Mustadrak al-Hakim, Book of Clothing
كِتَابُ اللِّبَاسِ
Abū ʿAbdullāh Muḥammad b. ʿAbdullāh al-Ṣaffār > Aḥmad b. Muḥammad b. ʿĪsá al-Qāḍī > al-Shaykh Abū Bakr b. Isḥāq And ʾAbū Bakr b. Abū Naṣr al-Marwazī > Muḥammad b. Ghālib > Abū Ḥudhayfah > Sufyān > Abū Isḥāq > Zayd b. Yuthaygh > ʿAlī b. Abū Ṭālib
that the Prophet ﷺ sent him on the Day of Hajj al-Akbar with four instructions: that no one should circumambulate the Ka'bah naked, only a Muslim soul would enter Paradise, and no polytheist would perform Hajj after this year. And whoever had a covenant between him and the Messenger of Allah ﷺ would have it extended for a certain period. – Sound
أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللَّهِ مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ الصَّفَّارُ ثَنَا أَحْمَدُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ عِيسَى الْقَاضِي وَحَدَّثَنَا الشَّيْخُ أَبُو بَكْرِ بْنُ إِسْحَاقَ وَأَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي نَصْرٍ الْمَرْوَزِيُّ قَالَا أَنْبَأَ مُحَمَّدُ بْنُ غَالِبٍ ثَنَا أَبُو حُذَيْفَةَ ثَنَا سُفْيَانُ عَنْ أَبِي إِسْحَاقَ عَنْ زَيْدِ بْنِ يُثَيْغٍ عَنْ عَلِيِّ بْنِ أَبِي طَالِبٍ
أَنَّ النَّبِيَّ ﷺ بَعَثَهُ يَوْمَ الْحَجِّ الْأَكْبَرِ بِأَرْبَعٍ أَنْ لَا يَطُوفَ أَحَدٌ بِالْبَيْتِ عُرْيَانًا وَلَا يَدْخُلُ الْجَنَّةَ إِلَّا نَفْسٌ مُسْلِمَةٌ وَلَا يَحُجُّ مُشْرِكٌ بَعْدَ عَامِهِ هَذَا وَمَنْ كَانَ بَيْنَهُ وَبَيْنَ رَسُولِ اللَّهِ ﷺ عَهْدٌ فَأَجَلُهُ إِلَى مُدَّةٍ «هَذَا حَدِيثٌ صَحِيحُ الْإِسْنَادِ وَلَمْ يُخَرِّجَاهُ وَشَاهِدُ حَدِيثِ أَبِي هُرَيْرَةَ» صحيح – صحيح
Classification
Abū al-ʿAbbās Muḥammad b. Yaʿqūb > Ibrāhīm b. Marzūq > Wahbb. Jarīr Wasaʿīd b. ʿĀmir > Shuʿbah > al-Mughīrah > al-Shaʿbī > Muḥarrar b. Abū Hurayrah from his father
"I came with Ali bin Abi Talib when the Messenger of Allah sent him to the people of Makkah with news of the dissolution of treaty obligations." He said: "How did you announced that no one would enter Paradise but a believing soul, no one was to circumambulate the House naked: whoever had a treaty with the Messenger of Allah, then for its period, or, it extended to four months, and when four months had passed, and that Allah is free from (all) obligations to the idolaters and so is His Messenger. No idolater was to perform Hajj after this year. I kept on announcing it until my vice grew hoarse." – Sound
حَدَّثَنَاهُ أَبُو الْعَبَّاسِ مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبَ ثَنَا إِبْرَاهِيمُ بْنُ مَرْزُوقٍ ثَنَا وَهْبُ بْنُ جَرِيرٍ وَسَعِيدُ بْنُ عَامِرٍ قَالَا ثَنَا شُعْبَةُ عَنِ الْمُغِيرَةِ عَنِ الشَّعْبِيِّ عَنْ مُحَرَّرِ بْنِ أَبِي هُرَيْرَةَ عَنْ أَبِيهِ قَالَ
كُنْتُ مَعَ عَلِيِّ بْنِ أَبِي طَالِبٍ حِينَ بَعَثَهُ رَسُولُ اللَّهِ ﷺ إِلَى أَهْلِ مَكَّةَ بِبَرَاءَةَ فَقِيلَ مَا كُنْتُمْ تُنَادُونَ؟ فَقَالَ «كُنَّا نُنَادِي أَنَّهُ لَا يَدْخُلُ الْجَنَّةَ إِلَّا نَفْسٌ مُؤْمِنَةٌ وَلَا يَطُوفُ بِالْبَيْتِ عُرْيَانٌ وَمَنْ كَانَ بَيْنَهُ وَبَيْنَ رَسُولِ اللَّهِ ﷺ عَهْدٌ فَأَجَلُهُ وَمُدَّةُ عَهْدِهِ إِلَى أَرْبَعَةِ أَشْهُرٍ فَإِذَا مَضَتِ الْأَرْبَعَةُ الْأَشْهُرِ فَإِنَّ اللَّهَ بَرِيءٌ مِنَ الْمُشْرِكِينَ وَرَسُولَهُ وَلَا يَحُجُّ بَعْدَ الْعَامِ مُشْرِكٌ» فَكُنْتُ أُنَادِي حَتَّى صَحِلَ صَوْتِي «هَذَا حَدِيثٌ صَحِيحُ الْإِسْنَادِ وَلَمْ يُخَرِّجَاهُ» صحيح – صحيح
Classification
Abū al-ʿAbbās Muḥammad b. Yaʿqūb > al-ʿAbbās b. Muḥammad al-Dūrī > Abū Yaḥyá al-Ḥimmānī ʿAbd al-Ḥamīd b. ʿAbd al-Raḥman > al-Naḍr Abū ʿUmar al-Khazzāz > ʿIkrimah > Ibn ʿAbbās
Abu Talib used to treat the Zamzam well, and the Prophet ﷺ was one of those who used to transport the stones while he was still a young boy. So, the Prophet ﷺ took off his clothes and covered the stone with it, and then he fainted. It was said to Abu Talib, "Go and check on your son, for he has fainted." When the Prophet ﷺ woke up from his faint, Abu Talib asked him what happened, and he said, "A creature came to me wearing white clothes and told me to cover myself." Ibn Abbas said: "That was the first thing the Prophet ﷺ experienced from prophethood, that he was told to cover himself, and his aura was never seen since then."
حَدَّثَنَا أَبُو الْعَبَّاسِ مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبَ ثَنَا الْعَبَّاسُ بْنُ مُحَمَّدٍ الدُّورِيُّ ثَنَا أَبُو يَحْيَى الْحِمَّانِيُّ عَبْدُ الْحَمِيدِ بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ ثَنَا النَّضْرُ أَبُو عُمَرَ الْخَزَّازُ عَنْ عِكْرِمَةَ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ قَالَ
كَانَ أَبُو طَالِبٍ يُعَالِجُ زَمْزَمَ وَكَانَ النَّبِيُّ ﷺ مِمَنْ يَنْقُلُ الْحِجَارَةَ وَهُوَ يَوْمَئِذٍ غُلَامٌ فَأَخَذَ النَّبِيُّ ﷺ إِزَارَهُ فَتَعَرَّى وَاتَّقَى بِهِ الْحَجَرَ فَغُشِيَ عَلَيْهِ فَقِيلَ لِأَبِي طَالِبٍ أَدْرِكِ ابْنَكَ فَقَدْ غُشِيَ عَلَيْهِ فَلَمَّا أَفَاقَ النَّبِيُّ ﷺ مِنْ غَشْيَتِهِ سَأَلَهُ أَبُو طَالِبٍ عَنْ غَشْيَتِهِ فَقَالَ «أَتَانِي آتٍ عَلَيْهِ ثِيَابٌ بِيضٌ فَقَالَ لِي اسْتَتِرْ» فَقَالَ ابْنُ عَبَّاسٍ فَكَانَ ذَلِكَ أَوَّلَ مَا رَآهُ النَّبِيُّ ﷺ مِنَ النُّبُوَّةِ أَنْ قِيلَ لَهُ اسْتَتِرْ فَمَا رُؤِيَتْ عَوْرَتُهُ مِنْ يوْمَئِذٍ «هَذَا حَدِيثٌ صَحِيحُ الْإِسْنَادِ وَلَمْ يُخَرِّجَاهُ وَشَاهِدُهُ حَدِيثُ أَبِي الطُّفَيْلِ» النضر أبو عمر الخزاز ضعفوه
Classification
Muḥammad b. ʿAbd al-Ḥamīd al-Ṣanʿānī > Isḥāq b. Ibrāhīm b. ʿAbbād > ʿAbd al-Razzāq > Maʿmar > ʿAbdullāh b. ʿUthmān b. Khuthaym > Abū al-Ṭufayl
When the house was being built, people were carrying stones and the Prophet ﷺ was carrying them with them. He took off his shirt and put it on his shoulder. Then it was said, "Do not expose your awrah." So, he threw the stone and put on his shirt. – Sound
أَخْبَرَنَاهُ مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ الْحَمِيدِ الصَّنْعَانِيُّ ثَنَا إِسْحَاقُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ بْنِ عَبَّادٍ أَنْبَأَ عَبْدُ الرَّزَّاقِ أَنْبَأَ مَعْمَرٌ عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عُثْمَانَ بْنِ خُثَيْمٍ عَنْ أَبِي الطُّفَيْلِ قَالَ
لَمَّا بُنِيَ الْبَيْتُ كَانَ النَّاسُ يَنْقُلُونَ الْحِجَارَةَ وَالنَّبِيُّ ﷺ يَنْقُلُ مَعَهُمْ فَأَخَذَ الثَّوْبَ وَوَضَعَهُ عَلَى عَاتِقِهِ فَنُودِيَ «لَا تَكْشِفْ عَوْرَتَكَ» فَأَلْقَى الْحَجَرَ وَلَبِسَ ثَوْبَهُ «وَ هَذَا حَدِيثٌ صَحِيحُ الْإِسْنَادِ وَلَمْ يُخَرِّجَاهُ» صحيح – صحيح
Classification
Abū al-ʿAbbās Muḥammad b. Yaʿqūb > Muḥammad b. Hishām b. Mallās al-Numayrī > Marwān b. Muʿāwiyah al-Fazārī > Aḥmad b. Salmān al-Faqīh > al-Ḥasan b. Mukram > Yazīd b. Hārūn > Bahz b. Ḥakīm from his father from his grandfather
I said: Messenger of Allah, from whom should we conceal our private parts and to whom can we show? He replied: conceal your private parts except from your wife and from whom your right hands possess (slave-girls). I then asked: Messenger of Allah, (what should we do), if the people are assembled together? He replied: If it is within your power that no one looks at it, then no one should look at it. I then asked: Messenger of Allah if one of us is alone, (what should he do)? He replied: Allah is more entitled than people that bashfulness should be shown to him. – Sound
حَدَّثَنَا أَبُو الْعَبَّاسِ مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبَ ثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ هِشَامِ بْنِ مَلَّاسٍ النُّمَيْرِيُّ ثَنَا مَرْوَانُ بْنُ مُعَاوِيَةَ الْفَزَارِيُّ وَأَخْبَرَنَا أَحْمَدُ بْنُ سَلْمَانَ الْفَقِيهُ ثَنَا الْحَسَنُ بْنُ مُكْرَمٍ ثَنَا يَزِيدُ بْنُ هَارُونَ قَالَا ثَنَا بَهْزُ بْنُ حَكِيمٍ عَنْ أَبِيهِ عَنْ جَدِّهِ قَالَ
قُلْتُ يَا رَسُولَ اللَّهِ عَوْرَاتُنَا مَا نَأْتِي مِنْهَا وَمَا نَذَرُ؟ قَالَ «احْفَظْ عَوْرَتَكَ إِلَّا مِنْ زَوْجَتِكَ أَوْ مَا مَلَكَتْ يَمِينُكَ» قُلْتُ أَرَأَيْتَ إِنْ كَانَ قَوْمٌ بَعْضُهُمْ فَوْقَ بَعْضٍ قَالَ «إِنِ اسْتَطَعْتَ أَنْ لَا يَرَاهَا أَحَدٌ فَلَا يَرَيَنَّهَا» قُلْتُ أَرَأَيْتَ إِنْ كَانَ خَالِيًا؟ قَالَ «فَاللَّهُ أَحَقُّ أَنْ يُسْتَحْيَى مِنْهُ» وَوَضَعَ يَدَهُ عَلَى فَرْجِهِ «هَذَا حَدِيثٌ صَحِيحُ الْإِسْنَادِ وَلَمْ يُخَرِّجَاهُ» صحيح – صحيح
Classification
ʿAlī b. Ḥamshādh al-ʿAdl > Ismāʿīl b. Isḥāq al-Qāḍī And ʿAlī b. al-Ṣaqr al-Sukkarī > Ibrāhīm b. Ḥamzah al-Zuhrī > Ibrāhīm b. ʿAlī al-Rāfiʿī > ʿAlī b. ʿUmar b. ʿAlī b. Abū Ṭālib from his father from his grandfather
"The Prophet ﷺ said, 'The nakedness of a man in front of another man is like the nakedness of a woman in front of a man, and the nakedness of a woman in front of another woman is like the nakedness of a woman in front of a man.'"
حَدَّثَنِي عَلِيُّ بْنُ حَمْشَاذَ الْعَدْلُ ثَنَا إِسْمَاعِيلُ بْنُ إِسْحَاقَ الْقَاضِي وَعَلِيُّ بْنُ الصَّقْرِ السُّكَّرِيُّ قَالَا ثَنَا إِبْرَاهِيمُ بْنُ حَمْزَةَ الزُّهْرِيُّ ثَنَا إِبْرَاهِيمُ بْنُ عَلِيٍّ الرَّافِعِيُّ حَدَّثَنِي عَلِيُّ بْنُ عُمَرَ بْنِ عَلِيِّ بْنِ أَبِي طَالِبٍ عَنْ أَبِيهِ عَنْ جَدِّهِ
أَنَّ النَّبِيَّ ﷺ قَالَ «عَوْرَةُ الرَّجُلِ عَلَى الرَّجُلِ كَعَوْرَةِ الْمَرْأَةِ عَلَى الرَّجُلِ وَعَوْرَةُ الْمَرْأَةِ عَلَى الْمَرْأَةِ كَعَوْرَةِ الْمَرْأَةِ عَلَى الرَّجُلِ» هَذَا حَدِيثٌ صَحِيحُ الْإِسْنَادِ وَلَمْ يُخَرِّجَاهُ الرافعي ضعفوه
Classification
Aḥmad b. Sulaymān al-Mawṣilī > ʿAlī b. Ḥarb > Sufyān > Sālim Abū al-Naḍr > Zurʿah b. Muslim b. Jarhad from his grandfather Jarhad
Indeed, the Prophet ﷺ saw him while his thigh was exposed in the mosque, and he was wearing a cloak. So the Prophet ﷺ said, "Indeed, the thigh is part of the 'awrah (private parts)." – Sound
أَخْبَرَنَا أَحْمَدُ بْنُ سُلَيْمَانَ الْمَوْصِلِيُّ ثَنَا عَلِيُّ بْنُ حَرْبٍ ثَنَا سُفْيَانُ عَنْ سَالِمِ أَبِي النَّضْرِ عَنْ زُرْعَةَ بْنِ مُسْلِمِ بْنِ جَرْهَدَ عَنْ جَدِّهِ جَرْهَدَ
أَنَّ النَّبِيَّ ﷺ أَبْصَرَهُ وَقَدِ انْكَشَفَ فَخِذُهُ فِي الْمَسْجِدِ وَعَلَيْهِ بُرْدَةٌ فَقَالَ «إِنَّ الْفَخِذَ مِنَ الْعَوْرَةِ» هَذَا حَدِيثٌ صَحِيحُ الْإِسْنَادِ وَلَمْ يُخَرِّجَاهُ وَشَاهِدُهُ حَدِيثُ مُحَمَّدِ بْنِ جَحْشِ صحيح – صحيح
Classification
al-Ustādh Abū al-Walīd > Muḥammad b. Nuʿaym b. ʿAbdullāh > Qutaybah b. Saʿīd And ʿAlī b. Ḥujr > Ismāʿīl b. Ḥafṣ > al-ʿAlāʾ b. ʿAbd al-Raḥman b. Abū Kathīr a freed slave of Muḥammad b. Jaḥsh > Muḥammad b. Jaḥsh
He said that the Messenger of Allah ﷺ passed by him while he was with Ma'mar, with his thighs exposed. He said, "O Ma'mar, cover your thighs, for the thighs are 'awrah (to be covered)." It has also been narrated from Ali ibn Abi Talib and Abdullah ibn Abbas from the Prophet ﷺ , similar to it. Adh-Dhahabi did not mention it in his summarization. – Remains Silent
حَدَّثَنَا الْأُسْتَاذُ أَبُو الْوَلِيدِ ثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ نُعَيْمِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ ثَنَا قُتَيْبَةُ بْنُ سَعِيدٍ وَعَلِيُّ بْنُ حُجْرٍ قَالَا حَدَّثَنَا إِسْمَاعِيلُ بْنُ حَفْصٍ ثَنَا الْعَلَاءُ بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ أَبِي كَثِيرٍ مَوْلَى مُحَمَّدِ بْنِ جَحْشٍ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ جَحْشٍ
أَنَّهُ قَالَ مَرَّ رَسُولُ اللَّهِ ﷺ وَأَنَا مَعَهُ عَلَى مَعْمَرٍ وَفَخِذَاهُ مَكْشُوفَتَانِ فَقَالَ «يَا مَعْمَرُ غَطِّ فَخِذَيْكَ فَإِنَّ الْفَخِذَيْنِ عَوْرَةٌ» وَقَدْ رُوِيَ عَنْ عَلِيِّ بْنِ أَبِي طَالِبٍ وَعَبْدِ اللَّهِ بْنِ عَبَّاسٍ عَنِ النَّبِيِّ ﷺ نَحْوُهُسكت عنه الذهبي في التلخيص – سكت عنه
Classification
al-Ḥārith b. Abū Usāmah > Rawḥ b. ʿUbādah > Ibn Jurayj > Ḥabīb b. Abū Thābit > ʿĀṣim b. Ḍamrah > ʿAlī
“The Prophet ﷺ said to me: ‘Do not show your thigh, and do not look at the thigh of anyone, living or dead.’” – Remains Silent
فَأَخْبَرَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ الْحُسَيْنِ الْقَاضِي بِمَرْوَ ثَنَا الْحَارِثُ بْنُ أَبِي أُسَامَةَ ثَنَا رَوْحُ بْنُ عُبَادَةَ ثَنَا ابْنُ جُرَيْجٍ عَنْ حَبِيبِ بْنِ أَبِي ثَابِتٍ عَنْ عَاصِمِ بْنِ ضَمْرَةَ عَنْ عَلِيٍّ قَالَ
قَالَ النَّبِيُّ ﷺ «لَا تُبْرِزْ فَخِذَيْكَ وَلَا تَنْظُرْ إِلَى فَخِذِ حَيٍّ وَلَا مَيِّتٍ» سكت عنه الذهبي في التلخيص – سكت عنه
Classification
Aḥmad b. Mihrān > ʿUbaydullāh b. Mūsá > Isrāʾīl > Abū Yaḥyá > Mujāhid > Ibn ʿAbbās
The Messenger of Allah ﷺ passed by a man and saw his thigh uncovered, so he said, "Cover your thigh, for indeed the thigh of a man is part of his 'awrah." Al-Dhahabi remained silent regarding this in his summary. – Remains Silent
فَأَخْبَرَنَاهُ أَبُو عَبْدِ اللَّهِ الصَّفَّارُ ثَنَا أَحْمَدُ بْنُ مِهْرَانَ ثَنَا عُبَيْدُ اللَّهِ بْنُ مُوسَى ثَنَا إِسْرَائِيلُ أَنْبَأَ أَبُو يَحْيَى قَالَ سَمِعْتُ مُجَاهِدًا يُحَدِّثُ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ قَالَ
مَرَّ رَسُولُ اللَّهِ ﷺ عَلَى رَجُلٍ فَرَأَى فَخِذَهُ مَكْشُوفَةً فَقَالً «غَطِّ فَخِذَكَ فَإِنَّ فَخِذَ الرَّجُلِ مِنْ عَوْرَتِهِ» سكت عنه الذهبي في التلخيص – سكت عنه
Classification
ʿAlī b. ʿAbdullāh al-Ḥakīmī > al-ʿAbbās b. Muḥammad al-Dūrī > Wahbb. Jarīr > Shuʿbah > Abū Isḥāq > Abū al-Aḥwaṣ from his father
"I came to the Prophet ﷺ while I was in a disheveled state and he said, 'Do you have any wealth?' I said, 'Yes.' He asked, 'Of what kind?' I said, 'Of all kinds, including camels, slaves, horses, and sheep.' He said, 'If Allah gives you wealth, let it be seen on you.' Then he said, 'Your people's camels will produce healthy offspring, so intentionally go to the one that belongs to Moosa and sever its ears, declaring it to be a Bahira, and slit its hump or cut its skin, declaring it to be a Surma, and thus prohibit it for you and your family?' I said, 'Yes.' He said, 'Whatever Allah has given you is lawful, and Moosa repelled an act of aggression from Allah worse than what you did, and Moosa is no better than you.' I asked, 'O Messenger of Allah, what do you say about a man whom I visited, but he did not honor me nor host me, but then he was visited by me and I honored and hosted him?' He said, 'You should honor him.'" – Sound
أَخْبَرَنِي عَلِيُّ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ الْحَكِيمِيُّ بِبَغْدَادَ ثَنَا الْعَبَّاسُ بْنُ مُحَمَّدٍ الدُّورِيُّ ثَنَا وَهْبُ بْنُ جَرِيرٍ ثَنَا شُعْبَةُ عَنْ أَبِي إِسْحَاقَ قَالَ سَمِعْتُ أَبَا الْأَحْوَصِ يُحَدِّثُ عَنْ أَبِيهِ قَالَ
أَتَيْتُ النَّبِيَّ ﷺ وَأَنَا قَشِفُ الْهَيْئَةِ قَالَ «هَلْ لَكَ مِنْ مَالٍ؟» قُلْتُ نَعَمْ قَالَ «مِنْ أَيِّ الْمَالِ؟» قُلْتُ مِنْ كُلِّ الْمَالِ مِنَ الْإِبِلِ وَالرَّقِيقِ وَالْخَيْلِ وَالْغَنَمِ قَالَ «فَإِذَا آتَاكَ اللَّهُ مَالًا فَلْيُرَ عَلَيْكَ» ثُمَّ قَالَ «تُنْتِجُ إِبِلُ قَوْمِكَ صِحَاحَ آذَانِهَا فَتَعْمَدُ إِلَى الْمُوسَى فَتَقْطَعُ آذَانَهَا فَتَقُولُ هَذِهِ بَحِيرَةٌ وَتَشُقُّهَا أَوْ تَشُقُّ جُلُودَهَا وَتَقُولُ هَذِهِ صُرُمٌ فَتُحَرِّمُهَا عَلَيْكَ وَعَلَى أَهْلِكَ؟» قَالَ نَعَمْ قَالَ «فَإِنَّ مَا أَعْطَاكَ اللَّهُ لَكَ حِلٌّ مُوسَى اللَّهِ أَحَدُّ وَرُبَّمَا قَالَ سَاعِدُ اللَّهِ أَشَدُّ مِنْ سَاعِدِكَ وَمُوسَى اللَّهِ أَحَدُّ مِنْ مُوسَاكَ» قُلْتُ يَا رَسُولَ اللَّهِ أَرَأَيْتَ رَجُلًا نَزَلْتُ بِهِ فَلَمْ يُكْرِمْنِي وَلَمْ يُقْرِنِي ثُمَّ نَزَلَ بِي أُجْزِيهِ كَمَا صَنَعَ أَوْ أُقْرِيهِ؟ قَالَ «أَقْرِهِ» هَذَا حَدِيثٌ صَحِيحُ الْإِسْنَادِ وَلَمْ يُخَرِّجَاهُ صحيح – صحيح
Classification
Abū Bakr Muḥammad b. ʿAbdullāh b. ʿAttāb > Jaʿfar b. Muḥammad b. Shākir > Yaḥyá b. Ḥammād > Shuʿbah > Abān b. Taghlib > al-Fuḍayl b. ʿAmr al-Fuqaymī > Ibrāhīm > ʿAlqamah b. Qays > ʿAbdullāh b. Masʿūd
The Prophet ﷺ said, "Indeed, Allah is beautiful and He loves beauty." Al-Hakim wrote in his handwriting, "Here, it is emphasized by its length." Adh-Dhahabi remained silent about summarizing from this context. – Remains Silent
أَخْبَرَنَا أَبُو بَكْرٍ مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عَتَّابٍ ثَنَا جَعْفَرُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ شَاكِرٍ ثَنَا يَحْيَى بْنُ حَمَّادٍ ثَنَا شُعْبَةُ عَنْ أَبَانَ بْنِ تَغْلِبَ عَنِ الْفُضَيْلِ بْنِ عَمْرٍو الْفُقَيْمِيِّ عَنْ إِبْرَاهِيمَ عَنْ عَلْقَمَةَ بْنِ قَيْسٍ عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ مَسْعُودٍ
عَنِ النَّبِيِّ ﷺ قَالَ «إِنَّ اللَّهَ جَمِيلٌ يُحِبُّ الْجَمَالَ» كَتَبَ الْحَاكِمُ بِخَطِّهِ «هَاهُنَا يُخَرَّجُ بِطُولِهِ» سكت عنه الذهبي في التلخيص من هذا الموضع – سكت عنه
Classification
ʿAlī b. ʿĪsá al-Ḥīrī > al-Ḥusayn b. Muḥammad al-Qabbānī > Yaḥyá b. Ḥakīm > Abū Baḥr ʿAbd al-Raḥman b. ʿUthmān al-Bakrāwī > Hishām b. Ḥassān > Muḥammad b. Sīrīn > Abū Hurayrah
A man who was beautiful came to the Prophet ﷺ. He said: Messenger of Allah, I am a man who likes beauty, and I have been given some of it, as you see. And I do not like that anyone excels me (in respect of beauty). Perhaps he said: "even to the extent of thong of my sandal (shirak na'li)", or he he said: "to the extent of strap of my sandal (shis'i na'li)". Is it pride? He replied: No, pride is disdaining what is true and despising people.
حَدَّثَنِي عَلِيُّ بْنُ عِيسَى الْحِيرِيُّ ثَنَا الْحُسَيْنُ بْنُ مُحَمَّدٍ الْقَبَّانِيُّ ثَنَا يَحْيَى بْنُ حَكِيمٍ ثَنَا أَبُو بَحْرٍ عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ عُثْمَانَ الْبَكْرَاوِيُّ ثَنَا هِشَامُ بْنُ حَسَّانَ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ سِيرِينَ عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ
أَنَّ رَجُلًا أَتَى النَّبِيَّ ﷺ فَقَالَ يَا رَسُولَ اللَّهِ إِنِّي رَجُلٌ حُبِّبَ إِلَيَّ الْجَمَالُ وَأُعْطِيتُ مِنْهُ مَا تَرَى حَتَّى مَا أُحِبُّ أَنْ يَفُوقَنِي أَحَدٌ بِشِرَاكِ نَعْلِي أَوْ شِسْعِ نَعْلِي أَفَمِنَ الْكِبْرِ هَذَا؟ قَالَ «لَا وَلَكِنْ مِنَ الْكِبْرِ مَنْ بَطَرَ الْحَقَّ وَغَمَصَ النَّاسَ» هَذَا حَدِيثٌ صَحِيحُ الْإِسْنَادِ وَلَمْ يُخَرِّجَاهُ
Classification
Abū Bakr Muḥammad b. Isḥāq > Muḥammad b. Yaḥyá al-Qaṭīʿī And Muḥammad b. ʿAbd al-Aʿlá al-Ṣanʿānī > Bishr b. al-Mufaḍḍal > Ibn ʿAwn > ʿAmr b. Saʿīd > Ḥumayd b. ʿAbd al-Raḥman
So I went to him and with him was Malik ibn Murarah al-Rahawi. I caught the end of his conversation where he said, "O Messenger of Allah, I have been blessed with beauty that surpasses what you can see, and I do not want anyone to exceed me in their footwear. Is that considered wrongdoing?" The Messenger of Allah said, "That is not considered wrongdoing, but wrongdoing is when one rejects the truth or belittles it and belittles people." – Sound
فَحَدَّثَنَاهُ أَبُو إِسْحَاقَ إِبْرَاهِيمُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ يَحْيَى ثَنَا أَبُو بَكْرٍ مُحَمَّدُ بْنُ إِسْحَاقَ ثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ يَحْيَى الْقَطِيعِيُّ وَمُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ الْأَعْلَى الصَّنْعَانِيُّ قَالَا ثَنَا بِشْرُ بْنُ الْمُفَضَّلِ ثَنَا ابْنُ عَوْنٍ عَنْ عَمْرِو بْنِ سَعِيدٍ عَنْ حُمَيْدِ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ قَالَ قَالَ ابْنُ مَسْعُودٍ كُنْتُ لَا أُحْجَبُ أَوْ قَالَ كُنْتُ لَا أُحْبَسُ عَنْ ثَلَاثٍ عَنِ النَّجْوَى وَعَنْ كَذَا وَكَذَا قَالَ
فَأَتَيْتُهُ وَعِنْدَهُ مَالِكُ بْنُ مُرَارَةَ الرَّهَاوِيُّ فَأَدْرَكْتُ مِنْ آخِرِ حَدِيثِهِ وَهُوَ يَقُولُ يَا رَسُولَ اللَّهِ قَدْ أُعْطِيتُ مِنَ الْجَمَالِ مَا تَرَى وَمَا أُحِبُّ أَنَّ أَحَدًا يَفُوقُنِي بِشِرَاكِ نَعْلِي أَفَذَاكَ مِنَ الْبَغْيِ؟ قَالَ لَيْسَ ذَلِكَ مِنَ الْبَغْيِ وَلَكِنَّ الْبَغْيَ مَنْ بَطَرَ الْحَقَّ أَوْ قَالَ سَفَّهَ الْحَقَّ وَغَمَطَ النَّاسَ «هَذَا حَدِيثٌ صَحِيحُ الْإِسْنَادِ وَلَمْ يُخَرِّجَاهُ» صحيح – صحيح
Classification
Mukram b. Aḥmad al-Qāḍī > Muḥammad b. ʿĪsá al-Madāyinī > ʿUmar b. Yūnus b. al-Qāsim al-Yamāmī > ʿIkrimah b. ʿAmmār al-ʿIjlī > Abū Zumayl > ʿAbdullāh b. al-Duʾal > ʿAbdullāh b. ʿAbbās
When the Haruriyah (a religious group) left, they gathered in a house and they were six thousand. So, I went to Ali (may God be pleased with him) and said, "O Commander of the Faithful, calm down with prayer so that I may come to these people and talk to them." He said, "I fear for you." I said, "No." So, I went to them wearing the finest Yemeni attire. Abu Zumayl (a companion) said, "Abdullah bin Abbas (a companion) was handsome and prominent." Ibn Abbas said, "So I went to them while they were gathered in a house and they were saying. I greeted them and they said, "Welcome, O Ibn Abbas. What is this attire?" I said, "Why do you criticize me? I have seen the Messenger of Allah ﷺ wearing the finest attire." And I recited the verse, "Say, 'Who has forbidden the adornment of Allah which He has produced for His servants and the good [lawful] things of provision?'" [Surah Al-A'raf 7:32] Then I mentioned the famous debate of Ibn Abbas with them.
أَخْبَرَنَا مُكْرَمُ بْنُ أَحْمَدَ الْقَاضِي بِبَغْدَادَ ثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عِيسَى الْمَدَايِنِيُّ ثَنَا عُمَرُ بْنُ يُونُسَ بْنِ الْقَاسِمِ الْيَمَامِيُّ ثَنَا عِكْرِمَةُ بْنُ عَمَّارٍ الْعِجْلِيُّ حَدَّثَنِي أَبُو زُمَيْلٍ حَدَّثَنِي عَبْدُ اللَّهِ بْنُ الدُّؤَلِ حَدَّثَنِي عَبْدُ اللَّهِ بْنُ عَبَّاسٍ قَالَ
لَمَّا خَرَجَتِ الْحَرُورِيَّةُ اجْتَمَعُوا فِي دَارٍ وَهُمْ سِتَّةُ آلَافٍ فَأَتَيْتُ عَلِيًّا فَقُلْتُ يَا أَمِيرَ الْمُؤْمِنِينَ أَبْرِدْ بِالصَّلَاةِ لَعَلِّي آتِي هَؤُلَاءِ الْقَوْمَ فَأُكَلِّمَهُمْ قَالَ إِنِّي أَخَافُ عَلَيْكَ قَالَ كَلَّا قَالَ فَخَرَجْتُ إِلَيْهِمْ وَلَبِسْتُ أَحْسَنَ مَا يَكُونُ مِنْ حُلَلِ الْيَمَنِ قَالَ أَبُو زُمَيْلٍ وَكَانَ عَبْدُ اللَّهِ بْنُ عَبَّاسٍ جَمِيلًا جَهِيرًا قَالَ ابْنُ عَبَّاسٍ فَأَتَيْتُهُمْ وَهُمْ مُجْتَمِعُونَ فِي دَارٍ وَهُمْ قَائِلُونَ فَسَلَّمْتُ عَلَيْهِمْ قَالُوا مَرْحَبًا بِكَ يَا ابْنَ عَبَّاسٍ فَمَا هَذِهِ الْحُلَّةُ؟ قُلْتُ مَا تَعِيبُونَ عَلَيَّ لَقَدْ «رَأَيْتُ عَلَى رَسُولِ اللَّهِ ﷺ أَحْسَنَ مَا يَكُونُ مِنَ الْحُلَلِ» وَقَرَأْتُ {قُلْ مَنْ حَرَّمَ زِينَةَ اللَّهِ الَّتِي أَخْرَجَ لِعِبَادِهِ وَالطَّيِّبَاتِ مِنَ الرِّزْقِ} [الأعراف 32] ثُمَّ ذَكَرَ مُنَاظَرَةَ ابْنِ عَبَّاسٍ الْمَشْهُورَةِ مَعَهُمْ «هَذَا حَدِيثٌ صَحِيحٌ عَلَى شَرْطِ مُسْلِمٍ وَلَمْ يُخَرِّجَاهُ» سكت عنه الذهبي في التلخيص
Classification
ʿAlī b. Ḥamshādh al-ʿAdl > Muḥammad b. Shādhān al-Jawharī > Saʿīd b. Sulaymān al-Wāsiṭī > al-Layth b. Saʿd > Hishām b. Saʿd > Zayd b. Aslam > ʿAṭāʾ b. Yasār
Jabir, we went out with the Messenger of Allah ﷺ in some of his military expeditions. A man came out wearing two torn garments, wanting to drive the camels. The Messenger of Allah ﷺ said to him, "Doesn't he have any other garments?" It was said to him, "In his possession are two new garments." He said, "Bring them to me." So they brought them to him. He said to the man, "Take these two garments and wear them, and discard the torn ones." The man did as he was told, and then he proceeded with the camels. The Messenger of Allah ﷺ looked at his tracks, amazed at his miserliness towards himself with the two garments. He said to him, "May Allah strike your neck!" The man turned to him and said, "I am fighting in the cause of Allah." He was later killed on the day of Yamamah.
حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ حَمْشَاذَ الْعَدْلُ ثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ شَاذَانَ الْجَوْهَرِيُّ ثَنَا سَعِيدُ بْنُ سُلَيْمَانَ الْوَاسِطِيُّ ثَنَا اللَّيْثُ بْنُ سَعْدٍ عَنْ هِشَامِ بْنِ سَعْدٍ عَنْ زَيْدِ بْنِ أَسْلَمَ عَنْ عَطَاءِ بْنِ يَسَارٍ قَالَ قَالَ
جَابِرٌ خَرَجْنَا مَعَ رَسُولِ اللَّهِ ﷺ فِي بَعْضِ مَغَازِيهِ فَخَرَجَ رَجُلٌ فِي ثَوْبَيْنِ مُنْخَرِقَيْنِ يُرِيدُ أَنْ يَسُوقَ بِالْإِبِلِ فَقَالَ لَهُ رَسُولُ اللَّهِ ﷺ «مَا لَهُ ثَوْبَانِ غَيْرُ هَذَا؟» قِيلَ إِنَّ فِي عَيْبَتِهِ ثَوْبَيْنِ جَدِيدَيْنِ قَالَ «إِيتُونِي بِعَيْبَتِهِ» فَفَتَحَهَا فَإِذَا فِيهَا ثَوْبَانِ فَقَالَ لِلرَّجُلِ «خُذْ هَذَيْنِ فَالْبَسْهُمَا وَأَلْقِ الْمُنْخَرِقَيْنِ» فَفَعَلَ ثُمَّ سَاقَ بِالْإِبِلِ فَنَظَرَ رَسُولُ اللَّهِ ﷺ فِي أَثَرِهِ كَالْمُتَعَجِّبِ مِنْ بُخْلِهِ عَلَى نَفْسِهِ بِالثَّوْبَيْنِ فَقَالَ لَهُ «ضَرَبَ اللَّهُ عُنُقَكَ» فَالْتَفَتَ إِلَيْهِ الرَّجُلُ فَقَالَ فِي سَبِيلِ اللَّهِ فَقُتِلَ يَوْمِ الْيَمَامَةِ «هَذَا حَدِيثٌ صَحِيحٌ عَلَى شَرْطِ مُسْلِمٍ فَقَدِ احْتَجَّ فِي غَيْرِ مَوْضِعٍ بِهِشَامِ بْنِ سَعْدٍ وَلَمْ يُخَرِّجَاهُ إِلَّا أَنَّ الْحَدِيثَ عِنْدَ مَالِكٍ عَنْ زَيْدِ بْنِ أَسْلَمَ عَنْ جَابِرٍ ؓ »
Classification
Abū al-ʿAbbās Muḥammad b. Yaʿqūb > Baḥr b. Naṣr > ʿAbdullāh b. Wahb > Mālik b. Anas > Zayd b. Aslam > Jābir
From Jabir ibn Abdullah.
حَدَّثَنَاهُ أَبُو الْعَبَّاسِ مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبَ ثَنَا بَحْرُ بْنُ نَصْرٍ قَالَ عَبْدُ اللَّهِ بْنُ وَهْبٍ قَالَ أَخْبَرَنِي مَالِكُ بْنُ أَنَسٍ عَنْ زَيْدِ بْنِ أَسْلَمَ
عَنْ جَابِرِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ ؓ
Classification
Abū al-ʿAbbās Qāsim b. al-Sayyārī Bimarw > Abū al-Muwajjih > ʿAbdān > ʿAbdullāh > Hishām b. Saʿd > Qays b. Bishr al-Taghlibī
"My father used to sit with Abu Darda in Damascus, and there was a man from the companions of the Messenger of Allah ﷺ from the Ansar, called Ibn al-Hanzaliyyah. He used to isolate himself and rarely socialize with people. He would only engage in prayer, and when he finished, he would engage in glorifying and praising Allah until he returned to his family. One day, he passed by us while we were with Abu Darda, and he greeted us. Abu Darda said, 'There is a word that benefits us and does not harm you.' He said, 'What is it?' Abu Darda replied, 'The Messenger of Allah ﷺ said, "You are coming to your brothers, so prepare your clothes and mend your means of transport, so that you appear as something good among people. Indeed, Allah does not like obscenity and vulgar speech."' " – Sound
أَخْبَرَنَا أَبُو الْعَبَّاسِ قَاسِمُ بْنُ السَّيَّارِيِّ بِمَرْوَ أَنْبَأَ أَبُو الْمُوَجِّهِ أَنْبَأَ عَبْدَانُ أَنْبَأَ عَبْدُ اللَّهِ أَنْبَأَ هِشَامُ بْنُ سَعْدٍ عَنْ قَيْسِ بْنِ بِشْرٍ التَّغْلِبِيُّ قَالَ
كَانَ أَبِي جَلِيسًا لِأَبِي الدَّرْدَاءِ بِدِمَشْقَ وَبِهَا رَجُلٌ مِنْ أَصْحَابِ رَسُولِ اللَّهِ ﷺ مِنَ الْأَنْصَارِ يُقَالُ لَهُ ابْنُ الْحَنْظَلِيَّةِ وَكَانَ مُتَوَحِّدًا قَلَّمَا يُجَالِسُ النَّاسَ إِنَّمَا هُوَ فِي صَلَاةٍ فَإِذَا انْصَرَفَ فَإِنَّمَا هُوَ تَكْبِيرٌ وَتَسْبِيحٌ وَتَهْلِيلٌ حَتَّى يَأْتِيَ أَهْلَهُ فَمَرَّ بِنَا يَوْمًا وَنَحْنُ عِنْدَ أَبِي الدَّرْدَاءِ فَسَلَّمَ فَقَالَ أَبُو الدَّرْدَاءِ كَلِمَةٌ تَنْفَعُنَا وَلَا تَضُرُّكَ فَقَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ ﷺ «إِنَّكُمْ قَادِمُونَ عَلَى إِخْوَانِكُمْ فَأَحْسِنُوا لِبَاسَكُمْ وَأَصْلِحُوا رِحَالَكُمْ حَتَّى تَكُونُوا كَأَنَّكُمْ شَامَةٌ فِي النَّاسِ إِنَّ اللَّهَ لَا يُحِبُّ الْفُحْشَ وَالتَّفَحُّشَ» هَذَا حَدِيثٌ صَحِيحُ الْإِسْنَادِ وَلَمْ يُخَرِّجَاهُ «وَابْنُ الْحَنْظَلِيَّةِ الَّذِي لَمْ يُسَمِّهِ الرَّهَاوِيُّ وَهُوَ سَهْلُ ابْنُ الْحَنْظَلِيَّةِ مِنْ زُهَّادِ الصَّحَابَةِ أَجْمَعِينَ» صحيح – صحيح
Classification
al-Ḥusayn b. al-Ḥasan b. Ayyūb > Abū Yaḥyá b. Abū Masarrah > ʿAbdullāh b. Yazīd al-Muqriʾ > Saʿīd b. Ayyūb > Abū Marḥūm ʿAbd al-Raḥīm b. Maymūn > Sahl b. Muʿādh b. Anas al-Juhanī from his father
"From the Prophet ﷺ, he said: 'Whoever abandons wearing clothes that he is able to wear out of humility for Allah Almighty, Allah Almighty will summon him on the Day of Judgment with the leaders of creation, allowing him to choose from the adornments of faith to wear whichever he wishes.'" – Sound
أَخْبَرَنَا الْحُسَيْنُ بْنُ الْحَسَنِ بْنِ أَيُّوبَ ثَنَا أَبُو يَحْيَى بْنُ أَبِي مَسَرَّةَ ثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ يَزِيدَ الْمُقْرِئُ ثَنَا سَعِيدُ بْنُ أَيُّوبَ عَنْ أَبِي مَرْحُومٍ عَبْدِ الرَّحِيمِ بْنِ مَيْمُونٍ عَنْ سَهْلِ بْنِ مُعَاذٍ بْنِ أَنَسٍ الْجُهَنِيِّ عَنْ أَبِيهِ
عَنِ النَّبِيِّ ﷺ قَالَ «مَنْ تَرَكَ اللِّبَاسَ وَهُوَ يَقْدِرُ عَلَيْهِ تَوَاضُعًا لِلَّهِ ﷻ دَعَاهُ اللَّهُ ﷻ يَوْمَ الْقِيَامَةِ عَلَى رُءُوسِ الْخَلَائِقِ حَتَّى يُخَيِّرَهُ مِنْ حُلَلِ الْإِيمَانِ يَلْبَسُ أَيَّهَا شَاءَ» هَذَا حَدِيثٌ صَحِيحُ الْإِسْنَادِ وَلَمْ يُخَرِّجَاهُ صحيح – صحيح
Classification
Abū al-ʿAbbās Muḥammad b. Yaʿqūb > al-ʿAbbās b. Muḥammad al-Dūrī > Shabābah b. Sawwār > Ibn Abū Dhiʾb > al-Qāsim b. ʿAbbās > Nāfiʿ b. Jubayr b. Muṭʿim from his father
"They (meaning the people in general) told me that I was proud, while I rode a donkey, wore a cloak, and I milked the sheep. And the Messenger of Allah said to me: "Whoever does these, then there is no pride (arrogance) in him.'" – Sound
حَدَّثَنَا أَبُو الْعَبَّاسِ مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبَ ثَنَا الْعَبَّاسُ بْنُ مُحَمَّدٍ الدُّورِيُّ ثَنَا شَبَابَةُ بْنُ سَوَّارٍ ثَنَا ابْنُ أَبِي ذِئْبٍ عَنِ الْقَاسِمِ بْنِ عَبَّاسٍ عَنْ نَافِعِ بْنِ جُبَيْرِ بْنِ مُطْعِمٍ عَنْ أَبِيهِ قَالَ
يَقُولُونَ فِيَّ التِّيهُ وَقَدْ رَكِبْتُ الْحِمَارَ وَاعْتَقَلْتُ الشَّاةَ وَلَبِسْتُ الشَّمْلَةَ وَقَدْ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ ﷺ «مَنْ فَعَلَ هَذَا فَلَيْسَ فِيهِ شَيْءٌ مِنَ الْكِبْرِ» هَذَا حَدِيثٌ صَحِيحُ الْإِسْنَادِ وَلَمْ يُخَرِّجَاهُ صحيح – صحيح
Classification
Abū al-ʿAbbās Muḥammad b. Yaʿqūb > Muḥammad b. Isḥāq al-Ṣanʿānī > ʿAbdullāh b. Yūsuf al-Tinnīsī > Muḥammad b. al-Muhājir > al-ʿAbbās b. Sālim al-Lakhmī > Abū Sallām al-Aswad > Balagh ʿUmar b. ʿAbd al-ʿAzīz > Yuḥaddath > Thawbān Ḥadīth Abū al-Aḥwaṣ > Fabaʿath Ilayh Faḥumil > al-Barīd
“Umar bin ‘Abdul-‘Aziz sent for me and I came to him upon the riding animal prepared for swift mail delivery. When I came to him, he said: ‘We have caused you some trouble O Abu Sallam.’ He said: ‘Yes, by Allah, O Commander of the Believers!’ He said: ‘By Allah, we did not want to cause you any hardship, but there is a Hadith which I have heard that you narrate from Thawban, the freed slave of the Messenger of Allah ﷺ, concerning the Cistern, and I wanted to hear it directly from you.’ He said: “I said: ‘Thawban, the freed slave of the Messenger of Allah ﷺ, told me that the Messenger of Allah ﷺ said: “My Cistern is (wider than) the distance between Ailah and ‘Aden. It is whiter than milk and sweeter than honey, and its cups are as many as the stars in the sky. Whoever drinks from it will never feel thirst again. The first ones who come to drink from it will be the poor Muhajirin, with dirty clothes and disheveled hair, who do not marry refined women and for whom no doors are opened.” ‘Umar wept until his beard became wet, then he said: ‘But I have married refined women and doors have been opened for me. Certainly I will not wash the clothes that are on my body until they become dirt, and I will not comb my hair until it becomes disheveled.’” – Sound
حَدَّثَنَا أَبُو الْعَبَّاسِ مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبَ ثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ إِسْحَاقَ الصَّنْعَانِيُّ ثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ يُوسُفَ التِّنِّيسِيُّ ثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ الْمُهَاجِرِ أَخْبَرَنِي الْعَبَّاسُ بْنُ سَالِمٍ اللَّخْمِيُّ عَنْ أَبِي سَلَّامٍ الْأَسْوَدِ قَالَ بَلَغَ عُمَرَ بْنَ عَبْدِ الْعَزِيزِ أَنَّهُ يُحَدَّثُ عَنْ ثَوْبَانَ حَدِيثُ أَبِي الْأَحْوَصِ قَالَ فَبَعَثَ إِلَيْهِ فَحُمِلَ عَلَى الْبَرِيدِ قَالَ
فَلَمَّا انْتَهَى إِلَيْهِ فَدَخَلَ عَلَيْهِ سَلَّمَ وَقَالَ يَا أَمِيرَ الْمُؤْمِنِينَ لَقَدْ شَقَّ عَلَى رِجْلِي مَرْكَبِي مِنَ الْبَرِيدِ قَالَ فَقَالَ عُمَرُ كَالْمُتَوَجِّعِ مَا أَرَدْنَا الْمَشَقَّةَ عَلَيْكَ يَا أَبَا سَلَّامٍ وَلَكِنْ بَلَغَنِي حَدِيثٌ تُحَدِّثُهُ عَنْ ثَوْبَانَ عَنْ نَبِيِّ اللَّهِ ﷺ فِي الْحَوْضِ فَأَحْبَبْتُ أَنْ تُشَافِهَنِي بِهِ مُشَافَهَةً قَالَ أَبُو سَلَّامٍ سَمِعْتُ ثَوْبَانَ يَقُولُ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ ﷺ «حَوْضِي مَا بَيْنَ عَدَنٍ إِلَى عُمَانَ الْبَلْقَاءِ مَاؤُهُ أَشَدُّ بَيَاضًا مِنَ اللَّبَنِ وَأَحْلَى مِنَ الْعَسَلِ وَأَكْوَابُهُ عَدَدُ النُّجُومِ مَنْ شَرِبَ مِنْهُ شَرْبَةً لَمْ يَظْمَأْ بَعْدَهَا أَبَدًا أَوَّلُ النَّاسِ وُرُودًا عَلَيْهِ فُقَرَاءُ الْمُهَاجِرِينِ الشُّعْثُ رُءُوسًا الدُّنْسُ ثِيَابًا الَّذِينَ لَا يَنْكِحُونَ الْمُنَعَّمَاتِ وَلَا تُفْتَحُ لَهُمُ السُّدَدُ» قَالَ فَقَالَ عُمَرُ «لَكِنِّي قَدْ نَكَحْتُ الْمُنَعَّمَاتِ فَاطِمَةَ بِنْتَ عَبْدِ الْمَلِكِ وَفُتِحَتْ لِي السُّدَدُ لَا جَرَمَ أَنِّي لَا أَغْسِلُ رَأْسِي حَتَّى يَشْعَثَ وَلَا ثَوْبِيَ الَّذِي يَلِي جَسَدِي حَتَّى يَتَّسِخَ» هَذَا حَدِيثٌ صَحِيحُ الْإِسْنَادِ وَلَمْ يُخَرِّجَاهُ صحيح – صحيح
Classification
Abū ʿAbdullāh Muḥammad b. ʿAlī al-Ṣanʿānī Bimakkah > Isḥāq b. Ibrāhīm > ʿAbd al-Razzāq > Maʿmar > Ayyūb > Abū Qilābah > Abū al-Muhallab > Samurah b. Jundub > Qāl Rasūl
"The Messenger of Allah [SAW] said: 'You should wear white garments; dress your living ones in them, and shroud your dead in them, for they are among the best of your garments.'" – Sound Chain per Bukhārī
أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللَّهِ مُحَمَّدُ بْنُ عَلِيٍّ الصَّنْعَانِيُّ بِمَكَّةَ ثَنَا إِسْحَاقُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ أَنْبَأَ عَبْدُ الرَّزَّاقِ أَنْبَأَ مَعْمَرٌ عَنْ أَيُّوبَ عَنْ أَبِي قِلَابَةَ عَنْ أَبِي الْمُهَلَّبِ عَنْ سَمُرَةَ بْنِ جُنْدُبٍ قَالَ
قَالَ رَسُولُ اللَّهِ ﷺ «عَلَيْكُمْ بِهَذِهِ الثِّيَابِ الْبَيَاضِ فَلْيَلْبَسْهُ أَحْيَاؤُكُمْ وَكَفِّنُوا فِيهَا مَوْتَاكُمْ فَإِنَّهُ مِنْ خَيْرِ ثِيَابِكُمْ» أَوْ قَالَ «مِنْ خَيْرِ لِبَاسِكُمْ» هَذَا حَدِيثٌ صَحِيحٌ عَلَى شَرْطِ الشَّيْخَيْنِ وَلَمْ يُخَرِّجَاهُ لِابْنِ سُفْيَانَ بْنِ عُيَيْنَةَ وَإِسْمَاعِيلَ ابْنِ عُلَيَّةَ أَرْسَلَاهُ عَنْ أَيُّوبَ على شرط البخاري – على شرط البخاري
Classification
Ayyūb > Abū Qilābah > Samurah b. Jundub
The Prophet ﷺ said, "I advise you to wear this white garment and shroud your deceased in it."
فَأَخْبَرَنَاهُ الشَّيْخُ أَبُو بَكْرِ بْنُ إِسْحَاقَ أَنْبَأَ إِسْمَاعِيلُ بْنُ قُتَيْبَةَ أَنْبَأَ يَحْيَى بْنُ يَحْيَى أَنْبَأَ سُفْيَانُ بْنُ عُيَيْنَةَ عَنْ أَيُّوبَ عَنْ أَبِي قِلَابَةَ عَنْ سَمُرَةَ بْنِ جُنْدُبٍ
أَنَّ النَّبِيَّ ﷺ قَالَ «عَلَيْكُمْ بِهَذِهِ الْبَيَاضِ لِيَلْبَسْهَا أَحْيَاؤُكُمْ وَكَفِّنُوا فِيهَا مَوْتَاكُمْ»
Classification
Mūsá b. Sahl > Ismāʿīl Ibn ʿUlayyah > Ayyūb > Qatādah > Samurah b. Jundub
The Messenger of Allah ﷺ said, "You should wear this white garment and shroud your dead in it, for it is from the best of your clothing." It has been narrated by Abdullah ibn Abbas and Samurah ibn Jundub that the Prophet ﷺ added additional words to this statement.
فَحَدَّثْنَاهُ أَبُو أَحْمَدَ بَكْرُ بْنُ مُحَمَّدٍ الصَّيْرَفِيُّ بِمَرْوَ ثَنَا مُوسَى بْنُ سَهْلٍ ثَنَا إِسْمَاعِيلُ ابْنُ عُلَيَّةَ عَنْ أَيُّوبَ عَنْ قَتَادَةَ عَنْ سَمُرَةَ بْنِ جُنْدُبٍ قَالَ
قَالَ رَسُولُ اللَّهِ ﷺ «عَلَيْكُمْ بِهَذِهِ الْبَيَاضِ لِيَلْبَسْهَا أَحْيَاؤُكُمْ وَكَفِّنُوا فِيهَا مَوْتَاكُمْ فَإِنَّهَا مِنْ خِيَارِ ثِيَابِكُمْ» وَقَدْ رُوِيَ عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عَبَّاسٍ وَسَمُرَةَ بْنِ جُنْدُبٍ عَنِ النَّبِيِّ ﷺ بِزِيَادَةِ أَلْفَاظٍ فِيهِ
Classification
ʿAbdullāh b. ʿUthmān b. Khuthaym > Saʿīd b. Jubayr > Ibn ʿAbbās > Qāl Rasūl
The Prophet ﷺ said: Wear your white garments, for they are among your best garments, and shroud your dead in them. Among the best types of collyrium you use is antimony (ithmid): it clears the vision and makes the hair sprout. – Sound
فَحَدَّثْنَاهُ أَبُو الْعَبَّاسِ مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبَ أَنْبَأَ الرَّبِيعُ بْنُ سُلَيْمَانَ أَنْبَأَ الشَّافِعِيُّ رَحِمَهُ اللَّهُ أَنْبَأَ يَحْيَى بْنُ سُلَيْمٍ عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عُثْمَانَ بْنِ خُثَيْمٍ عَنْ سَعِيدِ بْنِ جُبَيْرٍ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ قَالَ
قَالَ رَسُولُ اللَّهِ ﷺ «خَيْرُ ثِيَابِكُمُ الْبَيَاضُ فَأَلْبِسُوهَا أَحْيَاءَكُمْ وَكَفِّنُوا فِيهَا مَوْتَاكُمْ وَإِنَّ مِنْ خَيْرِ أَكْحَالِكُمُ الْإِثْمِدَ إِنَّهُ يَجْلُو الْبَصَرَ وَيُنْبِتُ الشَّعْرَ» هَذَا حَدِيثٌ صَحِيحُ الْإِسْنَادِ وَلَمْ يُخَرِّجَاهُ «وَأَمَّا حَدِيثُ سَمُرَةَ بْنِ جُنْدُبٍ فَقَدْ قَدَّمْتُ الْخِلَافَ فِيهِ عَلَى حَدِيثِ أَبِي قِلَابَةَ وَلَهُ إِسْنَادٌ صَحِيحٌ عَلَى شَرْطِ الشَّيْخَيْنِ وَلَمْ يُخَرِّجَاهُ» صحيح – صحيح
Classification
Abū ʿAbdullāh Muḥammad b. Yaʿqūb > Muḥammad b. ʿAbd al-Wahhāb > Yaʿlá b. ʿUbayd And Qabīṣah b. ʿUqbah > Sufyān al-Thawrī > Ḥabīb b. Abū Thābit > Maymūn b. Abū Shabīb > Samurah b. Jundub
"The Messenger of Allah ﷺ said: 'Wear white, for indeed it is very pure and cleaner, and shroud your dead in it.'" – Sound Chain per Bukhārī and Muslim
أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللَّهِ مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبَ ثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ الْوَهَّابِ ثَنَا يَعْلَى بْنُ عُبَيْدٍ وَقَبِيصَةُ بْنُ عُقْبَةَ قَالَا ثَنَا سُفْيَانُ الثَّوْرِيُّ ثَنَا حَبِيبُ بْنُ أَبِي ثَابِتٍ عَنْ مَيْمُونِ بْنِ أَبِي شَبِيبٍ عَنْ سَمُرَةَ بْنِ جُنْدُبٍ قَالَ
قَالَ رَسُولُ اللَّهِ ﷺ «الْبَسُوا مِنَ الثِّيَابِ الْبَيَاضَ فَإِنَّهَا أَطْهَرُ وَأَطْيَبُ وَكَفِّنُوا فِيهَا مَوْتَاكُمْ» هَذَا حَدِيثٌ صَحِيحٌ عَلَى شَرْطِ الشَّيْخَيْنِ وَلَمْ يُخَرِّجَاهُ على شرط البخاري ومسلم – على شرط البخاري ومسلم
Classification
Abū al-ʿAbbās Muḥammad b. Yaʿqūb > al-Rabīʿ b. Sulaymān al-Murādī And Baḥr b. Naṣr b. Sābiq al-Khawlānī > Bishr b. Bakr > al-Awzāʿī > Ḥassān b. ʿAṭiyyah > Muḥammad b. al-Munkadir > Jābir b. ʿAbdullāh
The Messenger of Allah ﷺ came to us and saw a man with disheveled hair, so he said, "Doesn't this man find anything to calm his hair?" And he saw a man with dirty clothes, so he said, "Doesn't this man find anything to clean his clothes?" – Sound Chain per Bukhārī and Muslim
أَخْبَرَنَا أَبُو الْعَبَّاسِ مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبَ ثَنَا الرَّبِيعُ بْنُ سُلَيْمَانَ الْمُرَادِيُّ وَبَحْرُ بْنُ نَصْرِ بْنِ سَابِقٍ الْخَوْلَانِيُّ قَالَا ثَنَا بِشْرُ بْنُ بَكْرٍ ثَنَا الْأَوْزَاعِيُّ حَدَّثَنِي حَسَّانُ بْنُ عَطِيَّةَ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ الْمُنْكَدِرِ حَدَّثَنِي جَابِرُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ قَالَ
أَتَانَا رَسُولُ اللَّهِ ﷺ فَرَأَى رَجُلًا ثَائِرَ الرَّأْسِ فَقَالَ «أَمَّا يَجِدُ هَذَا مَا يُسْكِنُ بِهِ شَعْرَهُ؟» وَرَأَى رَجُلًا وَسِخَ الثِّيَابِ فَقَالَ «أَمَّا يَجِدُ هَذَا مَا يُنَقِّي بِهِ ثِيَابَهُ؟» هَذَا حَدِيثٌ صَحِيحٌ عَلَى شَرْطِ الشَّيْخَيْنِ وَلَمْ يُخَرِّجَاهُ على شرط البخاري ومسلم – على شرط البخاري ومسلم
Classification
Aḥmad b. Kāmil al-Qāḍī > ʿAbdullāh b. Rawḥ al-Madāyinī > Shabābah b. Sawwār > Yūnus b. Abū Isḥāq > al-ʿAyzār b. Ḥurayth > Um al-Ḥuṣayn al-Aḥmasiyyah > Raʾayt
I heard the Messenger of Allah ﷺ delivering Khutbah during the farewell Hajj, and he was wearing a Burd which he had wrapped from under his armpit." She said: "I was look at muscle of his upper arm quivering and I heard him saying: O you people! Have Taqwa of Allah. If a mutilated Ethiopian slave is put in command over you, then listen to him and obey him, as long as he upholds the Book of Allah among you.'" – Sound
أَخْبَرَنَا أَحْمَدُ بْنُ كَامِلٍ الْقَاضِي ثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ رَوْحٍ الْمَدَايِنِيُّ ثَنَا شَبَابَةُ بْنُ سَوَّارٍ أَنْبَأَ يُونُسُ بْنُ أَبِي إِسْحَاقَ عَنِ الْعَيْزَارِ بْنِ حُرَيْثٍ عَنْ أُمِّ الْحُصَيْنِ الْأَحْمَسِيَّةِ قَالَتْ
رَأَيْتُ النَّبِيَّ ﷺ وَعَلَيْهِ بُرْدَةٌ قَدِ الْتَفَعَ بِهِ تَحْتَ إِبْطِهِ كَأَنِّي أَنْظُرُ إِلَى عَضَلَةِ عَضُدِهِ تَرْتَجُّ فَسَمِعْتُهُ يَقُولُ «يَا أَيُّهَا النَّاسُ اتَّقُوا اللَّهَ وَإِنْ أُمِّرَ عَلَيْكُمْ عَبْدٌ حَبَشِيٌّ فَاسْمَعُوا لَهُ وَأَطِيعُوا مَا أَقَامَ لَكُمْ كِتَابَ اللَّهِ ﷻ» هَذَا حَدِيثٌ صَحِيحُ الْإِسْنَادِ وَلَمْ يُخَرِّجَاهُ صحيح – صحيح
Classification
al-Ḥasan b. Yaʿqūb al-ʿAdl > Muḥammad b. ʿAbd al-Wahhāb al-Farā > Jaʿfar b. ʿAwn > Saʿīd b. Iyās al-Jurayrī > Abū al-Salīl > Abū Tamīmah al-Hujaymī > Jābir b. Sulaym al-Hujaymī > Laqīt
I met the Messenger of Allah ﷺ in some streets of Medina, and he was wearing a scattered cotton garment with fringes. I said to him, "Peace be upon you, O Muhammad, or O Messenger of Allah." He replied, "Upon you be peace, the greeting of the deceased upon you be peace, the greeting of the deceased upon you be peace." I asked him about his garment, so he raised his back and held the lower part of his leg and said, "Here, if you want. If you prefer, it can be above the ankles. However, Allah does not like every arrogant, boastful person." – Sound
أَخْبَرَنَا الْحَسَنُ بْنُ يَعْقُوبَ الْعَدْلُ ثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ الْوَهَّابِ الْفَرَا أَنْبَأَ جَعْفَرُ بْنُ عَوْنٍ أَنْبَأَ سَعِيدُ بْنُ إِيَاسٍ الْجُرَيْرِيُّ عَنْ أَبِي السَّلِيلِ عَنْ أَبِي تَمِيمَةَ الْهُجَيْمِيِّ عَنْ جَابِرِ بْنِ سُلَيْمٍ الْهُجَيْمِيِّ قَالَ
لَقِيتُ رَسُولَ اللَّهِ ﷺ فِي بَعْضِ طُرُقِ الْمَدِينَةِ وَعَلَيْهِ إِزَارٌ مِنْ قُطْنٍ مُنْتَشِرِ الْحَاشِيَةِ قُلْتُ عَلَيْكَ السَّلَامُ يَا مُحَمَّدُ أَو يَا رَسُولَ اللَّهِ فَقَالَ «عَلَيْكَ السَّلَامُ تَحِيَّةُ الْمَيِّتِ عَلَيْكَ السَّلَامُ تَحِيَّةُ الْمَيِّتِ عَلَيْكَ السَّلَامُ تَحِيَّةُ الْمَيِّتِ سَلَامٌ عَلَيْكُمْ سَلَامٌ عَلَيْكُمْ سَلَامٌ عَلَيْكُمْ» أَيْ هَكَذَا فَقُلْ قَالَ فَسَأَلْتُهُ عَنِ الْإِزَارِ فَأَقْنَعَ ظَهْرَهُ وَأَخَذَ بِمُعْظَمِ سَاقِهِ فَقَالَ «هَاهُنَا فَإِنْ أَبَيْتَ فَهَاهُنَا فَوْقَ الْكَعْبَيْنِ فَإِنْ أَبَيْتَ فَإِنَّ اللَّهَ لَا يُحِبُّ كُلَّ مُخْتَالٍ فَخُورٍ» هَذَا حَدِيثٌ صَحِيحُ الْإِسْنَادِ وَلَمْ يُخَرِّجَاهُ صحيح – صحيح
Classification
Yaḥyá b. Manṣūr al-Qāḍī > Aḥmad b. Salamah > Isḥāq > al-Muḥāribī > Ashʿath > Abū Isḥāq > Jābir b. Samurah > Raʾayt
"I saw the Prophet ﷺ on a clear night, so I looked at the Messenger of Allah ﷺ and at the moon, and he was wearing a red Hullah, and he looked better than the moon to me." – Sound
أَخْبَرَنِي يَحْيَى بْنُ مَنْصُورٍ الْقَاضِي ثَنَا أَحْمَدُ بْنُ سَلَمَةَ ثَنَا إِسْحَاقُ أَنْبَأَ الْمُحَارِبِيُّ عَنْ أَشْعَثَ عَنْ أَبِي إِسْحَاقَ عَنْ جَابِرِ بْنِ سَمُرَةَ قَالَ
«رَأَيْتُ رَسُولَ اللَّهِ ﷺ فِي لَيْلَةٍ إِضْحِيَانٍ وَعَلَيْهِ حُلَّةٌ حَمْرَاءُ فَجَعَلْتُ أَنْظُرُ إِلَيْهِ وَإِلَى الْقَمَرِ فَلَهُوَ أَحْسَنُ فِي عَيْنِي مِنَ الْقَمَرِ» هَذَا حَدِيثٌ صَحِيحُ الْإِسْنَادِ وَلَمْ يُخَرِّجَاهُ صحيح – صحيح