Mustadrak al-Hakim, Book of Drinks
كِتَابُ الْأَشْرِبَةِ
Abū al-ʿAbbās Muḥammad b. Yaʿqūb Imlāʾ And Qirāʾah > Aḥmad b. Shaybān al-Ramlī > Sufyān b. ʿUyaynah > Maʿmar > al-Zuhrī > ʿUrwah > ʿĀʾishah
"The drink most beloved to the Messenger of Allah ﷺ was the sweet, cool drink." – Sound Chain per Bukhārī and Muslim
حَدَّثَنَا أَبُو الْعَبَّاسِ مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبَ إِمْلَاءً وَقِرَاءَةً ثَنَا أَحْمَدُ بْنُ شَيْبَانَ الرَّمْلِيُّ ثَنَا سُفْيَانُ بْنُ عُيَيْنَةَ عَنْ مَعْمَرٍ عَنِ الزُّهْرِيِّ عَنْ عُرْوَةَ عَنْ عَائِشَةَ قَالَتْ
«كَانَ أَحَبُّ الشَّرَابِ إِلَى رَسُولِ اللَّهِ ﷺ الْحُلْوَ الْبَارِدَ» هَذَا حَدِيثٌ صَحِيحٌ عَلَى شَرْطِ الشَّيْخَيْنِ وَلَمْ يُخَرِّجَاهُ فَإِنَّهُ لَيْسَ عِنْدَ الْيَمَانِيِّينَ عَنْ مَعْمَرٍ على شرط البخاري ومسلم – على شرط البخاري ومسلم
Classification
Muḥammad b. Muḥammad b. Rajāʾ > Ibrāhīm b. al-Mundhir al-Ḥizāmī > ʿAbdullāh b. Muḥammad b. Yaḥyá b. ʿUrwah b. al-Zubayr > Hishām b. ʿUrwah from his father > ʿĀʾishah
"The drink most beloved to the Messenger of Allah ﷺ was the sweet, cool drink."
حَدَّثَنِيهِ مُحَمَّدُ بْنُ صَالِحِ بْنِ هَانِئٍ ثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ رَجَاءٍ ثَنَا إِبْرَاهِيمُ بْنُ الْمُنْذِرِ الْحِزَامِيُّ ثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ يَحْيَى بْنِ عُرْوَةَ بْنِ الزُّبَيْرِ ثَنَا هِشَامُ بْنُ عُرْوَةَ عَنْ أَبِيهِ عَنْ عَائِشَةَ قَالَتْ
«كَانَ أَحَبُّ الشَّرَابِ إِلَى رَسُولِ اللَّهِ ﷺ الْحُلْوَ الْبَارِدَ» عبد الله بن محمد بن يحيى هالك
Classification
Abū ʿAbdullāh Muḥammad b. Yaʿqūb al-Ḥāfiẓ > Muḥammad b. ʿAbd al-Wahhāb al-ʿAbdī > Khalaf b. al-Walīd al-Jawharī > Hushaym
The Prophet Muhammad ﷺ said, "Indeed, the master of all drinks in this world and the hereafter is water." – Sound
حَدَّثَنَا أَبُو عَبْدِ اللَّهِ مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبَ الْحَافِظُ ثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ الْوَهَّابِ الْعَبْدِيُّ ثَنَا خَلَفُ بْنُ الْوَلِيدِ الْجَوْهَرِيُّ ثَنَا هُشَيْمٌ عَنْ عَبْدِ الْحَمِيدِ بْنِ صَيْفِيِّ بْنِ صُهَيْبٍ عَنْ أَبِيهِ عَنْ جَدِّهِ
أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ ﷺ قَالَ «أَلَا إِنَّ سَيِّدَ الْأَشْرِبَةِ فِي الدُّنْيَا وَالْآخِرَةِ الْمَاءُ» هَذَا حَدِيثٌ صَحِيحُ الْإِسْنَادِ وَلَمْ يُخَرِّجَاهُ صحيح – صحيح
Classification
Aḥmad b. Kāmil b. Khalaf al-Qāḍī > ʿAbdullāh b. Rawḥ al-Madāyinī > Shabābah b. Sawwār > Abū Zabr ʿAbdullāh b. al-ʿAlāʾ b. Zabr > al-Ḍaḥḥāk b. ʿAbd al-Raḥman b. ʿArzab > Abū Hurayrah
the Messenger of Allah said: “Indeed the first of what will be asked about on the Day of Judgment – meaning the slave (of Allah) being questioned about the favors – is that it will be said to him: ‘Did We not make your body, health, and give you of cool water to drink?’” – Sound
حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ كَامِلِ بْنِ خَلَفٍ الْقَاضِي ثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ رَوْحٍ الْمَدَايِنِيُّ ثَنَا شَبَابَةُ بْنُ سَوَّارٍ ثَنَا أَبُو زَبْرٍ عَبْدُ اللَّهِ بْنُ الْعَلَاءِ بْنِ زَبْرٍ ثَنَا الضَّحَّاكُ بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ عَرْزَبٍ عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ قَالَ
قَالَ رَسُولُ اللَّهِ ﷺ إِنَّ أَوَّلَ مَا يُحَاسَبُ بِهِ الْعَبْدُ يَوْمَ الْقِيَامَةِ أَنْ يُقَالَ لَهُ أَلَمْ أَصِحَّ لَكَ جِسْمَكَ وَأَرْوِكَ مِنَ الْمَاءِ الْبَارِدِ «هَذَا حَدِيثٌ صَحِيحُ الْإِسْنَادِ وَلَمْ يُخَرِّجَاهُ» صحيح – صحيح
Classification
Abū Bakr b. Isḥāq > al-Ḥasan b. ʿAlī b. Ziyād > Ismāʿīl b. Abū Ūways > ʿAbd al-ʿAzīz b. Muḥammad > Hishām b. ʿUrwah from his father > ʿĀʾishah > Rasūl
"The Messenger of Allah ﷺ used to have pure water brought to him from the wells of Al-Suqya."
أَخْبَرَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ إِسْحَاقَ أَنْبَأَ الْحَسَنُ بْنُ عَلِيِّ بْنِ زِيَادٍ ثَنَا إِسْمَاعِيلُ بْنُ أَبِي أُوَيْسٍ ثَنَا عَبْدُ الْعَزِيزِ بْنُ مُحَمَّدٍ أَخْبَرَنِي هِشَامُ بْنُ عُرْوَةَ عَنْ أَبِيهِ عَنْ عَائِشَةَ
«أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ ﷺ كَانَ يُسْتَسْقَى لَهُ الْمَاءُ الْعَذْبُ مِنْ بُيُوتِ السُّقْيَا» هَذَا حَدِيثٌ صَحِيحٌ عَلَى شَرْطِ مُسْلِمٍ وَلَمْ يُخَرِّجَاهُ سكت عنه الذهبي في التلخيص
Classification
Abū Sahl Aḥmad b. Muḥammad b. ʿAbdullāh b. Ziyād al-Naḥwī > Jaʿfar b. Muḥammad b. Shākir > Abū Maʿmar > ʿAbd al-Wārith b. Saʿīd > Abū ʿIṣām > Anas b. Mālik
It is more thirst- quenching, healthier and more wholesome. Anas said: So I also breathe three times in the course of a drink. – Sound
حَدَّثَنَا أَبُو سَهْلٍ أَحْمَدُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ زِيَادٍ النَّحْوِيُّ بِبَغْدَادَ ثَنَا جَعْفَرُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ شَاكِرٍ ثَنَا أَبُو مَعْمَرٍ ثَنَا عَبْدُ الْوَارِثِ بْنُ سَعِيدٍ ثَنَا أَبُو عِصَامٍ عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ قَالَ
كَانَ رَسُولُ اللَّهِ ﷺ يَتَنَفَّسُ فِي الْإِنَاءِ ثَلَاثًا وَيَقُولُ «هُوَ أَرْوَى وَأَبْرَأُ وَأَمْرَأُ» قَالَ أَنَسٌ «وَأَنَا أَتَنَفَّسُ فِي الشَّرَابِ ثَلَاثًا» هَذَا حَدِيثٌ صَحِيحٌ وَلَمْ يُخَرِّجَاهُ بِهَذِهِ الزِّيَادَةِ وَإِنَّمَا اتَّفَقَا عَلَى حَدِيثِ ثُمَامَةَ عَنْ أَنَسٍ كَانَ يَتَنَفَّسُ فِي الْإِنَاءِ ثَلَاثًا صحيح – صحيح
Classification
Abū ʿAbdullāh Muḥammad b. Yaʿqūb > Yaḥyá b. Muḥammad > Musaddad > Yazīd b. Zurayʿ > Khālid > ʿIkrimah > Ibn ʿAbbās
The Messenger of Allah ﷺ forbade blowing or breathing into a vessel. – Sound Chain per Bukhārī
أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللَّهِ مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبَ ثَنَا يَحْيَى بْنُ مُحَمَّدٍ ثَنَا مُسَدَّدٌ ثَنَا يَزِيدُ بْنُ زُرَيْعٍ ثَنَا خَالِدٌ عَنْ عِكْرِمَةَ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ قَالَ
«نَهَى رَسُولُ اللَّهِ ﷺ أَنْ يُتَنَفَّسَ فِي الْإِنَاءِ وَأَنْ يُشْرَبَ مِنْ فِي السِّقَاءِ» هَذَا حَدِيثٌ صَحِيحٌ عَلَى شَرْطِ الْبُخَارِيِّ وَقَدِ اتَّفَقَا عَلَى حَدِيثِ يَحْيَى بْنِ أَبِي كَثِيرٍ عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ أَبِي قَتَادَةَ عَنْ أَبِيهِ فِي النَّهْيِ عَنِ التَّنَفُّسِ فِي الْإِنَاءِ على شرط البخاري – على شرط البخاري
Classification
Abū al-ʿAbbās Muḥammad b. Yaʿqūb > Muḥammad b. ʿAbdullāh b. ʿAbd al-Ḥakam > Anas b. ʿIyāḍ > al-Ḥārith b. ʿAbd al-Raḥman al-Dawsī from his uncle > Abū Hurayrah
The Prophet ﷺ said, "None of you should breathe into a vessel when drinking from it. However, if one desires to breathe, let him delay it and then breathe." – Sound
حَدَّثَنَا أَبُو الْعَبَّاسِ مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبَ أَنْبَأَ مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عَبْدِ الْحَكَمِ أَنْبَأَ أَنَسُ بْنُ عِيَاضٍ عَنِ الْحَارِثِ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ الدَّوْسِيِّ عَنْ عَمِّهِ عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ
أَنَّ النَّبِيَّ ﷺ قَالَ «لَا يَتَنَفَّسْ أَحَدُكُمْ فِي الْإِنَاءِ إِذَا كَانَ يَشْرَبُ مِنْهُ وَلَكِنْ إِذَا أَرَادَ أَنْ يَتَنَفَّسَ فَلْيُؤَخِّرْهُ عَنْهُ ثُمَّ يَتَنَفَّسُ» هَذَا حَدِيثٌ صَحِيحُ الْإِسْنَادِ وَلَمْ يُخَرِّجَاهُ صحيح – صحيح
Classification
Abū al-Naḍr al-Faqīh > ʿUthmān b. Saʿīd al-Dārimī > ʿAbdullāh b. al-Ḥusayn al-Qāḍī > Aḥmad b. Muḥammad b. ʿĪsá al-Bartī > al-Qaʿnabī Fīmā Qaraʾ > Mālik > Ayyūb b. Ḥabīb a freed slave of Banī Zuhrah > Abū al-Muthanná al-Juhanī
Al-Qa'nabi narrated that he read from Malik, from Ayub ibn Habib, a freed slave of Banu Zuhrah, from Abu Al-Muthanna Al-Juhani who said, "I was sitting with Marwan ibn Al-Hakam when Abu Sa'id Al-Khudri entered. Marwan said to him, 'Did you hear the Messenger of Allah ﷺ prohibit blowing into a drink?' He replied, 'Yes.' Then a man said, 'I only quench my thirst with one breath.' Abu Sa'id said, 'Pour the water into the cup and then breathe.' The man asked, 'But what if I see dirt in it?' He replied, 'Pour it out.'" – Sound
أَخْبَرَنَا أَبُو النَّضْرِ الْفَقِيهُ ثَنَا عُثْمَانُ بْنُ سَعِيدٍ الدَّارِمِيُّ وَأَخْبَرَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ الْحُسَيْنِ الْقَاضِي ثَنَا أَحْمَدُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ عِيسَى الْبَرْتِيُّ قَالَا
ثَنَا الْقَعْنَبِيُّ فِيمَا قَرَأَ عَلَى مَالِكٍ عَنْ أَيُّوبَ بْنِ حَبِيبٍ مَوْلَى بَنِي زُهْرَةَ عَنْ أَبِي الْمُثَنَّى الْجُهَنِيِّ قَالَ كُنْتُ جَالِسًا عِنْدَ مَرْوَانَ بْنِ الْحَكَمِ فَدَخَلَ أَبُو سَعِيدٍ الْخُدْرِيُّ فَقَالَ لَهُ مَرْوَانُ «سَمِعْتَ رَسُولَ اللَّهِ ﷺ يَنْهَى عَنِ النَّفْخِ فِي الشَّرَابِ؟» قَالَ نَعَمْ فَقَالَ لَهُ رَجُلٌ إِنِّي لَا أَرْتَوِي بِنَفَسٍ وَاحِدٍ قَالَ «أَمِطْ الْإِنَاءَ عَنْ فِيكَ ثُمَّ تَنَفَّسْ» قَالَ فَإِنْ رَأَيْتُ قَذًى؟ قَالَ «أَهْرِقْهُ» هَذَا حَدِيثٌ صَحِيحُ الْإِسْنَادِ وَلَمْ يُخَرِّجَاهُ صحيح – صحيح
Classification
Abū al-ʿAbbās al-Sayyārī > Ibrāhīm b. Hilāl > ʿAlī b. al-Ḥasan b. Shaqīq > al-Ḥusayn b. Wāqid > Abū Nahīk > ʿAmr b. Akhṭab > Āstasqá
The Prophet ﷺ asked for water, so I brought him some water which had a hair in it. I took out the hair and the Prophet ﷺ said, "O Allah, make it beautiful." I then noticed that he was only ninety-four years old and did not have a single white hair on his head. – Sound
أَخْبَرَنَا أَبُو الْعَبَّاسِ السَّيَّارِيُّ ثَنَا إِبْرَاهِيمُ بْنُ هِلَالٍ أَنْبَأَ عَلِيُّ بْنُ الْحَسَنِ بْنِ شَقِيقٍ أَنْبَأَ الْحُسَيْنُ بْنُ وَاقِدٍ حَدَّثَنِي أَبُو نَهِيكٍ قَالَ سَمِعْتُ عَمْرَو بْنَ أَخْطَبَ قَالَ
اسْتَسْقَى النَّبِيُّ ﷺ فَأَتَيْتُهُ بِمَاءٍ فَكَانَتْ فِيهِ شَعْرَةٌ فَأَخَذْتُهَا فَقَالَ النَّبِيُّ ﷺ «اللَّهُمَّ جَمِّلْهُ» قَالَ «فَرَأَيْتُهُ وَهُوَ ابْنُ أَرْبَعٍ وَتِسْعِينَ سَنَةً وَمَا فِي رَأْسِهِ طَاقَةً بَيْضَاءَ» هَذَا حَدِيثٌ صَحِيحُ الْإِسْنَادِ وَلَمْ يُخَرِّجَاهُ صحيح – صحيح
Classification
Aḥmad b. Salmān al-Faqīh> al-Ḥasan b. Mukram > ʿAlī b. ʿĀṣim > Sulaymān al-Taymī > al-Ḥasan b. Muslim > Saʿīd b. Jubayr > Ibn ʿAbbās
The Prophet ﷺ was once brought some water with sins in it, so he spat in it while standing and then drank from it.
أَخْبَرَنَا أَحْمَدُ بْنُ سَلْمَانَ الْفَقِيهُ بِبَغْدَادَ ثَنَا الْحَسَنُ بْنُ مُكْرَمٍ ثَنَا عَلِيُّ بْنُ عَاصِمٍ أَخْبَرَنِي سُلَيْمَانُ التَّيْمِيُّ عَنِ الْحَسَنِ بْنِ مُسْلِمٍ عَنْ سَعِيدِ بْنِ جُبَيْرٍ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ قَالَ
«أُتِيَ النَّبِيُّ ﷺ بِذَنُوبٍ مِنْ مَاءٍ فَكَرَعَ فِيهِ وَهُوَ قَائِمٌ فَشَرِبَ مِنْهُ» هَذَا حَدِيثٌ صَحِيحُ الْإِسْنَادِ وَلَمْ يُخَرِّجَاهُ علي بن عاصم واه
Classification
ʿAbdullāh b. al-Ḥusayn al-Qāḍī > al-Ḥārith b. Abū Usāmah > Rawḥ b. ʿUbādah > Ḥammād b. Salamah > Hishām b. ʿUrwah from his father > ʿĀʾishah
"The Prophet ﷺ prohibited drinking from the water container, as it is harmful." – Sound Chain per Muslim
أَخْبَرَنِي عَبْدُ اللَّهِ بْنُ الْحُسَيْنِ الْقَاضِي ثَنَا الْحَارِثُ بْنُ أَبِي أُسَامَةَ ثَنَا رَوْحُ بْنُ عُبَادَةَ ثَنَا حَمَّادُ بْنُ سَلَمَةَ عَنْ هِشَامِ بْنِ عُرْوَةَ عَنْ أَبِيهِ عَنْ عَائِشَةَ
«أَنَّ النَّبِيَّ ﷺ نَهَى أَنْ يُشْرَبَ مِنْ فِي السِّقَاءِ لِأَنَّ ذَلِكَ يُنْتِنُهُ» هَذَا حَدِيثٌ صَحِيحُ الْإِسْنَادِ وَلَمْ يُخَرِّجَاهُ على شرط مسلم – على شرط مسلم
Classification
Abū al-ʿAbbās Muḥammad b. Yaʿqūb > Muḥammad b. Isḥāq al-Ṣaghānī > Abū ʿĀmir al-Ghifārī > Zamʿah b. Ṣāliḥ > Salamah b. And Hrām > ʿIkrimah > Ibn ʿAbbās
“The Messenger of Allah ﷺ forbade tipping up water skins. After the Messenger of Allah ﷺ had forbidden that, a man got up at night and tipped up a water skin, and a snake fell out of it onto him.” – Sound Chain per Bukhārī
حَدَّثَنَا أَبُو الْعَبَّاسِ مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبَ ثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ إِسْحَاقَ الصَّغَانِيُّ ثَنَا أَبُو عَامِرٍ الْغِفَارِيُّ ثَنَا زَمْعَةُ بْنُ صَالِحٍ عَنْ سَلَمَةَ بْنِ وَهْرَامَ عَنْ عِكْرِمَةَ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ قَالَ
«نَهَى رَسُولُ اللَّهِ ﷺ عَنِ اخْتِنَاثِ الْأَسْقِيَةِ وَأَنَّ رَجُلًا بَعْدَمَا نَهَى عَنْهُ رَسُولُ اللَّهِ ﷺ قَامَ بِاللَّيْلِ إِلَى سِقَاءٍ فَاخْتَنَثَهُ فَخَرَجَتْ عَلَيْهِ مِنْهُ حَيَّةٌ» هَذَا حَدِيثٌ صَحِيحٌ عَلَى شَرْطِ الْبُخَارِيِّ وَلَمْ يُخَرِّجَاهُ على شرط البخاري – على شرط البخاري
Classification
Abū ʿAbdullāh Muḥammad b. Yaʿqūb al-Ḥāfiẓ > Yaḥyá b. Muḥammad b. Yaḥyá > Musaddad > Ismāʿīl > Ayyūb > ʿIkrimah > Abū Hurayrah
The Messenger of Allah ﷺ forbade drinking from stagnant water. Ayyub narrated, "I was informed that a man drank from stagnant water and then a snake came out." This hadeeth is authentic according to the conditions of Al-Bukhari, but he did not include it in his collection. – Sound Chain per Bukhārī
أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللَّهِ مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبَ الْحَافِظُ حَدَّثَنِي يَحْيَى بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ يَحْيَى ثَنَا مُسَدَّدٌ ثَنَا إِسْمَاعِيلُ أَنْبَأَ أَيُّوبُ عَنْ عِكْرِمَةَ عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ
«أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ ﷺ نَهَى أَنْ يُشْرَبَ مِنْ فِي السِّقَاءِ» قَالَ أَيُّوبُ «فَأُنْبِئْتُ أَنَّ رَجُلًا شَرِبَ مِنْ فِي السِّقَاءِ فَخَرَجَتْ حَيَّةٌ» صَحِيحٌ عَلَى شَرْطِ الْبُخَارِيِّ وَلَمْ يُخَرِّجَاهُ على شرط البخاري – على شرط البخاري
Classification
Abū Jaʿfar Muḥammad b. Muḥammad al-Baghdādī > ʿAlī b. al-Mubārak al-Ṣanʿānī > Ismāʿīl b. ʿAbd al-Karīm Abū Hishām al-Ṣanʿānī > Ibrāhīm b. ʿAqīl b. Maʿqil b. Munabbih > Abīh ʿAqīl > Wahb > Hadhā Mā Saʾalt > h Jābir b. ʿAbdullāh al-Anṣārī
He informed me that the Prophet ﷺ used to say, "Secure the water containers and close the doors when you go to sleep at night, cover the drinks and food, for indeed the devil enters if he finds a door open, and if he does not find water covered, he drinks from it. And if he finds the door closed and the vessel covered, he cannot open the door nor drink from the vessel. And if any of you does not have something to cover his vessel with, then he should place a stick over it." This hadith has a sound chain of narrators and Al-Bukhari and Muslim did not include it in their collections. – Sound
أَخْبَرَنَا أَبُو جَعْفَرٍ مُحَمَّدُ بْنُ مُحَمَّدٍ الْبَغْدَادِيُّ ثَنَا عَلِيُّ بْنُ الْمُبَارَكِ الصَّنْعَانِيُّ ثَنَا إِسْمَاعِيلُ بْنُ عَبْدِ الْكَرِيمِ أَبُو هِشَامٍ الصَّنْعَانِيُّ حَدَّثَنِي إِبْرَاهِيمُ بْنُ عَقِيلِ بْنِ مَعْقِلِ بْنِ مُنَبِّهٍ عَنْ أَبِيهِ عَقِيلٍ عَنْ وَهْبٍ قَالَ هَذَا مَا سَأَلْتُ عَنْهُ جَابِرَ بْنَ عَبْدِ اللَّهِ الْأَنْصَارِيَّ
وَأَخْبَرَنِي أَنَّ النَّبِيَّ ﷺ كَانَ يَقُولُ «أَوْكِئُوا الْأَسْقِيَةَ وَغَلِّقُوا الْأَبْوَابَ إِذَا رَقَدْتُمْ بِاللَّيْلِ وَخَمِّرُوا الشَّرَابَ وَالطَّعَامَ فَإِنَّ الشَّيْطَانَ يَأْتِي فَإِنْ لَمْ يَجِدِ الْبَابَ مُغْلَقًا دَخَلَهُ وَإِنْ لَمْ يَجِدِ السَّقْيَ مُوكَئًا شَرِبَ مِنْهُ وَإِنْ وَجَدَ الْبَابَ مُغْلَقًا وَالسِّقَاءَ مُوكَئًا لَمْ يَحِلَ وِكَاءً وَلَمْ يَفْتَحْ بَابًا مُغْلَقًا وَإِنْ لَمْ يَجِدْ أَحَدُكُمْ لِإنَائِهِ مَا يُخَمِّرُهُ بِهِ فَلْيَعْرُضْ عَلَيْهِ عُودًا» صَحِيحُ الْإِسْنَادِ وَلَمْ يُخَرِّجَاهُصحيح – صحيح
Classification
ʿAbdullāh b. Saʿd al-Ḥāfiẓ > Muḥammad b. Ibrāhīm b. Saʿīd al-ʿAbdī > ʿUbaydullāh b. ʿUmar al-Qawārīrī > Ḥaramī b. ʿUmārah > al-Ḥuraythī b. al-Ḥurayth > Ibn Abū Mulaykah > ʿĀʾishah
"I used to cover three vessels for the Messenger of Allah at night: A vessel (of water) for his ablution, a vessel for his tooth stick and a vessel for his drink." – Sound
حَدَّثَنِي عَبْدُ اللَّهِ بْنُ سَعْدٍ الْحَافِظُ ثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ بْنِ سَعِيدٍ الْعَبْدِيُّ ثَنَا عُبَيْدُ اللَّهِ بْنُ عُمَرَ الْقَوَارِيرِيُّ ثَنَا حَرَمِيُّ بْنُ عُمَارَةَ حَدَّثَنِي الْحُرَيْثِيُّ بْنُ الْحُرَيْثِ حَدَّثَنِي ابْنُ أَبِي مُلَيْكَةَ عَنْ عَائِشَةَ
أَنَّهَا قَالَتْ «كُنَّا نَضَعُ لِرَسُولِ اللَّهِ ﷺ ثَلَاثَةَ أَوَانٍ مُخَمَّرَةً إِنَاءٌ لِطَهُورِهِ وَإِنَاءٌ لِسِوَاكِهِ وَإِنَاءٌ لِشَرَابِهِ» هَذَا حَدِيثٌ صَحِيحُ الْإِسْنَادِ وَلَمْ يُخَرِّجَاهُ صحيح – صحيح
Classification
Mukram b. Aḥmad al-Qāḍī > Ibrāhīm b. al-Haytham al-Baladī > Muḥammad b. al-Mubārak al-Ṣūrī > Yaḥyá b. Ḥamzah > Zayd b. Wāqid > Khālid b. ʿAbdullāh b. Ḥusayn > Abū Hurayrah
The Messenger of Allah ﷺ said, "Whoever wears silk in this world will not wear it in the Hereafter, and whoever drinks wine in this world will not drink it in the Hereafter, and whoever drinks from vessels of gold and silver in this world will not drink from them in the Hereafter." Then he said, "The clothing of the people of Paradise, the drink of the people of Paradise, and the vessels of the people of Paradise." – Sound
حَدَّثَنَا مُكْرَمُ بْنُ أَحْمَدَ الْقَاضِي ثَنَا إِبْرَاهِيمُ بْنُ الْهَيْثَمِ الْبَلَدِيُّ ثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ الْمُبَارَكِ الصُّورِيُّ ثَنَا يَحْيَى بْنُ حَمْزَةَ حَدَّثَنِي زَيْدُ بْنُ وَاقِدٍ أَنَّ خَالِدَ بْنَ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ حُسَيْنٍ حَدَّثَهُ قَالَ حَدَّثَنِي أَبُو هُرَيْرَةَ
أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ ﷺ قَالَ «مَنْ لَبِسَ الْحَرِيرَ فِي الدُّنْيَا لَمْ يَلْبَسْهُ فِي الْآخِرَةِ وَمَنْ شَرِبَ الْخَمْرَ فِي الدُّنْيَا لَمْ يَشْرَبْهُ فِي الْآخِرَةِ وَمَنْ شَرِبَ فِي آنِيَةِ الذَّهَبِ وَالْفِضَّةِ فِي الدُّنْيَا لَمْ يَشْرَبْ بِهَا فِي الْآخِرَةِ» ثُمَّ قَالَ «لِبَاسُ أَهْلِ الْجَنَّةِ وَشَرَابُ أَهْلِ الْجَنَّةِ وَآنِيَةُ أَهْلِ الْجَنَّةِ» هَذَا حَدِيثٌ صَحِيحُ الْإِسْنَادِ وَلَمْ يُخَرِّجَاهُ صحيح – صحيح
Classification
Abū ʿAmr ʿUthmān b. Aḥmad b. al-Sammāk> ʿAbd al-Raḥman b. Muḥammad b. Manṣūr al-Ḥārithī > Muʿādh b. Hishām from my father > Qatādah > al-Ḥasan > Jawn b. Qatādah > Salamah b. al-Muḥabbiq
during the campaign of Tabuk, the Prophet of Allah called for water from a woman. She said: "I only have a waterskin of mine made from an (unslaughtered) dead animal." He said: "Didn't you tan it?" She said: "Of course." He said: "Then it's tanning is its slaughter". (Daif) – Sound
حَدَّثَنَا أَبُو عَمْرٍو عُثْمَانُ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ السَّمَّاكِ بِبَغْدَادَ ثَنَا عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ مَنْصُورٍ الْحَارِثِيُّ حَدَّثَنَا مُعَاذُ بْنُ هِشَامٍ حَدَّثَنِي أَبِي عَنْ قَتَادَةَ عَنِ الْحَسَنِ عَنْ جَوْنِ بْنِ قَتَادَةَ عَنْ سَلَمَةَ بْنِ الْمُحَبِّقِ
أَنَّ نَبِيَّ اللَّهِ ﷺ فِي غَزْوَةِ تَبُوكَ دَعَا بِمَاءٍ عِنْدَ امْرَأَةٍ فَقَالَتْ مَا عِنْدِي مَاءٌ إِلَّا فِي قِرْبَةً لِي مَيْتَةً قَالَ «أَلَيْسَ قَدْ دَبَغْتِيهَا؟» قَالَتْ بَلَى قَالَ «فَإِنِّ ذَكَاتَهَا دِبَاغُهَا» هَذَا حَدِيثٌ صَحِيحُ الْإِسْنَادِ وَلَمْ يُخَرِّجَاهُ صحيح – صحيح
Classification
ʿAlī b. ʿAbd al-Raḥman al-Sabīʿī Bi-al-Kūfah > Aḥmad b. Ḥāzim al-Ghifārī > ʿUbaydullāh b. Mūsá > Shaybān > al-Aʿmash > Muḥārib b. Dithār > Jābir b. ʿAbdullāh
Regarding the Prophet ﷺ , he said, "Raisins and dates are indeed wine." This means when they are fermented together. – Sound Chain per Bukhārī and Muslim
أَخْبَرَنِي عَلِيُّ بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ السَّبِيعِيُّ بِالْكُوفَةِ ثَنَا أَحْمَدُ بْنُ حَازِمٍ الْغِفَارِيُّ ثَنَا عُبَيْدُ اللَّهِ بْنُ مُوسَى أَنْبَأَ شَيْبَانُ عَنِ الْأَعْمَشِ عَنْ مُحَارِبِ بْنِ دِثَارٍ عَنْ جَابِرِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ
عَنِ النَّبِيِّ ﷺ «الزَّبِيبُ وَالتَّمْرُ هُوَ الْخَمْرُ» يَعْنِي إِذَا انْتُبِذَا جَمِيعًا «هَذَا حَدِيثٌ صَحِيحٌ عَلَى شَرْطِ الشَّيْخَيْنِ وَلَمْ يُخَرِّجَاهُ» على شرط البخاري ومسلم – على شرط البخاري ومسلم
Classification
Abū Bakr Muḥammad b. ʿAbdullāh al-Shāfiʿī > Muḥammad b. al-Faraj > Ḥajjāj b. Muḥammad > Rabīʿah b. Kulthūm b. Jubayr > Abīh Kulthūm b. Jubayr > Saʿīd b. Jubayr > Ibn ʿAbbās
The prohibition of alcohol was revealed in two tribes from the Ansar, they drank until they became drunk and some of them started to harm each other. When they woke up, a man noticed the effect on his face, head, and beard, so he said, "My brother so-and-so did this to me. By Allah, if he was kind and compassionate, he wouldn't have done this to me." They were brothers without any grudges in their hearts, but these grudges entered their hearts. So Allah revealed the verse, "Indeed, intoxicants, gambling, [sacrificing on] stone alters [to other than Allah], and divining arrows are but defilement from the work of Satan, so avoid it that you may be successful." (Quran 5:90) until His saying, "So will you not desist?" (Quran 5:91). Some people, known as the "mukallifeen", said that it is impure and it exists in the stomach of so-and-so who was killed in the Battle of Badr, and so-and-so who was killed in the Battle of Uhud. So Allah revealed the verse, "There is not upon those who believe and do righteousness [any] blame concerning what they have eaten." (Quran 5:93) until it reached, "And Allah loves the doers of good." (Quran 3:134) on the condition of a Muslim. – Sound Chain per Muslim
أَخْبَرَنَا أَبُو بَكْرٍ مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ الشَّافِعِيُّ بِبَغْدَادَ ثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ الْفَرَجِ ثَنَا حَجَّاجُ بْنُ مُحَمَّدٍ ثَنَا رَبِيعَةُ بْنُ كُلْثُومِ بْنِ جُبَيْرٍ عَنْ أَبِيهِ كُلْثُومِ بْنِ جُبَيْرٍ عَنْ سَعِيدِ بْنِ جُبَيْرٍ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ قَالَ
نَزَلَ تَحْرِيمُ الْخَمْرِ فِي قَبِيلَتَيْنِ مِنْ قَبَائِلِ الْأَنْصَارِ شَرِبُوا حَتَّى إِذَا ثَمِلُوا عَبَثَ بَعْضُهُمْ بِبَعْضٍ فَلَمَّا صَحَوْا جَعَلَ الرَّجُلُ يَرَى الْأَثَرَ بِوَجْهِهِ وَبِرَأْسِهِ وَلِحْيَتِهِ فَيَقُولُ فَعَلَ بِي هَذَا أَخِي فُلَانٌ وَاللَّهِ لَو كَانَ بِي رَءُوفًا رَحِيمًا مَا فَعَلَ هَذَا بِي قَالَ وَكَانُوا إِخْوَةً لَيْسَ فِي قُلُوبِهِمْ ضَغَائِنُ فَوَقَعَتْ فِي قُلُوبِهِمُ الضَّغَائِنُ فَأَنْزَلَ اللَّهُ ﷻ {إِنَّمَا الْخَمْرُ وَالْمَيْسِرُ} [المائدة 90] إِلَى قَوْلِهِ {فَهَلْ أَنْتُمْ مُنْتَهُونَ} [المائدة 91] فَقَالَ نَاسٌ مِنَ الْمُتَكَلِّفِينَ هِيَ رِجْسٌ وَهِيَ فِي بَطْنِ فُلَانٍ قُتِلَ يَوْمَ بَدْرٍ وَفُلَانٍ قُتِلَ يَوْمَ أُحُدٍ فَأَنْزَلَ اللَّهُ ﷻ {لَيْسَ عَلَى الَّذِينَ آمَنُوا وَعَمِلُوا الصَّالِحَاتِ جُنَاحٌ فِيمَا طَعِمُوا} [المائدة 93] حَتَّى بَلَغَ {وَاللَّهُ يُحِبُّ الْمُحْسِنِينَ} [آل عمران 134] على شرط مسلم – على شرط مسلم
Classification
Abū ʿAbdullāh Muḥammad b. Yaʿqūb al-Ḥāfiẓ > ʿAlī b. al-Ḥasan > ʿAbdullāh b. al-Walīd > Sufyān > Abū Zakariyyā Yaḥyá b. Muḥammad al-ʿAnbarī > Abū ʿAbdullāh al-Būshanjī > Aḥmad b. Ḥanbal > Wakīʿ > Sufyān > ʿAṭāʾ b. al-Sāʾib > Abū ʿAbd al-Raḥman al-Sulamī > ʿAlī > Daʿānā a man from al-Anṣār Qabl
A man from the Ansar invited us before the prohibition of alcohol. Abdur-Rahman ibn Awf led us in Maghrib prayer and recited Surah Al-Kafirun. He made a mistake in his recitation and instead of saying "Qul ya ayyuhal kafirun", he said "Qul ya ayyuhal mushrikun". This confused him, so the verse was revealed: "Do not approach prayer while you are intoxicated." [Al-Nisa 43] – Sound
حَدَّثَنَا أَبُو عَبْدِ اللَّهِ مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبَ الْحَافِظُ ثَنَا عَلِيُّ بْنُ الْحَسَنِ ثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ الْوَلِيدِ ثَنَا سُفْيَانُ وَحَدَّثَنَا أَبُو زَكَرِيَّا يَحْيَى بْنُ مُحَمَّدٍ الْعَنْبَرِيُّ ثَنَا أَبُو عَبْدِ اللَّهِ الْبُوشَنْجِيُّ ثَنَا أَحْمَدُ بْنُ حَنْبَلٍ ثَنَا وَكِيعٌ ثَنَا سُفْيَانُ عَنْ عَطَاءِ بْنِ السَّائِبِ عَنْ أَبِي عَبْدِ الرَّحْمَنِ السُّلَمِيِّ عَنْ عَلِيٍّ قَالَ
دَعَانَا رَجُلٌ مِنَ الْأَنْصَارِ قَبْلَ أَنْ تُحَرَّمَ الْخَمْرُ فَتَقَدَّمَ عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ عَوْفٍ وَصَلَّى بِهِمُ الْمَغْرِبَ فَقَرَأَ قُلْ يَا أَيُّهَا الْكَافِرُونَ فَالْتَبَسَ عَلَيْهِ فِيهَا فَنَزَلَتْ {لَا تَقْرَبُوا الصَّلَاةَ وَأَنْتُمْ سُكَارَى} [النساء 43] «هَذَا حَدِيثٌ صَحِيحُ الْإِسْنَادِ وَلَمْ يُخَرِّجَاهُ وَقَدِ اخْتُلِفَ فِيهِ عَلَى عَطَاءِ بْنِ السَّائِبِ مِنْ ثَلَاثَةِ أَوْجُهٍ هَذَا أَوَّلُهَا وَأَصَحُّهَا» صحيح – صحيح
Classification
Abū Zakariyyā al-ʿAnbarī > Abū ʿAbdullāh al-Būshanjī > Aḥmad b. Ḥanbal > ʿAbd al-Raḥman b. Mahdī > Sufyān > ʿAṭāʾ b. al-Sāʾib > Abū ʿAbd al-Raḥman > ʿAlī
"He (Referring to Abdul Rahman bin Auf) and another man were drinking alcohol, so Abdul Rahman prayed among them and recited 'Say: O disbelievers' (Surah Al-Kafirun). Then the verse 'Do not approach prayer while you are intoxicated' (Surah An-Nisa, 43) was revealed."
حَدَّثَنَاهُ أَبُو زَكَرِيَّا الْعَنْبَرِيُّ ثَنَا أَبُو عَبْدِ اللَّهِ الْبُوشَنْجِيُّ ثَنَا أَحْمَدُ بْنُ حَنْبَلٍ حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ مَهْدِيٍّ ثَنَا سُفْيَانُ عَنْ عَطَاءِ بْنِ السَّائِبِ عَنِ أَبُو عَبْدِ الرَّحْمَنِ عَنْ عَلِيٍّ
أَنَّهُ كَانَ هُوَ وَعَبْدُ الرَّحْمَنِ وَرَجُلٌ آخَرُ يَشْرَبُونَ الْخَمْرَ فَصَلَّى بِهِمْ عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ عَوْفٍ فَقَرَأَ قُلْ يَا أَيُّهَا الْكَافِرُونَ فَخَلَطَ فِيهَا فَنَزَلَتْ {لَا تَقْرَبُوا الصَّلَاةَ وَأَنْتُمْ سُكَارَى} [النساء 43]
Classification
Abū Zakariyyā al-ʿAnbarī > Abū ʿAbdullāh al-Būshanjī > Musaddad b. Musarhad > Khālid b. ʿAbdullāh > ʿAṭāʾ b. al-Sāʾib > Abū ʿAbd al-Raḥman > ʿAbd al-Raḥman Ṣanaʿ Ṭaʿām
He called some of the companions of the Prophet Muhammad ﷺ among them Ali ibn Abi Talib, and he recited the verse: "Say, O disbelievers, I do not worship what you worship" [Al-Kafirun: 2] and we worship what you worship. So Allah revealed: "O you who have believed, do not approach prayer while you are intoxicated until you know what you are saying" [An-Nisa: 43]. "All of these chains (of narration) are authentic and the ruling is based on the hadith of Sufyan Ath-Thawri, for he is the most reliable narrator among everyone who narrated it from Ata' ibn As-Sa'ib."
حَدَّثَنَاهُ أَبُو زَكَرِيَّا الْعَنْبَرِيُّ ثَنَا أَبُو عَبْدِ اللَّهِ الْبُوشَنْجِيُّ ثَنَا مُسَدَّدُ بْنُ مُسَرْهَدٍ أَنْبَأَ خَالِدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ عَنْ عَطَاءِ بْنِ السَّائِبِ عَنْ أَبِي عَبْدِ الرَّحْمَنِ أَنَّ عَبْدَ الرَّحْمَنِ صَنَعَ طَعَامًا قَالَ
فَدَعَا نَاسًا مِنْ أَصْحَابِ النَّبِيِّ ﷺ فِيهِمْ عَلِيُّ بْنُ أَبِي طَالِبٍ فَقَرَأَ {قُلْ يَا أَيُّهَا الْكَافِرُونَ لَا أَعْبُدُ مَا تَعْبُدُونَ} [الكافرون 2] وَنَحْنُ عَابِدُونَ مَا عَبَدْتُمْ فَأَنْزَلَ اللَّهُ ﷻ {يَا أَيُّهَا الَّذِينَ آمَنُوا لَا تَقْرَبُوا الصَّلَاةَ وَأَنْتُمْ سُكَارَى حَتَّى تَعَلَّمُوا مَا تَقُولُونَ} [النساء 43] «هَذِهِ الْأَسَانِيدُ كُلُّهَا صَحِيحَةُ وَالْحُكْمُ لِحَدِيثِ سُفْيَانَ الثَّوْرِيِّ فَإِنَّهُ أَحْفَظُ مِنْ كُلِّ مَنْ رَوَاهُ عَنْ عَطَاءِ بْنِ السَّائِبِ»
Classification
Abū Jaʿfar Muḥammad b. ʿAlī al-Shaybānī Bi-al-Kūfah > Aḥmad b. Ḥāzim > ʿUbaydullāh b. Mūsá > Isrāʾīl > Abū Isḥāq > Abū Maysarah > ʿUmar > Kān
The caller of the Messenger of Allah ﷺ used to say when he stood up for prayer: "Do not approach prayer while you are intoxicated." [Surah An-Nisa 43] – Sound
أَخْبَرَنَا أَبُو جَعْفَرٍ مُحَمَّدُ بْنُ عَلِيٍّ الشَّيْبَانِيُّ بِالْكُوفَةِ ثَنَا أَحْمَدُ بْنُ حَازِمٍ ثَنَا عُبَيْدُ اللَّهِ بْنُ مُوسَى أَنْبَأَ إِسْرَائِيلُ عَنْ أَبِي إِسْحَاقَ عَنْ أَبِي مَيْسَرَةَ عَنْ عُمَرَ قَالَ
كَانَ مُنَادِي رَسُولِ اللَّهِ ﷺ إِذَا قَامَ فِي الصَّلَاةِ قَالَ {لَا تَقْرَبُوا الصَّلَاةَ وَأَنْتُمْ سُكَارَى} [النساء 43] «هَذَا حَدِيثٌ صَحِيحُ الْإِسْنَادِ وَلَمْ يُخَرِّجَاهُ» صحيح – صحيح
Classification
Abū Yaḥyá Aḥmad b. Muḥammad al-Samarqandī Bibukhārá > Abū ʿAbdullāh Muḥammad b. Nuṣayr al-Imām > Muḥammad b. Maʿmar > Ḥumayd b. Ḥammād > Abū al-Jawzāʾ > Ḥamzah al-Zayyāt > Abū Isḥāq > Ḥārithah b. Muḍarrab
"O Allah, make it clear to us about alcohol, so the verse was revealed: 'O you who have believed, do not approach prayer while you are intoxicated until you know what you are saying' (Quran 4:43) until the end of the verse. The Prophet ﷺ called upon Umar and recited it to him as if he had not heard it before. Then he said, 'O Allah, make it clear to us about alcohol', so the verse was revealed: 'They ask you about wine and gambling. Say, 'In them is great sin and [yet, some] benefit for people. But their sin is greater than their benefit'' (Quran 2:219). The Prophet ﷺ called upon Umar and recited it to him as if he had not heard it before. Then he said, 'O Allah, make it clear to us about alcohol', so the verse was revealed: 'O you who have believed, indeed, intoxicants, gambling, [sacrificing on] stone altars [to other than Allah], and divining arrows are but defilement from the work of Satan, so avoid it' (Quran 5:90) until 'Are you then desisting?' (Quran 5:91). Umar said, 'We have desisted, O Lord.'" – Sound
أَخْبَرَنِي أَبُو يَحْيَى أَحْمَدُ بْنُ مُحَمَّدٍ السَّمَرْقَنْدِيُّ بِبُخَارَى ثَنَا أَبُو عَبْدِ اللَّهِ مُحَمَّدُ بْنُ نُصَيْرٍ الْإِمَامُ ثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ مَعْمَرٍ ثَنَا حُمَيْدُ بْنُ حَمَّادٍ عَنْ أَبِي الْجَوْزَاءِ ثَنَا حَمْزَةُ الزَّيَّاتُ عَنْ أَبِي إِسْحَاقَ عَنْ حَارِثَةَ بْنِ مُضَرَّبٍ قَالَ قَالَ
عُمَرُ اللَّهُمَّ بَيِّنْ لَنَا فِي الْخَمْرِ فَنَزَلَتْ {يَا أَيُّهَا الَّذِينَ آمَنُوا لَا تَقْرَبُوا الصَّلَاةَ وَأَنْتُمْ سُكَارَى حَتَّى تَعَلَّمُوا مَا تَقُولُونَ} [النساء 43] إِلَى آخِرِ الْآيَةِ «فَدَعَا النَّبِيُّ ﷺ عُمَرَ فَتَلَاهَا عَلَيْهِ» فَكَأَنَّهَا لَمْ تُوَافِقْ مِنْ عُمَرَ الَّذِي أَرَادَ فَقَالَ اللَّهُمَّ بَيِّنْ لَنَا فِي الْخَمْرِ فَنَزَلَتْ {يَسْأَلُونَكَ عَنِ الْخَمْرِ وَالْمَيْسِرِ قُلْ فِيهِمَا إِثْمٌ كَبِيرٌ وَمَنَافِعُ لِلنَّاسِ وَإِثْمُهُمَا أَكْبَرُ مِنْ نَفْعِهِمَا} [البقرة 219] «فَدَعَا النَّبِيُّ ﷺ عُمَرَ فَتَلَاهَا عَلَيْهِ» فَكَأَنَّهَا لَمْ تُوَافِقْ مِنْ عُمَرَ الَّذِي أَرَادَ فَقَالَ اللَّهُمَّ بَيِّنْ لَنَا فِي الْخَمْرِ فَنَزَلَتْ {يَا أَيُّهَا الَّذِينَ آمَنُوا إِنَّمَا الْخَمْرُ وَالْمَيْسِرُ وَالْأَنْصَابُ وَالْأَزْلَامُ رِجْسٌ مِنْ عَمَلِ الشَّيْطَانِ فَاجْتَنِبُوهُ} [المائدة 90] حَتَّى انْتَهَى إِلَى قَوْلِهِ {فَهَلْ أَنْتُمْ مُنْتَهُونَ} [المائدة 91] «فَدَعَا النَّبِيُّ ﷺ عُمَرَ فَتَلَاهَا عَلَيْهِ» فَقَالَ عُمَرُ انْتَهَيْنَا يَا رَبِّ «هَذَا حَدِيثٌ صَحِيحُ الْإِسْنَادِ وَلَمْ يُخَرِّجَاهُ» هذا صحيح – صحيح
Classification
Abū ʿAbdullāh Muḥammad b. ʿAbdullāh al-Ṣaffār > Aḥmad b. Mihrān > ʿUbaydullāh b. Mūsá > Isrāʾīl > Simāk b. Ḥarb > ʿIkrimah > Ibn ʿAbbās
"They (the Companions) said: 'O Messenger of Allah, how do you hold those who died while they were drinking Khamr - considering that the prohibition of intoxicants is now revealed?' So, (the following) Ayah was revealed: "Those who believe and do righteous good deeds, there is no sin on them for what they ate (in the past), if they fear Allah and believe and do righteous good deeds." – Sound
أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللَّهِ مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ الصَّفَّارُ ثَنَا أَحْمَدُ بْنُ مِهْرَانَ ثَنَا عُبَيْدُ اللَّهِ بْنِ مُوسَى ثَنَا إِسْرَائِيلُ عَنْ سِمَاكِ بْنِ حَرْبٍ عَنْ عِكْرِمَةَ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ قَالَ
لَمَّا نَزَلَتْ تَحْرِيمُ الْخَمْرِ قَالُوا يَا رَسُولَ اللَّهِ كَيْفَ إِخْوَانُنَا الَّذِينَ مَاتُوا وَهُمْ يَشْرَبُونَهَا؟ قَالَ فَنَزَلَتْ {لَيْسَ عَلَى الَّذِينَ آمَنُوا وَعَمِلُوا الصَّالِحَاتِ جُنَاحٌ فِيمَا طَعِمُوا} [المائدة 93] «الْآيَةَ» هَذَا حَدِيثٌ صَحِيحُ الْإِسْنَادِ وَلَمْ يُخَرِّجَاهُ صحيح – صحيح
Classification
Aḥmad b. Kāmil al-Qāḍī
The Jews said, "Are not your brothers who have died, those who used to drink it?" So Allah revealed, {There is no blame upon those who believe and do righteous deeds for what they have eaten} [Al-Maidah: 93]. So the Prophet ﷺ said, "It was said to me that you are one of them." – Sound
حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ كَامِلٍ الْقَاضِي ثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ سَعْدِ بْنِ الْحَسَنِ الْعَوْفِيُّ ثَنَا أَبِي سَعْدِ بْنُ الْحَسَنِ ثَنَا سُلَيْمَانُ بْنُ قَرْمٍ عَنِ الْأَعْمَشِ عَنْ إِبْرَاهِيمَ عَنْ عَلْقَمَةَ عَنْ عَبْدِ اللَّهِ قَالَ لَمَّا نَزَلَتْ تَحْرِيمُ الْخَمْرِ
قَالَتِ الْيَهُودُ أَلَيْسَ إِخْوَانُكُمُ الَّذِينَ مَاتُوا كَانُوا يَشْرَبُونَهَا؟ فَأَنْزَلَ اللَّهُ ﷻ {لَيْسَ عَلَى الَّذِينَ آمَنُوا وَعَمِلُوا الصَّالِحَاتٍ جُنَاحٌ فِيمَا طَعِمُوا} [المائدة 93] فَقَالَ النَّبِيُّ ﷺ «قِيلَ لِي أَنْتَ مِنْهُمْ» هَذَا حَدِيثٌ صَحِيحُ الْإِسْنَادِ وَلَمْ يُخَرِّجَاهُ إِنَّمَا اتَّفَقَا عَلَى حَدِيثِ شُعْبَةَ عَنْ أَبِي إِسْحَاقَ عَنِ الْبَرَاءِ مُخْتَصَرًا هَذَا الْمَعْنَى صحيح – صحيح
Classification
Jaʿfar b. Muḥammad b. Nuṣayr al-Khuldī > Aḥmad b. Bishr al-Marthadī > Abū Dāwud Sulaymān b. Muḥammad al-Mubārakī > Abū Shihāb al-Ḥannāṭ > al-Ḥasan b. ʿAmr al-Fuqaymī > Ṭalḥah b. Muṣarrif > Saʿīd b. Jubayr > Ibn ʿAbbās
When the prohibition of alcohol was revealed, some companions of the Prophet ﷺ walked to each other and said, "Alcohol has been prohibited and it has been made unlawful for partnership." – Sound Chain per Bukhārī and Muslim
أَخْبَرَنَا جَعْفَرُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ نُصَيْرٍ الْخُلْدِيُّ ثَنَا أَحْمَدُ بْنُ بِشْرٍ الْمَرْثَدِيُّ ثَنَا أَبُو دَاوُدَ سُلَيْمَانُ بْنُ مُحَمَّدٍ الْمُبَارَكِيُّ ثَنَا أَبُو شِهَابٍ الْحَنَّاطُ ثَنَا الْحَسَنُ بْنُ عَمْرٍو الْفُقَيْمِيُّ عَنْ طَلْحَةَ بْنِ مُصَرِّفٍ عَنْ سَعِيدِ بْنِ جُبَيْرٍ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ قَالَ
لَمَّا نَزَلَ تَحْرِيمُ الْخَمْرِ مَشَى أَصْحَابُ النَّبِيِّ ﷺ بَعْضُهُمْ إِلَى بَعْضٍ وَقَالُوا حُرِّمَتِ الْخَمْرُ وَجُعِلَتْ عِدْلًا لِلشِّرْكِ «هَذَا حَدِيثٌ صَحِيحٌ عَلَى شَرْطِ الشَّيْخَيْنِ وَلَمْ يُخَرِّجَاهُ» على شرط البخاري ومسلم – على شرط البخاري ومسلم
Classification
Abū al-ʿAbbās Muḥammad b. Yaʿqūb > Muḥammad b. ʿAbdullāh b. ʿAbd al-Ḥakam > Ibn Wahb > ʿAbd al-Raḥman b. Shurayḥ al-Khawlānī
"He had an uncle who used to sell alcohol, but he would give the proceeds in charity. I forbade him from doing so, but he did not stop. So, I went to the city and met Ibn Abbas and asked him about alcohol and its price. He said, 'It is forbidden, and its price is also forbidden.' Then he said, 'O people of Muhammad's nation, if there was a book after your book or a prophet after your prophet, there would have been revelations sent to you, just as it was sent to those before you. But this matter has been postponed from your affairs until the Day of Judgment, and I swear by Allah, it is more difficult for you.'" (Sahih Bukhari) – Sound
حَدَّثَنَا أَبُو الْعَبَّاسِ مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبَ أَنْبَأَ مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عَبْدِ الْحَكَمِ أَنْبَأَ ابْنُ وَهْبٍ أَخْبَرَنِي عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ شُرَيْحٍ الْخَوْلَانِيُّ
أَنَّهُ كَانَ لَهُ عَمٌّ يَبِيعُ الْخَمْرَ وَكَانَ يَتَصَدَّقُ بِثَمَنِهِ فَنَهَيْتُهُ عَنْهَا فَلَمْ يَنْتَهِ فَقَدِمْتُ الْمَدِينَةَ فَلَقِيتُ ابْنَ عَبَّاسٍ فَسَأَلْتُهُ عَنِ الْخَمْرِ وَثَمَنِهَا فَقَالَ «هِيَ حَرَامٌ وَثَمَنُهَا حَرَامٌ» ثُمَّ قَالَ «يَا مَعْشَرَ أُمَّةِ مُحَمَّدٍ ﷺ إِنَّهُ لَوْ كَانَ كِتَابٌ بَعْدَ كِتَابِكُمْ أَوْ نَبِيٌّ بَعْدَ نَبِيِّكُمْ لَأُنْزِلَ فِيكُمْ كَمَا أُنْزِلَ فِيمَنْ كَانَ قَبْلَكُمْ وَلَكِنْ أُخِّرَ ذَلِكَ مِنْ أَمْرِكُمْ إِلَى يَوْمِ الْقِيَامَةِ وَلَعَمْرِي لَهُوَ أَشَدُّ عَلَيْكُمْ» صحيح – صحيح
Classification
Abū al-ʿAbbās > Muḥammad b. ʿAbdullāh > Ibn Wahb > Mālik b. Ḥusayn al-Ziyādī > Mālik b. Saʿd al-Tujībī > ʿAbdullāh b. ʿAbbās > In Rasūl
"He (Abdullah ibn Abbas) heard him (the Prophet Muhammad) saying: Indeed, the Messenger of Allah ﷺ said that Jibril came to him and said, 'O Muhammad, indeed Allah has cursed alcohol and the one who drinks it, serves it, squeezes it (juice from grapes), carries it, the one to whom it is carried, sells it, buys it, offers it to others, and the one to whom it is offered.'" – Sound
حَدَّثَنَا أَبُو الْعَبَّاسِ أَنْبَأَ مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ أَخْبَرَنَا ابْنُ وَهْبٍ أَخْبَرَنِي مَالِكُ بْنُ حُسَيْنٍ الزِّيَادِيُّ أَنَّ مَالِكَ بْنَ سَعْدٍ التُّجِيبِيَّ حَدَّثَهُ
أَنَّهُ سَمِعَ عَبْدَ اللَّهِ بْنَ عَبَّاسٍ يَقُولُ إِنَّ رَسُولَ اللَّهِ ﷺ أَتَاهُ جِبْرِيلُ عَلَيْهِ الصَّلَاةُ وَالسَّلَامُ فَقَالَ يَا مُحَمَّدُ إِنَّ اللَّهَ لَعَنَ الْخَمْرَ وَعَاصِرَهَا وَمُعْتَصِرَهَا وَحَامِلَهَا وَالْمَحْمُولَةَ إِلَيْهِ وَشَارِبَهَا وَبَايِعَهَا وَمُبْتَاعَهَا وَسَاقِيَهَا وَمُسْقَاهَا «هَذَا حَدِيثٌ صَحِيحُ الْإِسْنَادِ وَلَمْ يُخَرِّجَاهُ» صحيح – صحيح