ae=/<default>=w

Mustadrak al-Hakim, Book of Medicine (2)

كِتَابُ الطِّبِّ

Abū ʿAbdullāh Muḥammad b. ʿAbdullāh al-Zāhid al-Aṣbahānī > Aḥmad b. Yūnus al-Ḍabbī > Muṣʿab b. al-Miqdād > Sufyān > Abū al-ʿAbbās Muḥammad b. Aḥmad al-Maḥbūbī > Aḥmad b. Sayyār > Muḥammad b. Kathīr > Sufyān > ʿAṭāʾ b. al-Sāʾib > Abū ʿAbd al-Raḥman al-Sulamī > ʿAbdullāh b. Masʿūd

The Messenger of Allah ﷺ said, "Indeed, Allah has not sent down any disease except that He has also sent down its cure. The one who knows it, knows it, and the one who is ignorant of it, is ignorant of it." – Sound

حَدَّثَنَا أَبُو عَبْدِ اللَّهِ مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ الزَّاهِدُ الْأَصْبَهَانِيُّ ثَنَا أَحْمَدُ بْنُ يُونُسَ الضَّبِّيُّ ثَنَا مُصْعَبُ بْنُ الْمِقْدَادِ ثَنَا سُفْيَانُ وَأَخْبَرَنَا أَبُو الْعَبَّاسِ مُحَمَّدُ بْنُ أَحْمَدَ الْمَحْبُوبِيُّ ثَنَا أَحْمَدُ بْنُ سَيَّارٍ ثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ كَثِيرٍ حَدَّثَنَا سُفْيَانُ عَنْ عَطَاءُ بْنُ السَّائِبِ عَنْ أَبِي عَبْدِ الرَّحْمَنِ السُّلَمِيِّ عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ مَسْعُودٍ قَالَ

قَالَ رَسُولُ اللَّهِ ﷺ «إِنَّ اللَّهَ ﷻ لَمْ يُنْزِلْ دَاءً إِلَّا وَأَنْزَلَ لَهُ شِفَاءً عَلِمَهُ مَنْ عَلِمَهُ وَجَهِلَهُ مِنْ جَهِلَهُ» هَذَا حَدِيثٌ صَحِيحُ الْإِسْنَادِ وَلَمْ يُخْرِجَاهُ وَالْأَصْلُ فِي هَذَا الْبَابِ حَدِيثُ أُسَامَةَ بْنِ شَرِيكٍ الَّذِي عَلَّلَاهُ الشَّيْخَانِ بِأَنَّهُمَا لَمْ يَجِدَا لَهُ رَاوِيًا عَنْ أُسَامَةَ بْنِ شَرِيكٍ غَيْرَ زِيَادِ بْنِ عِلَاقَةَ صحيح – صحيح

Classification

Sahih (Authentic)

Abū al-ʿAbbās Muḥammad b. Yaʿqūb > al-Ḥasan b. ʿAlī b. ʿAffān al-ʿĀmirī > Muḥammad b. ʿUbayd al-Ṭanāfisī > Misʿar > Abū Bakr b. Isḥāq al-Faqīh And ʿAlī b. Ḥamshādh al-ʿAdl And Muḥammad b. ʿAbdullāh al-Shāfiʿī Waʿabd Allāh b. Muḥammad al-Ṣaydalānī > Muḥammad b. Sulaymān b. al-Ḥārith > Khallād b. Yaḥyá > Misʿar > Abū Bakr Muḥammad b. ʿAmr al-Bazzār> Muḥammad b. Mūsá al-Qurashī

I witnessed the Messenger of Allah ﷺ and the Bedouins asking him, saying, "O Messenger of Allah, do we have any hardship in such a matter? Do we have any hardship in such a matter?" concerning things that are not harmful. He ﷺ said, "O slaves of Allah, Allah has relieved us of the hardship, except for the one who wrongs a Muslim's honor. That is the one who has hardship and perishes." So they said, "Should we seek medical treatment, O Messenger of Allah?" He ﷺ said, "Yes, seek medical treatment, O slaves of Allah, for Allah Almighty has not created a disease except that He has also created its cure except for one disease." They said, "O Messenger of Allah, what is it?" He ﷺ said, "Old age." They said, "O Messenger of Allah, what is the best thing that a person can be given?" He ﷺ said, "Good manners." – Sound

حَدَّثَنَاهُ أَبُو الْعَبَّاسِ مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبَ ثَنَا الْحَسَنُ بْنُ عَلِيِّ بْنِ عَفَّانَ الْعَامِرِيُّ ثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عُبَيْدٍ الطَّنَافِسِيُّ ثَنَا مِسْعَرٌ وَحَدَّثَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ إِسْحَاقَ الْفَقِيهُ وَعَلِيُّ بْنُ حَمْشَاذَ الْعَدْلُ وَمُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ الشَّافِعِيُّ وَعَبْدُ اللَّهِ بْنُ مُحَمَّدٍ الصَّيْدَلَانِيُّ قَالُوا ثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ سُلَيْمَانَ بْنِ الْحَارِثِ ثَنَا خَلَّادُ بْنُ يَحْيَى ثَنَا مِسْعَرٌ وَأَخْبَرَنِي أَبُو بَكْرٍ مُحَمَّدُ بْنُ عَمْرٍو الْبَزَّارُ بِبَغْدَادَ ثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ مُوسَى الْقُرَشِيُّ ثَنَا أَبُو بَكْرٍ الْحَنَفِيُّ ثَنَا مِسْعَرُ بْنُ كِدَامٍ عَنْ زِيَادِ بْنِ عِلَاقَةَ عَنْ أُسَامَةَ بْنِ شَرِيكٍ قَالَ

شَهِدْتُ رَسُولَ اللَّهِ ﷺ وَالْأَعْرَابُ يَسْأَلُونَهُ قَالُوا يَا رَسُولَ اللَّهِ عَلَيْنَا حَرَجٌ فِي كَذَا؟ عَلَيْنَا حَرَجٌ فِي كَذَا؟ لِأَشْيَاءَ لَيْسَ بِهَا بَأْسٌ فَقَالَ «عِبَادَ اللَّهِ إِنَّ اللَّهَ وَضَعَ الْحَرَجَ إِلَّا مَنِ اقْتَرَفَ مِنْ عِرْضِ امْرِئٍ مُسْلِمٍ ظُلْمًا فَذَلِكَ الَّذِي حَرِجَ وَهَلَكَ» فَقَالُوا نَتَدَاوَى يَا رَسُولَ اللَّهِ؟ قَالَ «نَعَمْ تَدَاوَوْا عِبَادَ اللَّهِ فَإِنَّ اللَّهَ تَعَالَى لَمْ يَضَعْ دَاءً إِلَّا وَضَعَ لَهُ دَوَاءً غَيْرَ دَاءٍ وَاحِدٍ» قَالُوا يَا رَسُولَ اللَّهِ وَمَا هُوَ؟ قَالَ «الْهَرَمُ» قَالُوا يَا رَسُولَ اللَّهِ مَا خَيْرُ مَا أُعْطِيَ الْإِنْسَانُ؟ قَالَ «خُلُقٌ حَسَنٌ» هَذَا حَدِيثٌ صَحِيحُ الْإِسْنَادِ فَقَدْ رَوَاهُ عَشَرَةٌ مِنْ أَئِمَّةِ الْمُسْلِمِينَ وَثِقَاتِهِمْ عَنْ زِيَادِ بْنِ عِلَاقَةَ فَمِنْهُمْ مِسْعَرُ بْنُ كِدَامٍ كَمَا تَقَدَّمَ ذِكْرِي لَهُ وَمِنْهُمْ مَالِكُ بْنُ مِغْوَلٍ الْبَجَلِيُّصحيح – صحيح

Classification

Sahih (Authentic)

Abū Aḥmad Muḥammad b. Muḥammad al-Ḥāfiẓ > Yaḥyá b. Muḥammad al-Ḥāfiẓ > Yaḥyá b. Muḥammad b. Ṣāʿid

About Ziyad ibn 'Ilaqah, among them is 'Amr ibn Qays al-Mulayy.

حَدَّثَنِي أَبُو أَحْمَدَ مُحَمَّدُ بْنُ مُحَمَّدٍ الْحَافِظُ ثَنَا يَحْيَى بْنُ مُحَمَّدٍ الْحَافِظُ ثَنَا يَحْيَى بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ صَاعِدٍ ثَنَا أَحْمَدُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ أَبِي الْخَنَاجِرِ بِطَرَابُلْسَ وَكَانَ ثِقَةً مَأْمُونًا حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ مُصْعَبٍ الْقُرْقُسَائِيُّ عَنْ مَالِكِ بْنِ مِغْوَلٍ

عَنْ زِيَادِ بْنِ عِلَاقَةَ وَمِنْهُمْ عَمْرُو بْنُ قَيْسٍ الْمُلَائِيُّ

Classification

Authentication status unknown

Ibrāhīm b. Isḥāq al-Ḥarbī > Abū Bakr And ʿUthmān Āb.ā Abū Shaybah > Jarīr

Abu Bakr and Uthman, the sons of Abi Shayba, narrated: Jarir reported from Al-A'mash, and among them is Shu'ba ibn Al-Hajjaj.

أَخْبَرْنَاهُ أَبُو بَكْرٍ الشَّافِعِيُّ ثَنَا إِبْرَاهِيمُ بْنُ إِسْحَاقَ الْحَرْبِيُّ

ثَنَا أَبُو بَكْرٍ وَعُثْمَانُ ابْنَا أَبِي شَيْبَةَ قَالَا ثَنَا جَرِيرٌ عَنِ الْأَعْمَشِ وَمِنْهُمْ شُعْبَةُ بْنُ الْحَجَّاجِ

Classification

Authentication status unknown

Abū al-ʿAbbās Muḥammad b. Yaʿqūb > Ibrāhīm b. Marzūq al-Baṣrī Bimiṣr > Saʿīd b. ʿĀmir > Shuʿbah > al-Shaykh Abū Bakr b. Isḥāq > Muḥammad b. Ghālib > Maslamah b. Ibrāhīm > Shuʿbah > Abū Bakr Muḥammad b. ʿAlī al-Muʾaddib > Abū al-Walīd al-Ṭayālisī > Shuʿbah > Ziyād b. ʿIlāqah > Abū ʿAmr Muḥammad b. Jaʿfar al-Zāhid al-ʿAdl > Yaḥyá b. Muḥammad al-Bakhtarī > ʿUbaydullāh b. Muʿādh al-ʿAnbarī from my father > Shuʿbah

About Ziyad ibn 'Ilaqah, including Muhammad ibn Juhadah Al-Iyadi.

حَدَّثَنَا أَبُو الْعَبَّاسِ مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبَ ثَنَا إِبْرَاهِيمُ بْنُ مَرْزُوقٍ الْبَصْرِيُّ بِمِصْرَ ثَنَا سَعِيدُ بْنُ عَامِرٍ ثَنَا شُعْبَةُ قَالَ وَحَدَّثَنَا الشَّيْخُ أَبُو بَكْرِ بْنُ إِسْحَاقَ أَنْبَأَ مُحَمَّدُ بْنُ غَالِبٍ ثَنَا مَسْلَمَةُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ ثَنَا شُعْبَةُ وَحَدَّثَنِي أَبُو بَكْرٍ مُحَمَّدُ بْنُ عَلِيٍّ الْمُؤَدِّبُ ثَنَا أَبُو الْوَلِيدِ الطَّيَالِسِيُّ ثَنَا شُعْبَةُ عَنْ زِيَادِ بْنِ عِلَاقَةَ وَأَخْبَرَنِي أَبُو عَمْرٍو مُحَمَّدُ بْنُ جَعْفَرٍ الزَّاهِدُ الْعَدْلُ ثَنَا يَحْيَى بْنُ مُحَمَّدٍ الْبَخْتَرِيُّ ثَنَا عُبَيْدُ اللَّهِ بْنُ مُعَاذٍ الْعَنْبَرِيُّ ثَنَا أَبِي ثَنَا شُعْبَةُ

عَنْ زِيَادِ بْنِ عِلَاقَةَ وَمِنْهُمْ مُحَمَّدُ بْنُ جُحَادَةَ الِإِيَادِيُّ

Classification

Authentication status unknown

Abū ʿAlī al-Ḥusayn b. ʿAlī al-Ḥāfiẓ > Sahl b. Aḥmad al-Wāsiṭī > ʿAbd al-Quddūs b. Muḥammad b. ʿAbd al-Kabīr b. Shuʿayb b. al-Ḥijāb > ʿAmr b. ʿĀṣim al-Kilābī > ʿImrān al-Qaṭṭān

Muhammad ibn Juhadah and among them is Abu Hamzah, Muhammad ibn Maymun Al-Sukkari narrated.

حَدَّثَنَا أَبُو عَلِيٍّ الْحُسَيْنُ بْنُ عَلِيٍّ الْحَافِظُ أَنْبَأَ سَهْلُ بْنُ أَحْمَدَ الْوَاسِطِيُّ ثَنَا عَبْدُ الْقُدُّوسِ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ عَبْدِ الْكَبِيرِ بْنِ شُعَيْبِ بْنِ الْحِجَابِ ثَنَا عَمْرُو بْنُ عَاصِمٍ الْكِلَابِيُّ ثَنَا عِمْرَانُ الْقَطَّانُ

ثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ جُحَادَةَ وَمِنْهُمْ أَبُو حَمْزَةَ مُحَمَّدُ بْنُ مَيْمُونٍ السُّكَّرِيُّ

Classification

Authentication status unknown

Abū al-Muwajjah > ʿAbdān > Abū Ḥamzah

Abu Al-Mujjah narrated that Abdan reported that Abu Hamza narrated from Ziyad bin 'Ilaqah, and among them is Abu Awana Al-Wadhdhah.

أَنْبَأَ أَبُو الْحَسَنِ مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ السُّنِّيُّ بِمَرْوَ

ثَنَا أَبُو الْمُوَجَّهِ أَنْبَأَ عَبْدَانُ أَنْبَأَ أَبُو حَمْزَةَ عَنْ زِيَادِ بْنِ عِلَاقَةَ وَمِنْهُمْ أَبُو عَوَانَةَ الْوَضَّاحُ

Classification

Authentication status unknown

Abū Bakr al-Shāfiʿī > Ibrāhīm b. Isḥāq al-Ḥarbī > ʿAffān b. Muslim > Shuʿbah And ʾAbū ʿAwānah

"From Ziyad bin 'Ilaqah, and among them was Sufyan bin 'Uyaynah Al-Hilali."

أَخْبَرَنِي أَبُو بَكْرٍ الشَّافِعِيُّ ثَنَا إِبْرَاهِيمُ بْنُ إِسْحَاقَ الْحَرْبِيُّ ثَنَا عَفَّانُ بْنُ مُسْلِمٍ ثَنَا شُعْبَةُ وَأَبُو عَوَانَةَ

عَنْ زِيَادِ بْنِ عِلَاقَةَ وَمِنْهُمْ سُفْيَانُ بْنُ عُيَيْنَةَ الْهِلَالِيُّ

Classification

Authentication status unknown

Abū Bakr b. Isḥāq And ʿAlī b. Ḥamshādh Waʾabū Bakr al-Shāfiʿī > Bishr b. Mūsá > al-Ḥumaydī > Sufyān

From Ziyad ibn Ilaqah, and among them was Uthman ibn Hakim al-Awdi.

حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ إِسْحَاقَ وَعَلِيُّ بْنُ حَمْشَاذٍ وَأَبُو بَكْرٍ الشَّافِعِيُّ قَالُوا ثَنَا بِشْرُ بْنُ مُوسَى ثَنَا الْحُمَيْدِيُّ ثَنَا سُفْيَانُ

عَنْ زِيَادِ بْنِ عِلَاقَةَ وَمِنْهُمْ عُثْمَانُ بْنُ حَكِيمٍ الْأَوْدِيُّ

Classification

Authentication status unknown

Abū Jaʿfar Muḥammad b. Aḥmad b. Saʿīd al-Mudhakkir > Abū Zurʿah al-Imām > ʿUthmān b. Ḥakīm > Ziyād b. ʿIlāqah > Usāmah b. Sharīk

We were sitting with the Prophet ﷺ as if birds were perched on our heads. No one among us would speak until a man from the Bedouins came to him and said, "O Messenger of Allah, give us your advice. Give us your advice." He replied, "O people of the Bedouins, Allah has made hardship unnecessary except for those who borrow from their brothers with the condition of repaying it. That is the hardship that destroys people." They said, "Should we seek treatment, O Messenger of Allah?" He replied, "Yes, indeed. Allah, the Mighty and Sublime, has not sent any disease except that He has also sent its cure, except for one disease." They said, "And what is that, O Messenger of Allah?" He replied, "Old age." They asked, "Who are the best of Allah's servants?" He said, "Those with the best manners among them." Among them were Shu'ban bin Abdur-Rahman, Ziyad bin 'Ilaqah, and Zuhair bin Mu'awiyah Al-Ju'fi.

حَدَّثَنَا أَبُو جَعْفَرٍ مُحَمَّدُ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ سَعِيدٍ الْمُذَكِّرُ ثَنَا أَبُو زُرْعَةَ الْإِمَامُ ثَنَا عُثْمَانُ بْنُ حَكِيمٍ ثَنَا زِيَادُ بْنُ عِلَاقَةَ ثَنَا أُسَامَةُ بْنُ شَرِيكٍ قَالَ

كُنَّا جُلُوسًا عِنْدَ النَّبِيِّ ﷺ كَأَنَّمَا عَلَى رُءُوسِنَا الطَّيْرُ لَا يَتَكَلَّمُ مِنَّا مُتَكَلِّمٌ إِذْ جَاءَهُ نَاسٌ مِنَ الْأَعْرَابِ فَقَالُوا يَا رَسُولَ اللَّهِ أَفْتِنَا فِي كَذَا أَفْتِنَا فِي كَذَا فَقَالَ «يَا أَيُّهَا النَّاسُ مِنَ الْأَعْرَابِ وَضَعَ اللَّهُ الْحَرَجَ إِلَّا مَنِ اقْتَرَضَ لِأَخِيهِ عِرْضًا فَذَلِكَ الَّذِي حَرِجَ وَهَلَكَ» قَالُوا أَفَنَتَدَاوَى يَا رَسُولَ اللَّهِ؟ قَالَ «نَعَمْ إِنَّ اللَّهَ ﷻ لَمْ يُنْزِلْ دَاءً إِلَّا أَنْزَلَ لَهُ شِفَاءً غَيْرَ دَاءٍ وَاحِدٍ» قَالُوا وَمَا هُوَ يَا رَسُولَ اللَّهِ؟ قَالَ «الْهَرَمُ» قَالُوا فَمَنْ أَحَبُّ عِبَادِ اللَّهِ إِلَى اللَّهِ؟ قَالَ «أَحْسَنُهُمْ خُلُقًا» وَمِنْهُمْ شَيْبَانُ بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ عَنْ زِيَادِ بْنِ عِلَاقَةَ وَمِنْهُمْ زُهَيْرُ بْنُ مُعَاوِيَةَ الْجُعْفِيُّ

Classification

Authentication status unknown

al-Shaykh Abū Bakr b. Isḥāq > Ismāʿīl b. Qutaybah > Yaḥyá b. Yaḥyá > Abū Khaythamah Zuhayr b. Muʿāwiyah > Ziyād b. ʿIlāqah

From Usama bin Sharik, and among them is Amr bin Abi Qais al-Razi.

أَخْبَرَنَا الشَّيْخُ أَبُو بَكْرِ بْنُ إِسْحَاقَ أَنْبَأَ إِسْمَاعِيلُ بْنُ قُتَيْبَةَ ثَنَا يَحْيَى بْنُ يَحْيَى أَنْبَأَ أَبُو خَيْثَمَةَ زُهَيْرُ بْنُ مُعَاوِيَةَ عَنْ زِيَادِ بْنِ عِلَاقَةَ

عَنْ أُسَامَةَ بْنِ شَرِيكٍ وَمِنْهُمْ عَمْرُو بْنُ أَبِي قَيْسٍ الرَّازِيُّ

Classification

Authentication status unknown

ʿAbd al-Ṣamad b. ʿAlī b. Mukram al-Bazzār> Yaʿqūb b. Yūsuf al-Qazwīnī > Muḥammad b. Saʿīd b. Sābiq > ʿAmr b. Abū Qays > Simāk b. Ḥarb And Minhum Muḥammad b. Bishr b. Bashīr al-Aslamī Wahū from Aʿaz al-Thiqāt > Abū al-Ḥasan Muḥammad b. al-Ḥasan al-Naṣr Ābādī > Abū Muḥammad ʿAbdullāh b. Isḥāq al-Dūrī > Abū Yaʿlá al-Baṣrī

Abu Asim narrated.

أَخْبَرَنَاهُ عَبْدُ الصَّمَدِ بْنُ عَلِيِّ بْنِ مُكْرَمٍ الْبَزَّارُ بِبَغْدَادَ ثَنَا يَعْقُوبُ بْنُ يُوسُفَ الْقَزْوِينِيُّ حَدَّثَنِي مُحَمَّدُ بْنُ سَعِيدِ بْنِ سَابِقٍ ثَنَا عَمْرُو بْنُ أَبِي قَيْسٍ عَنْ سِمَاكِ بْنِ حَرْبٍ وَمِنْهُمْ مُحَمَّدُ بْنُ بِشْرِ بْنِ بَشِيرٍ الْأَسْلَمِيُّ وَهُوَ مِنْ أَعَزِّ الثِّقَاتِ حَدَّثَنَاهُ أَبُو الْحَسَنِ مُحَمَّدُ بْنُ الْحَسَنِ النَّصْرَ آبَادِيُّ ثَنَا أَبُو مُحَمَّدٍ عَبْدُ اللَّهِ بْنُ إِسْحَاقَ الدُّورِيُّ ثَنَا أَبُو يَعْلَى الْبَصْرِيُّ

ثَنَا أَبُو عَاصِمٍ

Classification

Authentication status unknown

al-Ḥākim ؒ Taʿālá And Qad Ukhbirt > Sulaymān b. Sayf al-Ḥarrānī > Abū ʿĀṣim > Muḥammad b. Bishr b. Bashīr al-Aslamī

From Ziyad bin Ilaqah and among them is Israel bin Yunus As-Sabi'iyyu.

قَالَ الْحَاكِمُ رَحِمَهُ اللَّهُ تَعَالَى وَقَدْ أُخْبِرْتُ عَنْ سُلَيْمَانَ بْنِ سَيْفٍ الْحَرَّانِيِّ عَنْ أَبِي عَاصِمٍ ثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ بِشْرِ بْنِ بَشِيرٍ الْأَسْلَمِيُّ

عَنْ زِيَادِ بْنِ عِلَاقَةَ وَمِنْهُمْ إِسْرَائِيلُ بْنُ يُونُسَ السَّبِيعِيُّ

Classification

Authentication status unknown

Isḥāq b. al-Ḥasan al-Ḥarbī > ʿAbdullāh b. Rajāʾ > Isrāʾīl

Translation not available.

أَخْبَرْنَاهُ أَبُو بَكْرٍ الشَّافِعِيُّ حَدَّثَنِي إِسْحَاقُ بْنُ الْحَسَنِ الْحَرْبِيُّ ثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ رَجَاءٍ ثَنَا إِسْرَائِيلُ عَنْ أَبِي إِسْحَاقَ فَذَكَرَ الْحَدِيثَ

Translation not available. قَالَ الْحَاكِمُ «قَدْ ذَكَرْتُ مِنْ طُرُقِ هَذَا الْحَدِيثِ أَقَلَّ مِنَ النِّصْفِ فَإِنِّي تَتَبَّعْتُ مَنِ اتَّفَقَ الشَّيْخَانِ عَلَى الْحُجَّةِ بِهِ فِي الصَّحِيحَيْنِ وَبَقِيَ فِي كِتَابِي أَكْثَرُ مِنَ النِّصْفِ لِيَتَأَمَّلَ طَالِبُ هَذَا الْعِلْمِ وَيَتْرُكْ مِثْلَ هَذَا الْحَدِيثِ عَلَى إِشْهَادِهِ وَكَثْرَةِ رُوَاتِهِ بِأَنْ لَا يُوجَدَ لَهُ عَنِ الصَّحَابِيِّ إِلَّا تَابِعِيٌّ وَاحِدٌ مَقْبُولٌ ثِقَةٌ» قَالَ لِي أَبُو الْحَسَنِ عَلِيُّ بْنُ عُمَرَ الْحَافِظُ رَحِمَهُ اللَّهُ لِمَ أَسْقَطَا حَدِيثَ أُسَامَةَ بْنِ شَرِيكٍ مِنَ الْكِتَابَيْنِ؟ قُلْتُ لِأَنَّهُمَا لَمْ يَجِدَا لِأُسَامَةَ بْنِ شَرِيكٍ رَاوِيًا غَيْرَ زِيَادِ بْنِ عِلَاقَةَ فَحَدَّثَنِي أَبُو الْحَسَنِ وَكَتَبَهُ لِي بِخَطِّهِ قَالَ قَدْ أَخْرَجَ الْبُخَارِيُّ رَحِمَهُ اللَّهُ عَنْ يَحْيَى بْنِ حَمَّادٍ عَنْ أَبِي عَوَانَةَ عَنْ بَيَانَ بْنِ بِشْرٍ عَنْ قَيْسِ بْنِ أَبِي حَازِمٍ عَنْ مِرْدَاسٍ الْأَسْلَمِيِّ عَنِ النَّبِيِّ ﷺ أَنَّهُ قَالَ «يَذْهَبُ الصَّالِحُونَ أَسْلَافًا» الْحَدِيثَ وَلَيْسَ لِمِرْدَاسٍ رَاوٍ غَيْرُ قَيْسٍ «وَقَدْ أَخْرَجَ الْبُخَارِيُّ حَدِيثَيْنِ عَنْ زُهْرَةَ بْنِ مَعْبَدٍ عَنْ جَدِّهِ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ هِشَامِ بْنِ زُهْرَةَ عَنِ النَّبِيِّ ﷺ وَلَيْسَ لِعَبْدِ اللَّهِ رَاوٍ غَيْرُ زُهْرَةَ» وَقَدِ اتَّفَقَا جَمِيعًا عَلَى إِخْرَاجِ حَدِيثِ قَيْسِ بْنِ أَبِي حَازِمٍ عَنْ عَدِيِّ بْنِ عُمَيْرَةَ عَنِ النَّبِيِّ ﷺ أَنَّهُ قَالَ «مَنِ اسْتَعْمَلْنَاهُ عَلَى عَمَلٍ» وَلَيْسَ لِعَدِيِّ بْنِ عُمَيْرَةَ رَاوٍ غَيْرُ قَيْسٍ «وَقَدِ اتَّفَقَا جَمِيعًا عَلَى حَدِيثِ مَجْزَأَةَ بْنِ زَاهِرٍ الْأَسْلَمِيِّ عَنْ أَبِيهِ عَنِ النَّبِيِّ ﷺ فِي النَّهْيِ عَنْ لُحُومِ الْحُمُرِ الْأَهْلِيَّةِ وَلَيْسَ لِزَاهِرٍ رَاوٍ غَيْرُ مَجْزَأَةَ» «وَأَخْرَجَ الْبُخَارِيُّ حَدِيثَ الْحَسَنِ عَنْ عَمْرِو بْنِ تَغْلِبَ وَلَيْسَ لِعَمْرٍو رَاوٍ غَيْرُ الْحَسَنِ» «وَأَخْرَجَ أَيْضًا حَدِيثَ الزُّهْرِيِّ» وَأَخْرَجَا جَمِيعًا حَدِيثَ الْحَسَنِ عَنْ عَمْرِو بْنِ تَغْلِبَ وَلَيْسَ لَهُ رَاوٍ غَيْرُ الْحَسَنِ «» وَحَدِيثُ زِيَادِ بْنِ عِلَاقَةَ عَنْ أُسَامَةَ بْنِ شَرِيكٍ أَصَحُّ وَأَشْهُرُ وَأَكْثَرُ رُوَاةً مِنْ هَذِهِ الْأَحَادِيثِ «» قَالَ أَبُو الْحَسَنِ وَقَدْ رَوَى عَمْرُو بْنُ الْأَرْقَمِ وَمُجَاهِدٌ عَنْ أُسَامَةَ بْنِ شَرِيكٍ وَقَدْ رُوِيَ هَذَا الْحَدِيثُ عَنْ جَابِرِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ وَأَبِي سَعِيدٍ الْخُدْرِيِّ عَنْ رَسُولِ اللَّهِ ﷺ أَمَّا حَدِيثُ جَابِرٍ

Classification

Authentication status unknown

ʿAbdullāh b. Wahb > ʿAmr b. al-Ḥārith > ʿAbd Rabbih b. Saʿīd > Abū al-Zubayr > Jābir > Rasūl

There is a remedy for every malady, and when the remedy is applied to the disease it is cured with the permission of Allah, the Exalted and Glorious.

فَحَدَّثْنَاهُ الشَّيْخُ أَبُو بَكْرِ بْنُ إِسْحَاقَ أَنْبَأَ مُحَمَّدُ بْنُ أَيُّوبَ أَنْبَأَ أَحْمَدُ بْنُ عِيسَى ثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ وَهْبٍ أَخْبَرَنِي عَمْرُو بْنُ الْحَارِثِ عَنْ عَبْدِ رَبِّهِ بْنِ سَعِيدٍ عَنْ أَبِي الزُّبَيْرِ عَنْ جَابِرٍ

عَنْ رَسُولِ اللَّهِ ﷺ أَنَّهُ قَالَ «لِكُلِّ دَاءٍ دَوَاءٌ فَإِذَا أُصِيبَ دَوَاءُ الدَّاءِ بَرَأَ بِإِذْنِ اللَّهِ ﷻ» هَذَا حَدِيثٌ صَحِيحٌ عَلَى شَرْطِ مُسْلِمٍ وَلَمْ يُخْرِجَاهُ وَأَمَّا حَدِيثُ أَبِي سَعِيدٍ الْخُدْرِيٍّ

Classification

Authentication status unknown

al-ʿAbbās b. Muḥammad al-Dūrī > Abū al-Naḍr Hāshim b. al-Qāsim > Shabīb b. Shaybah > ʿAṭāʾ b. Abū Rabāḥ > Abū Saʿīd al-Khudrī

The Prophet ﷺ said, "Indeed, Allah has not sent down a disease or created a disease except that He has also sent down or created a cure for it. He has made it known to those who know it and unknown to those who do not know it, except for death." They said, "O Messenger of Allah, what is death?" He said, "It is 'as-sam'" – Remains Silent

فَحَدَّثْنَاهُ أَبُو الْعَبَّاسِ مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبَ ثَنَا الْعَبَّاسُ بْنُ مُحَمَّدٍ الدُّورِيُّ ثَنَا أَبُو النَّضْرِ هَاشِمُ بْنُ الْقَاسِمِ ثَنَا شَبِيبُ بْنُ شَيْبَةَ ثَنَا عَطَاءُ بْنُ أَبِي رَبَاحٍ ثَنَا أَبُو سَعِيدٍ الْخُدْرِيُّ

أَنَّ النَّبِيَّ ﷺ قَالَ «إِنَّ اللَّهَ لَمْ يُنْزِلْ دَاءً أَوْ لَمْ يَخْلُقْ دَاءً إِلَّا أَنْزَلَ أَوْ خَلَقَ لَهُ دَوَاءً عَلِمَهُ مَنْ عَلِمَهُ وَجَهِلَهُ مَنْ جَهِلَهُ إِلَّا السَّامَ» قَالُوا يَا رَسُولَ اللَّهِ وَمَا السَّامُ؟ قَالَ «الْمَوْتُ» سكت عنه الذهبي في التلخيص – سكت عنه

Classification

Authentication status unknown

Abū ʿAbdullāh Muḥammad b. Yaʿqūb al-Shaybānī > Yaḥyá b. Muḥammad b. Yaḥyá > Musaddad > Yaḥyá > Shuʿbah > Qatādah > Abū al-Mutawakkil > Abū Saʿīd al-Khudrī

A man came to the Messenger of Allah ﷺ and said, "O Messenger of Allah, my brother complains of a stomach ache." The Messenger of Allah ﷺ said, "Give him honey to drink." The man said, "I have already given him to drink, but it only made him pass stool." The Messenger of Allah ﷺ said, "Allah has spoken the truth and the stomach of your brother has lied." So, the man went and gave him honey to drink and he was cured. – Sound Chain per Muslim

أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللَّهِ مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبَ الشَّيْبَانِيُّ ثَنَا يَحْيَى بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ يَحْيَى ثَنَا مُسَدَّدٌ ثَنَا يَحْيَى عَنْ شُعْبَةَ عَنْ قَتَادَةَ عَنْ أَبِي الْمُتَوَكِّلِ عَنْ أَبِي سَعِيدٍ الْخُدْرِيِّ

أَنَّ رَجُلًا جَاءَ إِلَى رَسُولِ اللَّهِ ﷺ فَقَالَ يَا رَسُولَ اللَّهِ إِنَّ أَخِي يَشْتَكِي بَطْنَهُ فَقَالَ «اسْقِهِ الْعَسَلَ» فَقَالَ قَدْ سَقَيْتُهُ فَلَمْ يَزِدْهُ إِلَّا اسْتِطْلَاقًا فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ ﷺ فِي الثَّالِثَةِ أَوِ الرَّابِعَةِ «صَدَقَ اللَّهُ وَكَذَبَ بَطْنُ أَخِيكَ» فَذَهَبَ فَسَقَاهُ فَبَرَأَ «هَذَا حَدِيثٌ صَحِيحٌ عَلَى شَرْطِ مُسْلِمٍ وَلَمْ يُخْرِجَاهُ» على شرط مسلم – على شرط مسلم

Classification

Sahih (Authentic)

al-Shaykh Abū Bakr b. Isḥāq > ʿAlī b. ʿAbd al-ʿAzīz > Abū Ḥudhayfah Mūsá b. Masʿūd > Ibrāhīm b. Ṭahmān > ʿAṭāʾ b. al-Sāʾib > Saʿīd b. Jubayr > Ibn ʿAbbās

Narrated by the Prophet ﷺ , he said, "Prophet Solomon ﷺ used to see a plant growing in front of him when he stood in prayer, and he would ask it, 'What is your name?' And it would reply, 'Such and such.' Then he would ask it, 'What are you for?' And it would reply, 'For this and that,' whether it was for medicine or for planting. One day, while in prayer, he saw a plant growing in front of him and asked it, 'What is your name?' It replied, 'Al-Kharoob.' He asked it, 'What are you for?' It replied, 'For the destruction of this house.' Prophet Solomon ﷺ said, 'O Allah! Let the jinn die until humans realize that the jinn do not know the unseen.' Then he carved it into a staff and leaned on it. Eventually, the earth swallowed it, and he fell, dying. They found him dead, surrounded by the staff. Thus, humans realized that if the jinn knew the unseen, they would not have suffered such a miserable punishment. Ibn Abbas used to recite it this way, and the earth showed gratitude to the jinn by providing water wherever it was." – Sound

أَخْبَرَنَا الشَّيْخُ أَبُو بَكْرِ بْنُ إِسْحَاقَ ثَنَا عَلِيُّ بْنُ عَبْدِ الْعَزِيزِ ثَنَا أَبُو حُذَيْفَةَ مُوسَى بْنُ مَسْعُودٍ ثَنَا إِبْرَاهِيمُ بْنُ طَهْمَانَ عَنْ عَطَاءِ بْنِ السَّائِبِ عَنْ سَعِيدِ بْنِ جُبَيْرٍ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ

عَنِ النَّبِيِّ ﷺ قَالَ كَانَ سُلَيْمَانُ نَبِيُّ اللَّهِ عَلَيْهِ السَّلَامُ إِذَا قَامَ فِي مُصَلَّاهُ رَأَى شَجَرَةً نَابِتَةً بَيْنَ يَدَيْهِ فَيَقُولُ مَا اسْمُكِ؟ فَتَقُولُ كَذَا فَيَقُولُ لِأَيِّ شَيْءٍ أَنْتِ؟ فَتَقُولُ لِكَذَا وَكَذَا فَإِنْ كَانَتْ لِدَوَاءٍ كَتَبَ وَإِنْ كَانَتْ لِغَرْسٍ غُرِسَتْ فَبَيْنَمَا هُوَ يُصَلِّي يَوْمًا إِذْ رَأَى شَجَرَةً نَابِتَةً بَيْنَ يَدَيْهِ فَقَالَ لَهَا مَا اسْمُكِ؟ قَالَتْ الْخَرْنُوبُ قَالَ لِأَيِّ شَيْءٍ أَنْتِ؟ قَالَتْ لِخَرَابِ هَذَا الْبَيْتِ قَالَ سُلَيْمَانُ عَلَيْهِ السَّلَامُ اللَّهُمَّ عَمِّ عَلَى الْجِنِّ مَوْتِي حَتَّى يَعْلَمَ الْإِنْسُ أَنَّ الْجِنَّ لَا تَعْلَمُ الْغَيْبَ قَالَ فَنَحَتَهَا عَصًا فَتَوَكَّأَ عَلَيْهَا قَالَ فَأَكَلَتْهَا الْأَرَضَةُ فَسَقَطَ فَخَرَّ فَوَجَدُوهُ مَيِّتًا حَوْلًا فَتَبَيَّنَتِ الْإِنْسُ أَنَّ الْجِنَّ لَوْ كَانُوا يَعْلَمُونَ الْغَيْبَ مَا لَبِثُوا حَوْلًا فِي الْعَذَابِ الْمُهِينِ «وَكَانَ ابْنُ عَبَّاسٍ يَقْرَؤُهَا هَكَذَا فَشَكَرَتِ الْجِنُّ الْأَرَضَةَ فَكَانَتْ تَأْتِيهَا بِالْمَاءِ حَيْثُ كَانَتْ» هَذَا حَدِيثٌ صَحِيحُ الْإِسْنَادِ وَلَمْ يُخْرِجَاهُ صحيح – صحيح

Classification

Sahih (Authentic)

Abū Bakr b. Isḥāq > Abū Muslim > Ibrāhīm b. Ḥumayd al-Ṭawīl > Ṣāliḥ b. Abū al-Akhḍar > al-Zuhrī > ʿUrwah > Ḥakīm b. Ḥizām

He said, "O Messenger of Allah, we used to seek Ruqyah and use medicines to cure ourselves. Does it go against the decree of Allah?" He replied, "It is part of the decree of Allah." Al-Dhahabi remained silent about this in his summary. – Remains Silent

أَخْبَرَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ إِسْحَاقَ أَنْبَأَ أَبُو مُسْلِمٍ ثَنَا إِبْرَاهِيمُ بْنُ حُمَيْدٍ الطَّوِيلُ ثَنَا صَالِحُ بْنُ أَبِي الْأَخْضَرِ عَنِ الزُّهْرِيِّ عَنْ عُرْوَةَ عَنْ حَكِيمِ بْنِ حِزَامٍ

أَنَّهُ قَالَ يَا رَسُولَ اللَّهِ رُقَىً كُنَّا نَسْتَرْقِي بِهَا وَأَدْوِيَةٌ كُنَّا نَتَدَاوَى بِهَا هَلْ تُرَدُّ مِنْ قَدَرِ اللَّهِ؟ فَقَالَ «هِيَ مِنْ قَدَرِ اللَّهِ» سكت عنه الذهبي في التلخيص – سكت عنه

Classification

Authentication status unknown

Abū al-ʿAbbās Muḥammad b. Aḥmad al-Maḥbūbī > Saʿīd b. Masʿūd > ʿUbaydullāh b. Mūsá > Isrāʾīl > al-Rukayn b. al-Rabīʿ > Qays b. Muslim > Ṭāriq b. Shihāb > ʿAbdullāh b. Masʿūd > Qāl Rasūl

The Messenger of Allah ﷺ said, "You should consume cow's milk as it contains nutrients from every plant, and it is a remedy for every illness." – Sound

أَخْبَرَنَا أَبُو الْعَبَّاسِ مُحَمَّدُ بْنُ أَحْمَدَ الْمَحْبُوبِيُّ ثَنَا سَعِيدُ بْنُ مَسْعُودٍ ثَنَا عُبَيْدُ اللَّهِ بْنُ مُوسَى أَنْبَأَ إِسْرَائِيلُ عَنِ الرُّكَيْنِ بْنِ الرَّبِيعِ عَنْ قَيْسِ بْنِ مُسْلِمٍ عَنْ طَارِقِ بْنِ شِهَابٍ عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ مَسْعُودٍ قَالَ

قَالَ رَسُولُ اللَّهِ ﷺ «عَلَيْكُمْ بِأَلْبَانِ الْبَقَرِ فَإِنَّهَا تَرِمُّ مِنْ كُلِّ شَجَرٍ وَهُوَ شِفَاءٌ مِنْ كُلِّ دَاءٍ» هَذَا حَدِيثٌ صَحِيحُ الْإِسْنَادِ وَلَمْ يُخْرِجَاهُ صحيح – صحيح

Classification

Sahih (Authentic)

Abū Bakr b. Isḥāq al-Faqīh > ʿAbdullāh b. Aḥmad b. Ḥanbal > ʿAbdullāh b. Muḥammad > Abū Isḥāq > Abū al-Aḥwaṣ > ʿAbdullāh > Qāl al-Nabī

“You should take the two that bring healing: Honey and the Qur’an.” – Sound Chain per Bukhārī and Muslim

أَخْبَرَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ إِسْحَاقَ الْفَقِيهُ أَنْبَأَ عَبْدُ اللَّهِ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ حَنْبَلٍ ثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ مُحَمَّدٍ عَنْ أَبِي إِسْحَاقَ عَنِ أَبِي الْأَحْوَصِ عَنْ عَبْدِ اللَّهِ قَالَ

قَالَ النَّبِيُّ ﷺ «عَلَيْكُمْ بِالشِّفَائَيْنِ الْعَسَلِ وَالْقُرْآنِ» هَذَا حَدِيثٌ صَحِيحٌ عَلَى شَرْطِ الشَّيْخَيْنِ وَلَمْ يُخْرِجَاهُ على شرط البخاري ومسلم – على شرط البخاري ومسلم

Classification

Sahih (Authentic)

Abū Bakr b. Isḥāq > Muḥammad b. Ghālib b. Ḥarb And al-Ḥusayn b. Yasār al-Khayyāṭ > ʿAbdullāh b. Muḥammad b. ʿĀʾishah > Ḥammād b. Salamah > Ḥumayd > Anas b. Mālik

The Messenger of Allah ﷺ said, "When one of you is afflicted with a fever, let him pour cold water over himself for three nights." – Sound Chain per Muslim

أَخْبَرَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ إِسْحَاقَ أَنْبَأَ مُحَمَّدُ بْنُ غَالِبِ بْنِ حَرْبٍ وَالْحُسَيْنُ بْنُ يَسَارٍ الْخَيَّاطُ قَالَا ثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ عَائِشَةَ ثَنَا حَمَّادُ بْنُ سَلَمَةَ عَنْ حُمَيْدٍ عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ

أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ ﷺ قَالَ «إِذَا حُمَّ أَحَدُكُمْ فَلْيُشِنَّ عَلَيْهِ الْمَاءَ الْبَارِدَ مِنَ السَّحَرِ ثَلَاثَ لَيَالٍ» هَذَا حَدِيثٌ صَحِيحٌ عَلَى شَرْطِ مُسْلِمٍ وَلَمْ يُخْرِجَاهُ على شرط مسلم – على شرط مسلم

Classification

Sahih (Authentic)

Abū ʿAbdullāh Muḥammad b. Yaʿqūb al-Ḥāfiẓ > Ḥāmid b. Abū Ḥāmid al-Muqriʾ > Isḥāq b. Sulaymān al-Rāzī > al-Jarrāḥ b. al-Ḍaḥḥāk al-Kindī > Kurayb b. Sulaym

About his mother, the wife of Zubair.

مَا حَدَّثَنَاهُ أَبُو عَبْدِ اللَّهِ مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبَ الْحَافِظُ ثَنَا حَامِدُ بْنُ أَبِي حَامِدٍ الْمُقْرِئُ ثَنَا إِسْحَاقُ بْنُ سُلَيْمَانَ الرَّازِيُّ ثَنَا الْجَرَّاحُ بْنُ الضَّحَّاكِ الْكِنْدِيُّ عَنْ كُرَيْبِ بْنِ سُلَيْمٍ

عَنْ أُمِّهِ امْرَأَةِ الزُّبَيْرِ

Classification

Authentication status unknown

Muḥammad b. Ṣāliḥ b. Hāniʾ > al-Ḥusayn b. al-Faḍl al-Bajalī > ʿAffān > Hammām > Abū Ḥamzah

Fever is from the vehement raging of the fire of Hell, so extinguish it with water. – Sound Chain per Bukhārī and Muslim

حَدَّثَنِي مُحَمَّدُ بْنُ صَالِحِ بْنِ هَانِئٍ ثَنَا الْحُسَيْنُ بْنُ الْفَضْلِ الْبَجَلِيُّ ثَنَا عَفَّانُ ثَنَا هَمَّامٌ ثَنَا أَبُو حَمْزَةَ قَالَ كُنْتُ أَدْفَعُ الزِّحَامَ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ قَالَ فَاحْتَبَسْتُ عَنْهُ أَيَّامًا فَقَالَ مَا حَبَسَكَ؟ قُلْتُ الْحُمَّى فَقَالَ

إِنَّ رَسُولَ اللَّهِ ﷺ قَالَ «الْحُمَّى مِنْ فَيْحِ جَهَنَّمَ فَأَبْرِدُوهَا بِالْمَاءِ» هَذَا حَدِيثٌ صَحِيحٌ عَلَى شَرْطِ الشَّيْخَيْنِ وَلَمْ يُخْرِجَاهُ بِهَذِهِ الزِّيَادَةِ على شرط البخاري ومسلم – على شرط البخاري ومسلم

Classification

Sahih (Authentic)

Abū ʿAbd al-Raḥman b. al-Wazīr > Abū Ḥātim al-Rāzī > Muḥammad b. ʿAbdullāh al-Anṣārī > Ismāʿīl b. Muslim > al-Ḥasan > Samurah b. Jundub

The Prophet ﷺ said, "Indeed, fever is a portion of fire, so cool it down with water." Authenticated. – Sound

أَخْبَرَنِي أَبُو عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنُ الْوَزِيرِ ثَنَا أَبُو حَاتِمٍ الرَّازِيُّ ثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ الْأَنْصَارِيُّ ثَنَا إِسْمَاعِيلُ بْنُ مُسْلِمٍ عَنِ الْحَسَنِ عَنْ سَمُرَةَ بْنِ جُنْدُبٍ

أَنَّ النَّبِيَّ ﷺ قَالَ «إِنَّ الْحُمَّى قِطْعَةٌ مِنَ النَّارِ فَأَبْرِدُوهَا عَنْكُمْ بِالْمَاءِ» صحيح – صحيح

Classification

Sahih (Authentic)

al-Shaykh Abū Bakr b. Isḥāq > Muḥammad b. Ayyūb > ʿAbd al-Raḥman b. Salamah al-Rāzī > Sayf b. Muḥammad Ibn Ukht Sufyān al-Thawrī > Maʿmar > Ayyūb > Muḥammad b. Sīrīn > Abū Hurayrah

The Messenger of Allah ﷺ said, "Upon you is the black seed, drink it for it is a tree from the trees of Paradise. Its taste is bitter, but it is a cure for every disease." Ahmed and others said that the liar is a sword. – Weak, Rejected

حَدَّثَنَا الشَّيْخُ أَبُو بَكْرِ بْنُ إِسْحَاقَ أَنْبَأَ مُحَمَّدُ بْنُ أَيُّوبَ أَنْبَأَ عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ سَلَمَةَ الرَّازِيُّ ثَنَا سَيْفُ بْنُ مُحَمَّدِ ابْنِ أُخْتِ سُفْيَانَ الثَّوْرِيِّ عَنْ مَعْمَرٍ عَنْ أَيُّوبَ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ سِيرِينَ عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ قَالَ

قَالَ رَسُولُ اللَّهِ ﷺ «عَلَيْكُمْ بِالْهِلِيلِجِ الْأَسْوَدِ فَاشْرَبُوهُ فَإِنَّهُ شَجَرَةٌ مِنْ شَجَرِ الْجَنَّةِ طَعْمُهُ مُرٌّ وَهُوَ شِفَاءٌ مِنْ كُلِّ دَاءٍ» قال أحمد وغيره سيف كذاب – ضغيف متروك

Classification

Da`eef (Weak)

Abū al-ʿAbbās Muḥammad b. Yaʿqūb > Ibrāhīm b. Marzūq > Abū ʿĀmir al-ʿAqadī > Shuʿbah > Ḥuṣayn > Abū ʿUbaydah b. Ḥudhayfah > ʿAmmatih Fāṭimah

I returned to the Messenger of Allah ﷺ and found a water pitcher hanging, and its water was dripping on him due to the intensity of the fever he was experiencing. So I said, "O Messenger of Allah, if you invoke Allah to remove it from you?" He replied, "Verily, the prophets face the most severe trials, and then those who are closest to them." Al-Dhahabi remained silent about it in the summary. – Remains Silent

حَدَّثَنَا أَبُو الْعَبَّاسِ مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبَ ثَنَا إِبْرَاهِيمُ بْنُ مَرْزُوقٍ ثَنَا أَبُو عَامِرٍ الْعَقَدِيُّ ثَنَا شُعْبَةُ عَنْ حُصَيْنٍ قَالَ سَمِعْتُ أَبَا عُبَيْدَةَ بْنَ حُذَيْفَةَ يُحَدِّثُ عَنْ عَمَّتِهِ فَاطِمَةَ قَالَتْ

عُدْتُ رَسُولَ اللَّهِ ﷺ فِي نِسْوَةٍ فَإِذَا سِقَاءٌ مُعَلَّقٌ وَمَاؤُهُ يَقْطُرُ عَلَيْهِ مِنْ شِدَّةِ مَا يَجِدُ مِنْ حَرِّ الْحُمَّى فَقُلْتُ يَا رَسُولَ اللَّهِ لَوْ دَعَوْتَ اللَّهَ فَأَذْهَبَهُ عَنْكَ فَقَالَ «إِنَّ أَشَدَّ النَّاسِ بَلَاءً الْأَنْبِيَاءُ ثُمَّ الَّذِينَ يَلُونَهُمْ» سكت عنه الذهبي في التلخيص – سكت عنه

Classification

Authentication status unknown

Abū Bakr b. Muḥammad b. Aḥmad b. Bālawayh > Muʿādh b. al-Muthanná al-ʿAnbarī > Sayf b. Miskīn > ʿAbd al-Raḥman b. ʿAbdullāh al-Masʿūdī > al-Ḥasan b. Saʿd > ʿAbd al-Raḥman b. ʿAbdullāh b. Masʿūd from his father

From the Prophet ﷺ, he said, "You should consume cow's milk, its fat, and avoid its meat, for its milk and fat are a remedy and healing, but its meat is a disease."

حَدَّثَنِي أَبُو بَكْرِ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ أَحْمَدَ بْنِ بَالَوَيْهِ ثَنَا مُعَاذُ بْنُ الْمُثَنَّى الْعَنْبَرِيُّ ثَنَا سَيْفُ بْنُ مِسْكِينٍ ثَنَا عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ الْمَسْعُودِيُّ عَنِ الْحَسَنِ بْنِ سَعْدٍ عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ مَسْعُودٍ عَنْ أَبِيهِ

عَنِ النَّبِيِّ ﷺ قَالَ «عَلَيْكُمْ بِأَلْبَانِ الْبَقَرِ وَسُمْنَانِهَا وَإِيَّاكُمْ وَلُحُومَهَا فَإِنَّ أَلْبَانَهَا وَسُمْنَانُهَا دَوَاءٌ وَشِفَاءٌ وَلُحُومُهَا دَاءٌ»

هَذَا حَدِيثٌ صَحِيحُ الْإِسْنَادِ وَلَمْ يُخْرِجَاهُ

Classification

Authentication status unknown

Abū Bakr Aḥmad b. Salmān al-Faqīh> Yaḥyá b. Ḥafṣ b. al-Zibriqān

"Shubrum" He said: "It is hot and too strong." She said:"Then I used Senna as a laxative." So the Prophet ﷺ said: "If there was anything that would have a cure for death in it, then it would have been Senna." – Sound

حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرٍ أَحْمَدُ بْنُ سَلْمَانَ الْفَقِيهُ بِبَغْدَادَ ثَنَا يَحْيَى بْنُ حَفْصِ بْنِ الزِّبْرِقَانِ ثَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ عُبَيْدِ اللَّهِ بْنِ عَبْدِ الْمَجِيدِ الْحَنَفِيُّ ثَنَا عَبْدُ الْحَمِيدِ بْنُ جَعْفَرٍ عَنْ عُتْبَةَ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ التَّيْمِيِّ عَنْ أَسْمَاءَ بِنْتِ عُمَيْسٍ قَالَتْ

سَأَلَنِي رَسُولُ اللَّهِ ﷺ «بِمَاذَا تَسْتَمْشِينَ؟» قُلْتُ بِالشُّبْرُمِ قَالَ «حَارٌّ حَارٌّ» قَالَتْ ثُمَّ اسْتَمْشَيْتُ بِالسَّنَاءِ قَالَ «لَوْ كَانَ فِي شَيْءٍ شِفَاءٌ مِنَ الْمَوْتِ لَكَانَ فِي السَّنَاءِ» هَذَا حَدِيثٌ صَحِيحُ الْإِسْنَادِ وَلَمْ يُخْرِجَاهُ صحيح – صحيح

Classification

Sahih (Authentic)

ʿAbd al-Raḥman b. al-Ḥasan al-Qāḍī > Ibrāhīm b. al-Ḥusayn > Ādam b. Abū Iyās > Shuʿbah > Khālid al-Ḥadhhāʾ > Maymūn Abū ʿAbdullāh > Zayd b. Arqam

"I heard Zaid bin Arqam say: 'The Messenger of Allah ﷺ ordered us to use Qust Al-Bahri and oil to treat Pleurisy.'" – Sound

أَخْبَرَنِي عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ الْحَسَنِ الْقَاضِي ثَنَا إِبْرَاهِيمُ بْنُ الْحُسَيْنِ ثَنَا آدَمُ بْنُ أَبِي إِيَاسٍ ثَنَا شُعْبَةُ عَنْ خَالِدٍ الْحَذَّاءِ عَنْ مَيْمُونٍ أَبِي عَبْدِ اللَّهِ عَنْ زَيْدِ بْنِ أَرْقَمَ قَالَ

قَالَ رَسُولُ اللَّهِ ﷺ «تَدَاوَوْا مِنْ ذَاتِ الْجَنْبِ بِالْقِسْطِ الْبَحْرِيِّ وَالزَّيْتِ» هَذَا حَدِيثٌ صَحِيحُ الْإِسْنَادِ وَلَمْ يُخْرِجَاهُ صحيح – صحيح

Classification

Sahih (Authentic)