عَفَّانَ ثنا الْحَسَنُ بْنُ عَطِيَّةَ ثنا الْحَسَنُ بْنُ صَالِحٍ عَنِ الْمِنْهَالِ بْنِ عَمْرٍو عَنْ سَعِيدِ بْنِ جُبَيْرٍ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ
{فَتَلَقَّى آدَمُ مِنْ رَبِّهِ كَلِمَاتٍ فَتَابَ عَلَيْهِ} قَالَ أَيْ رَبِّ أَلَمْ تَخْلُقْنِي بِيَدِكَ؟ قَالَ «بَلَى» قَالَ أَيْ رَبِّ أَلَمْ تَنْفُخْ فِيَّ مِنْ رُوحِكَ؟ قَالَ «بَلَى» قَالَ أَيْ رَبِّ أَلَمْ تُسْكِنِّي جَنَّتَكَ؟ قَالَ «بَلَى» قَالَ أَيْ رَبِّ أَلَمْ تَسْبِقْ رَحْمَتُكَ غَضَبَكَ؟ قَالَ «بَلَى» قَالَ أَرَأَيْتَ إِنْ تُبْتُ وَأَصْلَحْتُ أَرَاجِعِي أَنْتَ إِلَى الْجَنَّةِ؟ قَالَ «بَلَى» قَالَ فَهُوَ قَوْلُهُ {فَتَلَقَّى آدَمُ مِنْ رَبِّهِ كَلِمَاتٍ} [البقرة 37] «هَذَا حَدِيثٌ صَحِيحُ الْإِسْنَادِ وَلَمْ يُخَرِّجَاهُ» صحيح – صحيح
Classification
Aḥmad b. ʿUthmān b. Yaḥyá al-Ādamī al-Muqriʾ> Abū Qilābah > ʿAbd al-Ṣamad b. ʿAbd al-Wārith > ʿUmar b. Ibrāhīm > Qatādah > al-Ḥasan > Samurah b. Jundub
The Prophet ﷺ said, "Hawwa (Eve) had no children, so she vowed that if she had a child, she would name him 'Abdul Harith'. She then had a child and named him 'Abdul Harith'. This was only inspired by a revelation from Satan." – Sound
حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ عُثْمَانَ بْنِ يَحْيَى الْآدَمِيُّ الْمُقْرِئُ بِبَغْدَادَ ثنا أَبُو قِلَابَةَ ثنا عَبْدُ الصَّمَدِ بْنُ عَبْدِ الْوَارِثِ ثنا عُمَرُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ عَنْ قَتَادَةَ عَنِ الْحَسَنِ عَنْ سَمُرَةَ بْنِ جُنْدُبٍ
عَنِ النَّبِيِّ ﷺ قَالَ «كَانَتْ حَوَّاءُ لَا يَعِيشُ لَهَا وَلَدٌ فَنَذَرَتْ لَئِنْ عَاشَ لَهَا وَلَدٌ تُسَمِّيهِ عَبْدَ الْحَارِثِ فَعَاشَ لَهَا وَلَدٌ فَسَمَّتْهُ عَبْدَ الْحَارِثِ وَإِنَّمَا كَانَ ذَلِكَ عَنْ وَحْيٍ مِنَ الشَّيْطَانِ» هَذَا حَدِيثٌ صَحِيحُ الْإِسْنَادِ وَلَمْ يُخَرِّجَاهُ صحيح – صحيح
Classification
al-Ḥusayn b. al-Ḥasan b. Ayyūb > Abū Ḥātim al-Rāzī > Mūsá b. Ismāʿīl > Ḥammād b. Salamah > Thābit al-Bunānī > al-Ḥasan > ʿUtay b. Ḍamrah > Ubay b. Kaʿb
About the Prophet ﷺ said, "When Adam passed away, the angels washed him with water mixed with camphor and shrouded him, and they offered their condolences saying, 'This is the tradition of Adam concerning his offspring.'" – Sound
حَدَّثَنَا الْحُسَيْنُ بْنُ الْحَسَنِ بْنِ أَيُّوبَ ثنا أَبُو حَاتِمٍ الرَّازِيُّ ثنا مُوسَى بْنُ إِسْمَاعِيلَ ثنا حَمَّادُ بْنُ سَلَمَةَ عَنْ ثَابِتٍ الْبُنَانِيِّ عَنِ الْحَسَنِ عَنْ عُتَيِّ بْنِ ضَمْرَةَ عَنْ أُبَيِّ بْنِ كَعْبٍ
عَنِ النَّبِيِّ ﷺ قَالَ لَمَّا تُوُفِّيَ آدَمُ غَسَّلَتْهُ الْمَلَائِكَةُ بِالْمَاءِ وِتْرًا وَأَلْحَدُوا لَهُ وَقَالُوا هَذِهِ سُنَّةُ آدَمَ فِي وَلَدِهِ «هَذَا حَدِيثٌ صَحِيحُ الْإِسْنَادِ وَلَمْ يُخَرِّجَاهُ» صحيح – صحيح
Classification
Abū Saʿīd Aḥmad b. Muḥammad al-Aḥmasī > al-Ḥasan b. Ḥumayd b. al-Rabīʿ > Mūsá b. Ismāʿīl And Hudbah b. Khālid > Ḥammād b. Salamah > ʿAlī b. Zayd > Yūsuf b. Mihrān > Ibn ʿAbbās
the Messenger of Allah ﷺ said, "Allah sent Nūḥ at ˹the age of˺ forty years, and he remained with his nation for a thousand years less fifty years inviting them ˹to Islam.˺ He then lived after the flood for sixty years when the number of people increased and they ˹started to˺ spread." The two shaykh (Bukhāri and Muslim) agreed upon the ḥadīth of Abū Hurayrah and Anas from the Prophet ﷺ on the ḥadith of shafāʿah (intercession) that ˹the people˺ will come to Nūḥ and say that you were the first Messenger sent upon earth. – Remains Silent
حَدَّثَنَا أَبُو سَعِيدٍ أَحْمَدُ بْنُ مُحَمَّدٍ الْأَحْمَسِيُّ ثنا الْحَسَنُ بْنُ حُمَيْدِ بْنِ الرَّبِيعِ ثنا مُوسَى بْنُ إِسْمَاعِيلَ وَهُدْبَةُ بْنُ خَالِدٍ قَالَا ثنا حَمَّادُ بْنُ سَلَمَةَ عَنْ عَلِيِّ بْنِ زَيْدٍ عَنْ يُوسُفَ بْنِ مِهْرَانَ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ قَالَ
قَالَ رَسُولُ اللَّهِ ﷺ «بَعَثَ اللَّهُ نُوحًا لِأَرْبَعِينَ سَنَةً وَلَبِثَ فِي قَوْمِهِ أَلْفَ سَنَةٍ إِلَّا خَمْسِينَ عَامًا يَدْعُوهُمْ وَعَاشَ بَعْدَ الطُّوفَانِ سِتِّينَ سَنَةً حَتَّى كَثُرَ النَّاسُ وَفَشَوْا» قَدِ اتَّفَقَ الشَّيْخَانِ عَلَى حَدِيثِ أَبِي هُرَيْرَةَ وَأَنَسٍ عَنِ النَّبِيِّ ﷺ فِي حَدِيثِ الشَّفَاعَةِ فَيَأْتُونَ نُوحًا فَيَقُولُونَ أَنْتَ أَوَّلُ رَسُولٍ أُرْسِلَ إِلَى الْأَرْضِ سكت عنه الذهبي في التلخيص – سكت عنه
Classification
Abū Bakr Muḥammad b. ʿAbdullāh b. Ghiyāth al-ʿAbdī > Jaʿfar b. Abū ʿUthmān al-Ṭayālisī > ʿAyyāsh b. al-Walīd al-Raqqām > ʿAbd al-Aʿlá > Saʿīd b. Abū ʿArūbah > Qatādah > al-Ḥasan > ʿImrān b. Ḥuṣayn > Samurah b. Jundub
that the Prophet ﷺ said, "Nūḥ had three children: Sām (Sam), Ḥām (Ham), and Yāfith (Japeth) the father of Romans." This ḥadīth has a ṣaḥīḥ chain but they (Bukhārī and Muslim) did not collect it. – Sound
أَخْبَرَنَا أَبُو بَكْرٍ مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ غِيَاثٍ الْعَبْدِيُّ ثنا جَعْفَرُ بْنُ أَبِي عُثْمَانَ الطَّيَالِسِيُّ ثنا عَيَّاشُ بْنُ الْوَلِيدِ الرَّقَّامُ ثنا عَبْدُ الْأَعْلَى ثنا سَعِيدُ بْنُ أَبِي عَرُوبَةَ عَنْ قَتَادَةَ عَنِ الْحَسَنِ عَنْ عِمْرَانَ بْنِ حُصَيْنٍ عَنْ سَمُرَةَ بْنِ جُنْدُبٍ
أَنَّ النَّبِيَّ ﷺ قَالَ «وَلَدُ نُوحٍ ثَلَاثَةٌ سَامُ وَحَامُ وَيَافِثُ أَبُو الرُّومِ» هَذَا حَدِيثٌ صَحِيحُ الْإِسْنَادِ وَلَمْ يُخَرِّجَاهُ صحيح – صحيح
Classification
Muḥammad b. Yūsuf al-Daqīqī > Muḥammad b. ʿImrān al-Nasawī > Aḥmad b. Zuhayr > Wakīʿ b. al-Jarrāḥ > Ḥamzah al-Zayyāt > ʿAdī b. Thābit > Abū Ḥāzim > Abū Hurayrah
the leaders of the Prophets are five, and Muḥammad ﷺ is the leader of those five. The five are: Nūḥ, Ibrāhīm, Mūsá, ʿĪsá, and Muḥammad, peace and blessings of Allah be upon them all. – Sound
أَخْبَرَنِي مُحَمَّدُ بْنُ يُوسُفَ الدَّقِيقِيُّ ثنا مُحَمَّدُ بْنُ عِمْرَانَ النَّسَوِيُّ ثنا أَحْمَدُ بْنُ زُهَيْرٍ ثنا وَكِيعُ بْنُ الْجَرَّاحِ عَنْ حَمْزَةَ الزَّيَّاتِ عَنْ عَدِيِّ بْنِ ثَابِتٍ عَنْ أَبِي حَازِمٍ عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ قَالَ
سَيِّدُ الْأَنْبِيَاءِ خَمْسَةٌ وَمُحَمَّدٌ ﷺ سَيِّدُ الْخَمْسَةِ نُوحٌ وَإِبْرَاهِيمُ وَمُوسَى وَعِيسَى وَمُحَمَّدٌ صَلَوَاتُ اللَّهِ وَسَلَامُهُ عَلَيْهِمْ «هَذَا حَدِيثٌ صَحِيحُ الْإِسْنَادِ وَإِنْ كَانَ مَوْقُوفًا عَلَى أَبِي هُرَيْرَةَ» صحيح – صحيح
Classification
ʿAlī b. ʿĪsá al-Ḥīrī > Musaddad b. Qaṭan > ʿUthmān b. Abū Shaybah > Wakīʿ > Ibn Abū Labībah / Muḥammad b. ʿAbd al-Raḥman from his father > Ibn Masʿūd
that he mentioned the statement of Allah ﷻ "We sent Nūḥ to his nation... (Nūḥ 71:1)" then mentioned that Nūḥ took a bath and saw his son looking at him. He then said, "You're looking at me while I'm taking a bath? May Allah discolor you." ˹Ibn Masʿūd˺ said: he was then darkened and he is the father of Sūdān (the African race). This ḥadīth has a ṣaḥīḥ chain but they (Bukhārī and Muslim) did not collect it. Dhahabī said that scholars consider Muḥammad b. Abū Labībah as weak. – Weak Chain
حَدَّثَنِي عَلِيُّ بْنُ عِيسَى الْحِيرِيُّ ثنا مُسَدَّدُ بْنُ قَطَنٍ ثنا عُثْمَانُ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ ثنا وَكِيعٌ عَنِ ابْنِ أَبِي لَبِيبَةَ وَهُوَ مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ عَنْ جَدِّهِ عَنِ ابْنِ مَسْعُودٍ
أَنَّهُ ذَكَرَ قَوْلَ اللَّهِ ﷻ {إِنَّا أَرْسَلْنَا نُوحًا إِلَى قَوْمِهِ} [نوح 1] فَذَكَرَ أَنَّ نُوحًا اغْتَسَلَ فَرَأَى ابْنَهُ يَنْظُرُ إِلَيْهِ فَقَالَ: تَنْظُرُ إِلَيَّ وَأَنَا أَغْتَسِلُ؟ خَارَ اللَّهُ لَوْنَكَ! قَالَ: فَاسْوَدَّ فَهُوَ أَبُو السُّودَانِ۔ «هَذَا حَدِيثٌ صَحِيحُ الْإِسْنَادِ وَلَمْ يُخَرِّجَاهُ» محمد بن أبي لبيبة ضعفوه – إسناده ضعيف
Classification
Abū Naṣr Muḥammad b. Aḥmad b. ʿUmar al-Khaffāf > Aḥmad b. Salamah > Muḥammad b. Bashhār > Abū Dāwud > Hammām > Qatādah > ʿIkrimah > Ibn ʿAbbās
There were ten qarn (generations) between Nūḥ and Ādam. They were all upon the True Shariʿah then they differed ˹thereafter.˺ Then Allah sent Prophets to give glad tidings and warnings. ˹Ibn ʿAbbās˺ said: this is how it is in the recitation of ʿAbdullāh ˹b. Masʿūd˺: "The people were all one ummah (nation) and they then differed..." This ḥadīth is ṣaḥīḥ according to the criteria of Bukhārī but he did not collect it. – Sound Chain per Bukhārī
أَخْبَرَنِي أَبُو نَصْرٍ مُحَمَّدُ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ عُمَرَ الْخَفَّافُ ثنا أَحْمَدُ بْنُ سَلَمَةَ ثنا مُحَمَّدُ بْنُ بَشَّارٍ ثنا أَبُو دَاوُدَ ثنا هَمَّامٌ عَنْ قَتَادَةَ عَنْ عِكْرِمَةَ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ قَالَ
«كَانَ بَيْنَ نُوحٍ وَآدَمَ عَشَرَةُ قُرُونٍ كُلُّهُمْ عَلَى شَرِيعَةٍ مِنَ الْحَقِّ فَاخْتَلَفُوا فَبَعَثَ اللَّهُ النَّبِيِّينَ مُبَشِّرِينَ وَمُنْذِرِينَ» قَالَ وَكَذَلِكَ فِي قِرَاءَةِ عَبْدِ اللَّهِ «كَانَ النَّاسُ أُمَّةً وَاحِدَةً فَاخْتَلَفُوا» هَذَا حَدِيثٌ صَحِيحٌ عَلَى شَرْطِ الْبُخَارِيِّ وَلَمْ يُخَرِّجَاهُ على شرط البخاري – على شرط البخاري
Classification
ʿAlī b. ʿAbd al-Raḥman b. Mānī > Aḥmad b. Ḥāzim > Abū Gharazah > Mūsá b. Yaʿqūb al-Zamʿī > Fāʾid a freed slave of ʿUbaydullāh b. ʿAlī > Ibrāhīm b. ʿAbd al-Raḥman b. Abū Rabīʿah
that the Messenger of Allah ﷺ said, "If Allah were to show Mercy to anyone from among the nation of Nūḥ, he would show Mercy to Umm al-Ṣabī (mother of the young boy)." The Messenger of Allah ﷺ said, "Nūḥ remained with his nation for a thousand years save fifty inviting them ˹to the Message˺ until the end of his time. He planted trees and they became plentiful/large and they ˹grew˺ in all different ways. Then he cut them and began to make his ship. ˹The people˺ used to pass by and say that he is making a ship on land, how would it sail?' The he would said, 'You will soon find out.' When he was finished with it and 'fār al-tannūr' (commonly interpreted as the bursting of springs from the ground) and the flooding started in the pathways. Umm al-Ṣabī feared for ˹her child˺ and she loved him intensely. She left toward the mountain until she reached a third of it. When the water reached it, she left from there until she settled on the two-thirds of the mountain. Then when the water reached it, she left from there until settled on ˹top˺ of the mountain. When the water reached up to her neck, she lifted him in her arms until the water washed him away. So if Allah were to show Mercy to anyone among them, he would show Mercy to Umm al-Ṣabī." This Ḥadīth has a ṣaḥīḥ isnād and they (Bukhārī and Muslim) did not collect it. – Weak
أَخْبَرَنَا عَلِيُّ بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ مَانِي ثنا أَحْمَدُ بْنُ حَازِمٍ عَنْ أَبِي غَرَزَةَ ثنا مُوسَى بْنُ يَعْقُوبَ الزَّمْعِيُّ ثنا فَائِدٌ مَوْلَى عُبَيْدِ اللَّهِ بْنِ عَلِيٍّ أَنَّ إِبْرَاهِيمَ بْنَ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ أَبِي رَبِيعَةَ أَخْبَرَهُ أَنَّ عَائِشَةَ زَوْجَ النَّبِيِّ ﷺ أَخْبَرَتْهُ
أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ ﷺ قَالَ «لَوْ رَحِمَ اللَّهُ أَحَدًا مِنْ قَوْمِ نُوحٍ لَرَحِمَ أُمَّ الصَّبِيِّ» قَالَ رَسُولُ اللَّهِ ﷺ: «كَانَ نُوحٌ مَاكِثًا فِي قَوْمِهِ أَلْفَ سَنَةٍ إِلَّا خَمْسِينَ عَامًا يَدْعُوهُمْ إِلَى اللَّهِ حَتَّى كَانُوا آخِرَ زَمَانِهِ غَرَسَ شَجَرَةً فَعَظُمَتْ وَذَهَبَتْ كُلَّ مَذْهَبٍ ثُمَّ قَطَعَهَا ثُمَّ جَعَلَ يَعْمَلُ سَفِينَةً فَيَسْخَرُونَ مِنْهُ وَيَقُولُونَ يَعْمَلُ سَفِينَةً فِي الْبَرِّ فَكَيْفَ تَجْرِي؟ فَيَقُولُ سَوْفَ تَعْلَمُونَ فَلَمَّا فَرَغَ مِنْهَا فَارَ التَّنُّورُ وَكَثُرَ الْمَاءُ فِي السِّكَكِ خَشِيَتْ أُمُّ الصَّبِيِّ عَلَيْهِ وَكَانَتْ تُحِبُّهُ حُبًّا شَدِيدًا فَخَرَجَتْ إِلَى الْجَبَلِ حَتَّى بَلَغَتْ ثُلُثَهُ فَلَمَّا بَلَغَهَا الْمَاءُ خَرَجَتْ بِهِ حَتَّى بَلَغَتْ ثُلُثَيِ الْجَبَلِ فَلَمَّا بَلَغَهَا خَرَجَتْ حَتَّى اسْتَوَتْ عَلَى الْجَبَلِ فَلَمَّا بَلَغَ الْمَاءُ رَقَبَتَهَا رَفَعَتْهُ بِيَدِهَا حَتَّى ذَهَبَ بِهِ الْمَاءُ فَلَوْ رَحِمَ اللَّهُ مِنْهُمْ أَحَدًا لَرَحِمَ أُمَّ الصَّبِيِّ۔» «هَذَا حَدِيثٌ صَحِيحُ الْإِسْنَادِ وَلَمْ يُخَرِّجَاهُ» – ضعيف
Classification
Abū Saʿīd al-Aḥmasī Bi-al-Kūfah > al-Ḥusayn b. Ḥumayd b. al-Rabīʿ > al-Ḥusayn b. ʿAlī al-Sulamī > Muḥammad b. Ḥassān > Muḥammad b. Jaʿfar al-Ṣādiq from his father from his grandfather > ʿAlī
Allah ﷻ gathered knowledge for all prior ˹nations˺ for Nūḥ and strengthened him with the Rūḥ (Holy Spirit). He then invited his nation ˹to Islam˺ privately and publically for nine hundred and fifty years. Any time a generation passed and ˹the next˺ generation followed them in their ˹corruption˺ and thus they increased in disbelief and transgression. The ḥadīth has a ṣaḥīḥ chain but they (Bukhāri and Muslim) did not collect it. – Sound
أَخْبَرَنِي أَبُو سَعِيدٍ الْأَحْمَسِيُّ بِالْكُوفَةِ ثنا الْحُسَيْنُ بْنُ حُمَيْدِ بْنِ الرَّبِيعِ ثنا الْحُسَيْنُ بْنُ عَلِيٍّ السُّلَمِيُّ ثنا مُحَمَّدُ بْنُ حَسَّانَ ثنا مُحَمَّدُ بْنُ جَعْفَرٍ الصَّادِقُ عَنْ أَبِيهِ عَنْ جَدِّهِ عَنْ عَلِيٍّ قَالَ
جَمَعَ رَبُّنَا ﷻ لِنُوحٍ عِلْمَ الْمَاضِينَ كُلِّهِمْ وَأَيَّدَهُ بِرُوحٍ مِنْهُ فَدَعَا قَوْمَهُ سِرًّا وَعَلَانِيَةً تِسْعَ مِائَةٍ وَخَمْسِينَ سَنَةً كُلَّمَا مَضَى قَرْنٌ اتَّبَعَهُ قَرْنٌ فَزَادَهُمْ كُفْرًا وَطُغْيَانًا هَذَا حَدِيثٌ صَحِيحُ الْإِسْنَادِ وَلَمْ يُخَرِّجَاهُ صحيح – صحيح
Classification
al-Ḥusayn b. Muḥammad b. Isḥāq > Muḥammad b. Aḥmad b. al-Barāʾ > ʿAbd al-Munʿim b. Idrīs from his father > Wahb b. Munabbih > ʿAbdullāh b. ʿAbbās
they all attributed this ḥadīth to the Messenger of Allah ﷺ that Allah will call Nūḥ and nation on the Day of Resurrection as the first among the people, and He will say, "How did you respond to Nūḥ?" They will say, "He did not invite us ˹to Islam˺, nor he had conveyed ˹the Message˺, nor had commanded us to do ˹works˺, nor had prohibited us ˹to do other works.˺ Then Nūḥ will say, "O Lord, I called my people with an open Call to the first of them to the last of them, Ummah after Ummah until it reached the end with the seal of the Prophets, Aḥmad. He scribed ˹the Message˺, recited it, and believed in it. Then Allah will say to the angels, call Aḥmad and his Ummah. Then the Messenger of Allah ﷺ and his Ummah will rush with light terminating in front of them. Then Nūḥ will say to Muḥammad and his Ummah, "Do you know that I conveyed the message to my nation and strove to give them counsel and tried my best that they be saved from the Hellfire ˹preaching˺ then privately and publically and 'they did nothing but increasingly avoid my call' (Nūḥ 71:6)?" Then the Messenger of Allah ﷺ and his followers will testify, "We bear witness that you are indeed among the truthful in all that you have said." So, the nation of Nūḥ will ask, "O Aḥmad, how did you and you Ummah come to know this when you and your Ummah are the last of the nations?" The Messenger of Allah ﷺ will respond, "In the name of Allah, the Most Gracious, the Most Merciful, 'Indeed, We sent Nūḥ to his people, ˹saying˺, warn your people before there comes to them a painful punishment. (Nūḥ, 71:1).'" He will recite the entire Sūrah. When he finishes it, the nation of Nūḥ will say, "We bear witness 'that this is indeed the true account, and there is no deity except Allah, and Allah is indeed the All-Mighty, the All-Wise. (Āl ʿImrān 3:62)" Thereupon, Allah ﷻ will say, "But stand apart today, you criminals. (Yā Sīn 36:59)" and thus they will be the first to be separated ˹from the rest destined toward˺ the Hellfire. – Weak Chain
أَخْبَرَنَا الْحُسَيْنُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ إِسْحَاقَ ثنا مُحَمَّدُ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ الْبَرَاءِ ثنا عَبْدُ الْمُنْعِمِ بْنُ إِدْرِيسَ عَنْ أَبِيهِ عَنْ وَهْبِ بْنِ مُنَبِّهٍ قَالَ ذَكَرَ الْحَسَنُ بْنُ أَبِي الْحَسَنِ عَنْ سَبْعَةِ رَهْطٍ شَهِدُوا بَدْرًا قَالَ وَهْبٌ وَقَدْ حَدَّثَنِي عَبْدُ اللَّهِ بْنُ عَبَّاسٍ
كُلُّهُمْ رَفَعُوا الْحَدِيثَ إِلَى رَسُولِ اللَّهِ ﷺ إِنَّ اللَّهَ يَدْعُو نُوحًا وَقَوْمَهُ يَوْمَ الْقِيَامَةِ أَوَّلَ النَّاسِ، فَيَقُولُ: مَاذَا أَجَبْتُمْ نُوحًا؟ فَيَقُولُونَ: مَا دَعَانَا وَمَا بَلَّغَنَا وَلَا نَصَحَنَا وَلَا أَمَرَنَا وَلَا نَهَانَا۔ فَيَقُولُ نُوحٌ: دَعَوْتُهُمْ يَا رَبِّ دُعَاءً فَاشِيًا فِي الْأَوَّلِينَ وَالْآخِرِينَ، أُمَّةً بَعْدَ أُمَّةٍ، حَتَّى انْتَهَى إِلَى خَاتَمِ النَّبِيِّينَ أَحْمَدَ، فَانْتَسَخَهُ وَقَرَأَهُ وَآمَنَ بِهِ وَصَدَّقَهُ۔ فَيَقُولُ اللَّهُ لِلْمَلَائِكَةِ: ادْعُوا أَحْمَدَ وَأُمَّتَهُ۔ فَيَأْتِي رَسُولُ اللَّهِ ﷺ وَأُمَّتُهُ يَسْعَى نُورُهُمْ بَيْنَ أَيْدِيهِمْ۔ فَيَقُولُ نُوحٌ لِمُحَمَّدٍ وَأُمَّتِهِ: هَلْ تَعْلَمُونَ أَنِّي بَلَّغْتُ قَوْمِي الرِّسَالَةَ، وَاجْتَهَدْتُ لَهُمْ بِالنَّصِيحَةِ وَجَهِدْتُ أَنْ أَسْتَنْقِذَهُمْ مِنَ النَّارِ سِرًّا وَجِهَارًا {فَلَمْ يَزِدْهُمْ دُعَائِي إِلَّا فِرَارًا} [نوح 6]؟ فَيَقُولُ رَسُولُ اللَّهِ ﷺ وَأُمَّتُهُ: «فَإِنَّا نَشْهَدُ بِمَا نَشَدْتَنَا بِهِ أَنَّكَ فِي جَمِيعِ مَا قُلْتَ مِنَ الصَّادِقِينَ۔» فَيَقُولُ قَوْمُ نُوحٍ: وَأَيْنَ عَلِمْتَ هَذَا يَا أَحْمَدُ أَنْتَ وَأُمَّتُكَ، وَنَحْنُ أَوَّلُ الْأُمَمِ وَأَنْتَ وَأُمَّتُكَ آخِرُ الْأُمَمِ؟ فَيَقُولُ رَسُولُ اللَّهِ ﷺ: «بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَنِ الرَّحِيمِ {إِنَّا أَرْسَلْنَا نُوحًا إِلَى قَوْمِهِ أَنْ أَنْذِرْ قَوْمَكَ مِنْ قَبْلِ أَنْ يَأْتِيَهُمُ عَذَابٌ أَلِيمٌ} [نوح 1]» قَرَأَ السُّورَةَ حَتَّى خَتَمَهَا فَإِذَا خَتَمَهَا قَالَتْ أُمَّتُهُ: نَشْهَدُ {أَنَّ هَذَا لَهُوَ الْقَصَصُ الْحَقُّ وَمَا مِنْ إِلَهٍ إِلَّا اللَّهُ وَأَنَّ اللَّهَ لَهُوَ الْعَزِيزُ الْحَكِيمُ} [آل عمران 62] فَيَقُولُ اللَّهُ ﷻ عِنْدَ ذَلِكَ {امْتَازُوا الْيَوْمَ أَيُّهَا الْمُجْرِمُونَ} فَهُمْ أَوَّلُ مَنْ يَمْتَازُ فِي النَّارِ۔ إسناده واه – إسناده ضعيف
Classification
ʿAlī b. Ḥamshādh al-ʿAdl > Hishām b. ʿAlī al-Sadūsī > Mūsá b. Ismāʿīl > Dāwud b. Abū al-Furāt > ʿIlbāʾ b. Aḥmar > ʿIkrimah > Ibn ʿAbbās > Talā Hadhih al-Āyah And Lā Tabarrajn Tabarruj al-Jāhiliyyah al-Ūlá al-Ḥzāb 33 > Kānat Fīmā Bayn Nūḥ Waʾidrīs Alf Sanah
"He recited this verse, 'And do not display yourselves as was the display of the former times of ignorance.' (Quran 33:33). He said that between Noah and Idris, there were a thousand years and that there were two generations of Adam's children. One of them lived in the plains and the other lived in the mountains. The men of the mountains were fair-skinned in the mornings, while the women had menstruation. The women of the plains were fair-skinned in the mornings, while the men had menstruation. Indeed, Satan came to a man from the people of the plains in the form of a shepherd boy. He spoke in a voice that no one had ever heard, so they made an annual celebration to gather around him. However, a man from the people of the mountains attacked them while they were celebrating. He witnessed their women and their mornings, so he came to his companions and informed them about it. They turned towards them and went down with them, and immorality became apparent among them. That is the saying of Allah, the Almighty: 'And do not display yourselves as was the display of the former times of ignorance.' (Quran 33:33). Al-Dhahabi remained silent about summarizing it." – Remains Silent
حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ حَمْشَاذَ الْعَدْلُ ثنا هِشَامُ بْنُ عَلِيٍّ السَّدُوسِيُّ ثنا مُوسَى بْنُ إِسْمَاعِيلَ ثنا دَاوُدُ بْنُ أَبِي الْفُرَاتِ ثنا عِلْبَاءُ بْنُ أَحْمَرَ عَنْ عِكْرِمَةَ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ
أَنَّهُ تَلَا هَذِهِ الْآيَةَ {وَلَا تَبَرَّجْنَ تَبَرُّجَ الْجَاهِلِيَّةِ الْأُولَى} [الأحزاب 33] قَالَ كَانَتْ فِيمَا بَيْنَ نُوحٍ وَإِدْرِيسَ أَلْفُ سَنَةٍ وَأَنَّ بَطْنَيْنِ مِنْ وَلَدِ آدَمَ كَانَ أَحَدُهُمَا يَسْكُنُ السَّهْلَ وَالْآخَرُ يَسْكُنُ الْجَبَلَ وَكَانَ رِجَالُ الْجَبَلِ صِبَاحًا وَفِي النِّسَاءِ دَمَامَةٌ وَكَانَتْ نِسَاءُ السَّهْلِ صِبَاحًا وَفِي الرِّجَالِ دَمَامَةٌ وَإِنَّ إِبْلِيسَ أَتَى رَجُلًا مِنْ أَهْلِ السَّهْلِ فِي صُورَةِ غُلَامِ الرُّعَاةِ فَجَاءَ فِيهِ بِصَوْتٍ لَمْ يَسْمَعِ النَّاسُ مِثْلَهُ فَاتَّخَذُوا عِيدًا يَجْتَمِعُونَ إِلَيْهِ فِي السَّنَةِ وَإِنَّ رَجُلًا مِنْ أَهْلِ الْجَبَلِ هَجَمَ عَلَيْهِمْ وَهُمْ فِي عِيدِهِمْ ذَلِكَ فَرَأَى النِّسَاءَ وَصَبَاحَتَهُنَّ فَأَتَى أَصْحَابَهُ فَأَخْبَرَهُمْ بِذَلِكَ فَتَحَوَّلُوا إِلَيْهِنَّ وَنَزَلُوا مَعَهُنَّ فَظَهَرَتِ الْفَاحِشَةُ فِيهِنَّ فَذَلِكَ قَوْلُ اللَّهِ ﷻ {وَلَا تَبَرَّجْنَ تَبَرُّجَ الْجَاهِلِيَّةِ الْأُولَى} [الأحزاب 33] سكت عنه الذهبي في التلخيص – سكت عنه
Classification
al-Ḥasan b. Muḥammad al-Isfarāyīnī > Muḥammad b. Aḥmad b. al-Barāʾ > ʿAbd al-Munʿim b. Idrīs from his father > Wahbb. Munabbih > Suʾil
He was asked about who Idris is and in what time period he is. He said, "He is the grandfather of Noah, who is called Enoch, and he is alive in paradise." And Muhammad ibn Ishaq ibn Yasar said, "Idris was the first son of Adam to be given prophethood, and he is Akhnukh ibn Yazid ibn Ahlalil ibn Qinan ibn Nashir ibn Shith ibn Adam." – Weak, Rejected
أَخْبَرَنَا الْحَسَنُ بْنُ مُحَمَّدٍ الْإِسْفَرَايِينِيُّ ثنا مُحَمَّدُ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ الْبَرَاءِ أَنْبَأَ عَبْدُ الْمُنْعِمِ بْنُ إِدْرِيسَ عَنْ أَبِيهِ عَنْ وَهْبِ بْنِ مُنَبِّهٍ
أَنَّهُ سُئِلَ عَنْ إِدْرِيسَ مَنْ هُوَ وَفِي أَيِّ زَمَانٍ هُوَ؟ قَالَ «هُوَ جَدُّ نُوحٍ الَّذِي يُقَالُ لَهُ خَنُوخُ وَهُوَ فِي الْجَنَّةِ حَيٌّ» وَقَالَ مُحَمَّدُ بْنُ إِسْحَاقَ بْنِ يَسَارٍ «كَانَ إِدْرِيسُ أَوَّلَ بَنِي آدَمَ أُعْطِيَ النُّبُوَّةَ وَهُوَ أَخْنُوخُ بْنُ يَزِيدَ بْنِ أَهْلَالِيلَ بْنِ قِينَانَ بْنِ نَاشِرِ بْنِ شِيثَ بْنِ آدَمَ» عبد المنعم بن إدريس كذبه أحمد – ضغيف متروك
Classification
Abū Saʿīd Aḥmad b. Muḥammad al-Aḥmasī Bi-al-Kūfah > al-Ḥusayn b. Ḥumayd b. al-Rabīʿ > Marwān b. Jaʿfar al-Samurī > Ḥumayd b. Muʿādh al-Yashkurī > Mudrik b. ʿAbd al-Raḥman al-ʿAnazī > al-Ḥusayn b. Dhakwān > al-Ḥasan al-Baṣrī > Samurah b. Jundub
Then the Prophet Idris, peace be upon him, was a tall, white man, with a large stomach and a broad chest. He had little hair on his body, but a lot of hair on his head. One of his eyes was larger than the other, and there were three spots of whiteness on his chest, without any blemishes. When Allah saw the oppression and disobedience of the people on earth, He elevated him to the sixth heaven, as it is mentioned in the verse, "And We raised him to a high station." [Maryam 57] The chain of narration for this hadith is weak and cannot be used as evidence.
أَخْبَرَنِي أَبُو سَعِيدٍ أَحْمَدُ بْنُ مُحَمَّدٍ الْأَحْمَسِيُّ بِالْكُوفَةِ ثنا الْحُسَيْنُ بْنُ حُمَيْدِ بْنِ الرَّبِيعِ ثنا مَرْوَانُ بْنُ جَعْفَرٍ السَّمُرِيُّ ثنا حُمَيْدُ بْنُ مُعَاذٍ الْيَشْكُرِيُّ ثنا مُدْرِكُ بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ الْعَنَزِيُّ ثنا الْحُسَيْنُ بْنُ ذَكْوَانَ عَنِ الْحَسَنِ الْبَصْرِيِّ عَنْ سَمُرَةَ بْنِ جُنْدُبٍ قَالَ
ثُمَّ كَانَ نَبِيُّ اللَّهِ إِدْرِيسَ رَجُلًا أَبْيَضَ طَوِيلًا ضَخْمَ الْبَطْنِ عَرِيضَ الصَّدْرِ قَلِيلَ شَعْرِ الْجَسَدِ كَبِيرَ شَعْرِ الرَّأْسِ وَكَانَتْ إِحْدَى عَيْنَيْهِ أَعْظَمَ مِنَ الْأُخْرَى وَكَانَتْ فِي صَدْرِهِ ثَلَاثَةُ بَيَاضٍ مِنْ غَيْرِ بَرَصٍ فَلَمَّا رَأَى اللَّهُ مِنْ أَهْلِ الْأَرْضِ مَا رَأَى مِنْ جَوْرِهِمْ وَاعْتِدَائِهِمْ فِي أَمْرِ اللَّهِ رَفَعَهُ اللَّهُ إِلَى السَّمَاءِ السَّادِسَةِ فَهُوَ حَيْثُ يَقُولُ {وَرَفَعْنَاهُ مَكَانًا عَلِيًّا} [مريم 57] إسناده مظلم لا تقوم به حجة
Classification
Abū ʿAbdullāh Muḥammad b. Aḥmad b. Baṭṭah al-Aṣbahānī > al-Ḥasan b. al-Jahm al-Tamīmī > al-Ḥusayn b. al-Faraj > Muḥammad b. ʿUmar al-Wāqidī > Shurayḥ b. Yazīd > Ibrāhīm b. Muḥammad b. Ziyād from his father > ʿAbdullāh b. Busr
The Prophet ﷺ placed his hand on my head and said, "This boy will live for a century." He lived for one hundred years. Al-Waqidi says that Allah, the Almighty, says, "And generations came after many generations" (Quran 25:38). So there were ten generations between Noah and Adam, and ten generations between him and Ibrahim. Ibrahim, the beloved of Allah, was born after two thousand years from the creation of Adam. Al-Dhahabi remained silent about this in his summary. – Remains Silent
حَدَّثَنَا أَبُو عَبْدِ اللَّهِ مُحَمَّدُ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ بَطَّةَ الْأَصْبَهَانِيُّ ثنا الْحَسَنُ بْنُ الْجَهْمِ التَّمِيمِيُّ ثنا الْحُسَيْنُ بْنُ الْفَرَجِ ثنا مُحَمَّدُ بْنُ عُمَرَ الْوَاقِدِيُّ حَدَّثَنِي شُرَيْحُ بْنُ يَزِيدَ عَنْ إِبْرَاهِيمَ بْنِ مُحَمَّدِ بْنِ زِيَادٍ عَنْ أَبِيهِ عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ بُسْرٍ قَالَ
وَضَعَ رَسُولُ اللَّهِ ﷺ يَدَهُ عَلَى رَأْسِي فَقَالَ «هَذَا الْغُلَامُ يَعِيشُ قَرْنًا» قَالَ فَعَاشَ مِائَةَ سَنَةٍ قَالَ الْوَاقِدِيُّ يَقُولُ اللَّهُ ﷻ {وَقُرُونًا بَيْنَ ذَلِكَ كَثِيرًا} [الفرقان 38] فَكَانَ بَيْنَ نُوحٍ وَآدَمَ عَشَرَةُ قُرُونٍ وَبَيْنَهُ وَبَيْنَ إِبْرَاهِيمَ عَشَرَةُ قُرُونٍ فَوُلِدَ إِبْرَاهِيمُ خَلِيلُ اللَّهِ عَلَى رَأْسِ أَلْفَيْ سَنَةٍ مِنْ خَلْقِ آدَمَسكت عنه الذهبي في التلخيص – سكت عنه
Classification
Abū Zakariyyā Yaḥyá b. Muḥammad al-ʿAnbarī > Muḥammad b. ʿAbd al-Salām > Isḥāq b. Ibrāhīm > Jarīr > ʿUmārah b. al-Qaʿqāʿ > Abū Zurʿah > Abū Hurayrah > Qāl Rasūl
The Messenger of Allah ﷺ said, "They say, 'O Ibrahim, you are the Khalil of the Most Merciful. The dwellers of the heavens and the dwellers of the earth have heard of your virtue.'" – Sound Chain per Bukhārī and Muslim
أَخْبَرَنَا أَبُو زَكَرِيَّا يَحْيَى بْنُ مُحَمَّدٍ الْعَنْبَرِيُّ ثنا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ السَّلَامِ ثنا إِسْحَاقُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ أَنْبَأَ جَرِيرٌ عَنْ عُمَارَةَ بْنِ الْقَعْقَاعِ عَنْ أَبِي زُرْعَةَ عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ قَالَ
قَالَ رَسُولُ اللَّهِ ﷺ فَيَقُولُونَ يَا إِبْرَاهِيمُ أَنْتَ خَلِيلُ الرَّحْمَنِ قَدْ سَمِعَ بِخَلَّتِكَ أَهْلُ السَّمَاوَاتِ وَأَهْلُ الْأَرْضِ «هَذَا حَدِيثٌ صَحِيحٌ عَلَى شَرْطِ الشَّيْخَيْنِ وَلَمْ يُخَرِّجَاهُ» على شرط البخاري ومسلم – على شرط البخاري ومسلم
Classification
Aḥmad b. Salmān al-Faqīh> Hilāl b. al-ʿAlāʾ al-Raqqī > ʿAbdullāh b. Jaʿfar > ʿUbaydullāh b. ʿAmr > Zayd b. Abū Unaysah > ʿAmr b. Murrah > ʿAbdullāh b. al-Ḥārith > Jundub
He heard the Prophet ﷺ saying before his death, "Indeed, Allah has taken me as a close friend just as He took Ibrahim as a close friend." – Sound Chain per Bukhārī and Muslim
حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ سَلْمَانَ الْفَقِيهُ بِبَغْدَادَ ثنا هِلَالُ بْنُ الْعَلَاءِ الرَّقِّيُّ ثنا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ جَعْفَرٍ ثنا عُبَيْدُ اللَّهِ بْنُ عَمْرٍو عَنْ زَيْدِ بْنِ أَبِي أُنَيْسَةَ عَنْ عَمْرِو بْنِ مُرَّةَ عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ الْحَارِثِ قَالَ ثنا جُنْدُبٌ
أَنَّهُ سَمِعَ النَّبِيَّ ﷺ يَقُولُ قَبْلَ أَنْ يُتَوَفَّىَ «إِنَّ اللَّهَ اتَّخَذَنِي خَلِيلًا كَمَا اتَّخَذَ إِبْرَاهِيمَ خَلِيلًا» هَذَا حَدِيثٌ صَحِيحٌ عَلَى شَرْطِ الشَّيْخَيْنِ وَلَمْ يُخَرِّجَاهُ على شرط البخاري ومسلم – على شرط البخاري ومسلم
Classification
Abū Bakr Muḥammad b. Aḥmad b. Bālawayh > Aḥmad b. Busr al-Marthadī > Yaḥyá b. Maʿīn > Hishām b. Yūsuf > Maʿmar > Ayyūb > ʿIkrimah > Ibn ʿAbbās
When the Prophet ﷺ saw pictures in the Kaʿba, he did not enter it till he ordered them to be erased. When he saw (the pictures of Abraham and Ishmael carrying the arrows of divination, he said, "May Allah curse them (i.e. the Quraish)! By Allah, neither Abraham nor Ishmael practiced divination by arrows." – Sound Chain per Bukhārī
حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرٍ مُحَمَّدُ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ بَالَوَيْهِ ثنا أَحْمَدُ بْنُ بُسْرٍ الْمَرْثَدِي ثنا يَحْيَى بْنُ مَعِينٍ ثنا هِشَامُ بْنُ يُوسُفَ عَنْ مَعْمَرٍ عَنْ أَيُّوبَ عَنْ عِكْرِمَةَ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ
أَنَّ النَّبِيَّ ﷺ لَمَّا رَأَى الصُّوَرَ فِي الْبَيْتِ لَمْ يَدْخُلْ حَتَّى أَمَرَ بِهَا فَمُحِيَتْ وَرَأَى إِبْرَاهِيمَ وَإِسْمَاعِيلَ بِأَيْدِيهِمَا الْأَزْلَامَ فَقَالَ «قَاتَلَهُمُ اللَّهُ وَاللَّهِ إِنِ اسْتَقْسَمَا بِالْأَزْلَامِ قَطُّ» هَذَا حَدِيثٌ صَحِيحٌ عَلَى شَرْطِ الْبُخَارِيِّ على شرط البخاري – على شرط البخاري
Classification
Aḥmad b. ʿAbd al-Jabbār > Yūnus b. Bukayr > Muḥammad b. Isḥāq
"And Ibrahim, the friend of the Most Merciful, and His chosen one, and His Prophet ﷺ , the son of Azar, the son of Majoor, the son of Saaruh, the son of Ra'u, the son of Malih, the son of Aa'bir, the son of Salikh, the son of Arfakhshad, the son of Sam, the son of Nuh ﷺ , may Allah's blessings be upon him." Ibn al-Dhahabi remained silent about him in his summarization. – Remains Silent
فَحَدَّثَنَا أَبُو الْعَبَّاسِ مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبَ ثنا أَحْمَدُ بْنُ عَبْدِ الْجَبَّارِ ثنا يُونُسُ بْنُ بُكَيْرٍ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ إِسْحَاقَ قَالَ
«وَإِبْرَاهِيمُ خَلِيلُ الرَّحْمَنِ وَصَفِيُّهُ وَنَبِيُّهُ ﷺ ابْنُ آزَرَ بْنِ مَاجُورَ بْنِ سَارُوحَ بْنِ رَاعُو بْنِ مَالِحِ بْنِ عَابِرِ بْنِ سَالِخِ بْنِ أَرْفَخْشَذَ بْنِ سَامَ بْنِ نُوحٍ صَلَوَاتُ اللَّهُ عَلَيْهِ» سكت عنه الذهبي في التلخيص – سكت عنه
Classification
al-Ḥasan b. Muḥammad al-Isfarāyīnī > Muḥammad b. Aḥmad b. al-Barāʾ > al-Muʿāfá b. Sulaymān al-Ḥarrānī > Muḥammad b. Salamah al-Ḥarrānī > Abū ʿAbd al-Raḥīm al-Ḥarrānī > Abū ʿAbd al-Malik > al-Qāsim > Abū Umāmah
"A hand emerged from the sky between two of its fingers, with a single white hair. It approached the head of Ibrahim, and then dropped it on his head. It said, 'Ignite and shine bright.' Then Allah revealed to him to perform purification. He was the first to reach puberty and be circumcised, and Allah revealed to Ibrahim what He had revealed to Muhammad in the Quran. So he was among those whom Allah revealed to, (The repentant, worshippers, praisers, travelers, bowing and prostrating, enjoining good, forbidding evil, and keeping within the limits of Allah; and give glad tidings to the believers) [At-Tawbah 9:112]. And (Indeed, the believers have succeeded) [Al-Mu'minun 23:1], until the saying (Those who will inherit Paradise, they will abide therein eternally) [Al-Mu'minun 23:11]. And (Indeed, the Muslims, men and women) [Al-Ahzab 33:35], until the end of the verse. And the one in the question (Those who are constant in their prayer) [Al-Ma'arij 70:23], until the saying (Those who are standing in testimony) [Al-Ma'arij 70:33]. None were affected by these arrows except Ibrahim, the close friend of Allah, and Muhammad (peace be upon them) and their families. Az-Zahabi remained silent about this in his summary." – Remains Silent
أَخْبَرَنَا الْحَسَنُ بْنُ مُحَمَّدٍ الْإِسْفَرَايِينِيُّ أَنْبَأَ مُحَمَّدُ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ الْبَرَاءِ ثنا الْمُعَافَى بْنُ سُلَيْمَانَ الْحَرَّانِيُّ ثنا مُحَمَّدُ بْنُ سَلَمَةَ الْحَرَّانِيُّ عَنْ أَبِي عَبْدِ الرَّحِيمِ الْحَرَّانِيِّ عَنْ أَبِي عَبْدِ الْمَلِكِ عَنِ الْقَاسِمِ عَنْ أَبِي أُمَامَةَ قَالَ
طَلَعَتْ كَفٌّ مِنَ السَّمَاءِ بَيْنَ أُصْبُعَيْنِ مِنْ أَصَابِعِهَا شَعْرَةٌ بَيْضَاءُ فَجَعَلَتْ تَدْنُو مِنْ رَأْسِ إِبْرَاهِيمَ ثُمَّ تَدْنُو فَأَلْقَتْهَا فِي رَأْسِهِ وَقَالَتِ اشْتَعِلْ وَقَارًا ثُمَّ أَوْحَى اللَّهُ إِلَيْهِ أَنْ تَطَهَّرْ وَكَانَ أَوَّلَ مَنِ شَابَ وَاخْتَتَنَ وَأَنْزَلَ اللَّهُ عَلَى إِبْرَاهِيمَ مِمَّا أَنْزَلَ عَلَى مُحَمَّدٍ فِي الْقُرْآنِ فَكَانَ فِيمَا أَنْزَلَ اللَّهُ عَلَيْهِ {التَّائِبُونَ الْعَابِدُونَ الْحَامِدُونَ السَّائِحُونَ الرَّاكِعُونَ السَّاجِدُونَ الْآمِرُونَ بِالْمَعْرُوفِ وَالنَّاهُونَ عَنِ الْمُنْكَرِ وَالْحَافِظُونَ لِحُدُودِ اللَّهِ وَبَشِّرِ الْمُؤْمِنِينَ} [التوبة 112] وَ {قَدْ أَفْلَحَ الْمُؤْمِنُونَ} [المؤمنون 1] إِلَى قَوْلِهِ {الَّذِينَ يَرِثُونَ الْفِرْدَوْسَ هُمْ فِيهَا خَالِدُونَ} [المؤمنون 11] وَالَّتِي فِي الْأَحْزَابِ {إِنَّ الْمُسْلِمِينَ وَالْمُسْلِمَاتِ} [الأحزاب 35] إِلَى آخِرِ الْآيَةِ وَالَّتِي فِي سَأَلَ {الَّذِينَ هُمْ عَلَى صَلَاتِهِمْ دَائِمُونَ} [المعارج 23] إِلَى قَوْلِهِ {وَالَّذِينَ هُمْ بِشَهَادَاتِهِمْ قَائِمُونَ} [المعارج 33] فَلَمْ يَفِ بِهَذِهِ السِّهَامِ إِلَّا إِبْرَاهِيمُ خَلِيلُ اللَّهِ وَمُحَمَّدٌ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِمَا وَآلِهِ وَسَلَّمَ سكت عنه الذهبي في التلخيص – سكت عنه