ae=/<default>=w

Bidding Farewell and Advising on the Eve of Departure for a Journey or Other Things

باب وداع الصاحب ووصيته عند فراقه لسفر وغيره والدعاء له وطلب الدعاء منه

Riyad as-Saliheen, Book of Good Manners(view book)

Yazid bin Haiyan (May Allah be pleased with him) reported:
I went along with Husain bin Sabrah and 'Amr bin Muslim to Zaid bin Arqam (May Allah be pleased with them) and, as we sat by his side, Husain said to him: "O Zaid, you acquired great merits that you saw Messenger of Allah ﷺ, listened to his talk, fought by his side in (different) battles, and offered Salat behind him. You have in fact earned great merits, Zaid! Could you then tell us what you heard from the Messenger of Allah ﷺ?" He said: "O my cousin! By Allah! I have grown old and have almost spent up my age and I have forgotten some of the things which I remembered in connection with Messenger of Allah ﷺ, so accept what I narrate to you, and what I fail to narrate, do not compel me to narrate that." He then said: "One day Messenger of Allah ﷺ stood up to deliver a Khutbah at a watering place known as Khumm between Makkah and Al-Madinah. He praised Allah, extolled Him and delivered the Khutbah and exhorted (us) and said, 'Amma Ba'du (now then)! O people, certainly I am a human being. I am about to receive a messenger (the angel of death) from my Rubb and I, in response to Allah's Call, but I am leaving among you two weighty things: the Book of Allah in which there is right guidance and light, so hold fast to the Book of Allah and adhere to it.' He exhorted (us) (to hold fast) to the Book of Allah and then said, 'The second are the members of my household, I remind you (of your duties) to the members of my family."'

فمنها حديث زيد بن أرقم رضي الله عنه -الذي سبق في باب إكرام أهل بيت رسول الله ﷺ -قال: قام رسول الله ﷺ فينا خطيباً، فحمد الله، وأثنى عليه، ووعظ وذكر، ثم قال: “أما بعد”ألا أيها الناس إنما أنا بشر يوشك أن يأتي رسول الله ربي فأجيب، وأنا تارك فيكم ثقلين :" أولهما: كتاب الله، فيه الهدى والنور، فخذو بكتاب الله، واستمسكوا به” فحث على كتاب الله، ورغب فيه، ثم قال: “وأهل بيتي، أذكركم الله في أهل بيتي" ((رواه مسلم)) وقد سبق بطوله.

Classification

No Data

Malik bin Al-Huwairith (May Allah be pleased with him) reported:
We came to the Messenger of Allah ﷺ when we were all young men of nearly equal age. We stayed with him for twenty days. He was extremely kind and considerate. He perceived that we missed our families so he asked us about those we left behind, and we informed him. Then he ﷺ said, "Go back to your families, stay with them, teach them (about Islam) and exhort them to do good. Perform such Salat (prayer) at such a time and such Salat at such a time. When the time for Salat is due, one of you should announce Adhan (call for prayer) and the oldest among you should lead Salat."

[Al-Bukhari and Muslim].

وعن أبي سليمان مالك بن الحويرث رضي الله عنه قال: أتينا رسول الله ﷺ ونحن شببه متقاربون، فأقمنا عنده عشرين ليلة، وكان رسول الله ﷺ رحيماً رفيقاً، فظن أنّا قد اشتقنا أهلنا، فسألنا عمن تركنا من أهلنا، فأخبرناه، فقال: “ارجعوا إلى أهليكم، فأقيموا فيهم، وعلموهم ومروهم ، وصلو صلاة كذا في حين كذا، وصلوا كذا في حين كذا، فإذا حضرت الصلاة فليؤذن لكم أحدكم، وليؤمكم أكبركم” ((متفق عليه)) . ((زاد البخاري في رواية له: " وصلوا كما رأيتموني أصلي"))

Classification

Sahih (Authentic)

'Umar bin Al-Khattab (May Allah be pleased with him) reported:
I sought permission of the Prophet ﷺ to perform 'Umrah, and he granted me leave and said, "Brother, do not forget us in your supplications." I would not exchange these words of his for the whole world.

Another narration is: He ﷺ said, "Include us, my brother, in your supplications."

[Abu Dawud and At- Tirmidhi].

وعن عمر بن الخطاب رضي الله عنه قال: استأذنت النبي ﷺ الله عليه وسلم في العمرة، فأذن ، وقال:"لا تنسانا يا أخي من دعائك" فقال كلمة ما يسرني أن لي بها الدنيا. وفي رواية قال: “أشركنا يا أخي في دعائك” ((رواه أبوداود، والترمذي وقال: حديث حسن صحيح)).

Classification

No Data

Salim bin 'Abdullah bin 'Umar (May Allah be pleased with them) reported:
When a man was to set out on a journey, 'Abdullah bin 'Umar (May Allah be pleased with them) would say to him: "Draw near so that I may bid farewell to you as Messenger of Allah ﷺ used to bid farewell to us. (The Messenger of Allah ﷺ used to say: "'Astaudi'ullaha dinaka, wa amanataka, wa khawatima 'amalika' (I entrust Allah with your Deen, your trust and your last deeds)."

[At-Tirmidhi].

وعن سالم بن عبد الله بن عمر أن عبد الله بن عمر رضي الله عنهما كان يقول للرجل إذا أراد سفراً: ادن مني حتى أودعك كما كان رسول الله ﷺ يودعنا، فيقول: أستودع الله دينك، وأمانتك، وخواتيم عملك. ((رواه الترمذي، وقال: حديث حسن صحيح)).

Classification

No Data

'Abdullah bin Yazid Al-Khatmi (May Allah be pleased with him) reported:
When Messenger of Allah ﷺ intended to bid farewell to his army he would say: "Astau-di'ullaha dinakaum, wa amanatakum, wa khawatima 'amalikum (I entrust Allah with your Deen, your trust and your last deeds)."

[Abu Dawud].

وعن عبد الله بن يزيد الخطمي الصحبي رضي الله عنه قال: كان رسول الله ﷺ إذا أراد أن يودع الجيش قال: "أستودع الله دينكم، وأماناتكم،وخواتيم أعمالكم". حديث صحيح، ((رواه أبو داود وغيره بإسناد صحيح)).

Classification

No Data

Anas (May Allah be pleased with him) reported:
A man came to the Prophet ﷺ and said: "O Messenger of Allah! I intend to go on a journey, so supplicate for me." He ﷺ said, "May Allah grant you the provision of piety." The man said: "Please supplicate more for me." He ﷺ said, "May He forgive your sins!" The man repeated: "Please supplicate more for me." Messenger of Allah ﷺ said, "May He facilitate for you the doing of good wherever you are."

[At-Tirmidhi].

وعن أنس رضي الله عنه قال: جاء رجل إلى النبي ﷺى الله عليه وسلم فقال يا رسول الله ، إني أريدُ سفراً، فزودني، فقال: زودك الله التقوى" قال: زدني، فقال: "وغفر ذنبك" ، قال: زدني، قال: “ويسر لك الخير حيثما كنت” ((رواه الترمذي وقال : حديث حسن))

Classification

No Data