Abu Bakr b. Abu Quhafah ᴿᴬ
أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي قُحَافَةَ ؓ
Mustadrak al-Hakim, Book of The Companions(view book)
Abū al-ʿAbbās Muḥammad b. Yaʿqūb > ʿAbdullāh b. Abū Usāmah al-Ḥalabī > Ḥajjāj b. Abū Manīʿ from his father > al-Zuhrī
Abu Bakr Al-Siddiq, his name is Abdullah son of Uthman son of Amr son of Kaab son of Saad son of Taim son of Murrah son of Kaab son of Luay son of Ghalib son of Fihr.
حَدَّثَنَا أَبُو الْعَبَّاسِ مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبَ ثنا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ أَبِي أُسَامَةَ الْحَلَبِيُّ ثنا حَجَّاجُ بْنُ أَبِي مَنِيعٍ عَنْ جَدِّهِ عَنِ الزُّهْرِيِّ قَالَ
أَبُو بَكْرٍ الصِّدِّيقُ اسْمُهُ عَبْدُ اللَّهِ بْنُ عُثْمَانَ بْنِ عَامِرِ بْنِ عَمْرِو بْنِ كَعْبِ بْنِ سَعْدِ بْنِ تَيْمِ بْنِ مُرَّةَ بْنِ كَعْبِ بْنِ لُؤَيِّ بْنِ غَالِبِ بْنِ فِهْرٍ
Classification
Aḥmad b. Kāmil al-Qāḍī > ʿAbdullāh b. Rawḥ al-Madāʾinī > Shabābah > Ṣāliḥ b. Mūsá al-Ṭalḥī > Muʿāwiyah b. Isḥāq > ʿĀʾishah b. Ṭalḥah > ʿĀʾishah
The Messenger of Allah ﷺ said: "Whoever desires to see a person from the those saved from the Hellfire, let him look at Abu Bakr. And indeed, his name, which his family named him, is Abdullah ibn Uthman ibn Amr ibn Amr where he was born. But the name 'Atiq overwhelmed him." – Weak Chain
حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ كَامِلٍ الْقَاضِي ثنا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ رَوْحُ الْمَدَائِنِيُّ ثنا شَبَابَةُ ثنا صَالِحُ بْنُ مُوسَى الطَّلْحِيُّ عَنْ مُعَاوِيَةَ بْنِ إِسْحَاقَ عَنْ عَائِشَةَ بِنْتِ طَلْحَةَ عَنْ عَائِشَةَ أُمِّ الْمُؤْمِنِينَ قَالَتْ
قَالَ رَسُولُ اللَّهِ ﷺ مَنْ سَرَّهُ أَنْ يَنْظُرَ إِلَى عَتِيقٍ مِنَ النَّارِ فَلْيَنْظُرْ إِلَى أَبِي بَكْرٍ وَإِنَّ اسْمَهُ الَّذِي سَمَّاهُ أَهْلُهُ لَعَبْدُ اللَّهِ بْنُ عُثْمَانَ بْنِ عَامِرِ بْنِ عَمْرٍو حَيْثُ وُلِدَ فَغَلَبَ عَلَيْهِ اسْمُ عَتِيقٍ «هَذَا حَدِيثٌ صَحِيحُ الْإِسْنَادِ وَلَمْ يُخَرِّجَاهُ» صالح ضعفوه والسند مظلم – إسناده ضعيف
Classification
Aḥmad b. Muḥammad b. Wāṣil al-Muṭṭawwiʿī Bibīkand from my father > Muḥammad b. Ismāʿīl > Aḥmad b. Ḥanbal > Isḥāq b. Manṣūr al-Salūlī > Muḥammad b. Sulaymān al-ʿAbdī > Hārūn b. Saʿd > ʿImrān b. Ẓabyān > Abū Yaḥyá
The passage translates to: "Ali heard someone swear, 'By Allah, the Exalted has sent down the name of Abu Bakr from the heavens as 'Siddiq' (the truthful).' If it were not for the ignorance of Muhammad ibn Sulaiman al-Saeedi, I would have judged this chain of narration as authentic. There is also supporting evidence in the hadith of al-Nazzal ibn Sabra from Ali. If it were not for the ignorance of Muhammad ibn Sulaiman al-Saeedi, the teacher of Ishaq al-Sululi, I would have judged it as authentic."
أَخْبَرَنِي أَحْمَدُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ وَاصِلٍ الْمُطَّوِّعِيُّ بِبِيكَنْدَ حَدَّثَنِي أَبِي ثنا مُحَمَّدُ بْنُ إِسْمَاعِيلَ حَدَّثَنِي أَحْمَدُ بْنُ حَنْبَلٍ ثنا إِسْحَاقُ بْنُ مَنْصُورٍ السَّلُولِيُّ سَمِعَ مُحَمَّدَ بْنَ سُلَيْمَانَ الْعَبْدِيَّ يُحَدِّثُ عَنْ هَارُونَ بْنِ سَعْدٍ عَنْ عِمْرَانَ بْنِ ظَبْيَانَ عَنْ أَبِي يَحْيَى
سَمِعَ عَلِيًّا «يَحْلِفُ لَأَنْزَلَ اللَّهُ تَعَالَى اسْمَ أَبِي بَكْرٍ مِنَ السَّمَاءِ صِدِّيقًا» لَوْلَا مَكَانُ مُحَمَّدِ بْنِ سُلَيْمَانَ السَّعِيدِيِّ مِنَ الْجَهَالَةِ لَحَكَمْتُ لِهَذَا الْإِسْنَادِ بِالصِّحَّةِ «وَلَهُ شَاهِدٌ مِنْ حَدِيثِ النَّزَّالِ بْنِ سَبْرَةَ عَنْ عَلِيٍّ لولا جهالة محمد بن سليمان السعيدي شيخ إسحاق السلولي لحكمت بصحته
Classification
ʿAbd al-Raḥman b. Ḥamdān al-Jallāb > Hilāl b. al-ʿAlāʾ al-Raqqī from my father > Isḥāq b. Yūsuf > Abū Sinān > al-Ḍaḥḥāk > al-Nazzāl b. Sabrah > Wāfaqanā ʿAlī Ṭayyib al-Nafs / Yamzaḥ Faqulnā > Aṣḥābik
"We agreed with Ali, who had a good soul and was joking, so we said to him, tell us about your companions. He said, 'All the companions of the Messenger of Allah ﷺ are my companions.' We then said, tell us about Abu Bakr. He said, 'That is a man whom Allah called "Siddiq" (the truthful) on the tongue of Jibril and Muhammad (peace be upon them).' Halal bin Al-`A'laa denies the hadith." – Repudiated
حَدَّثَنَاهُ عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ حَمْدَانَ الْجَلَّابُ ثنا هِلَالُ بْنُ الْعَلَاءِ الرَّقِّيُّ حَدَّثَنِي أَبِي ثنا إِسْحَاقُ بْنُ يُوسُفَ ثنا أَبُو سِنَانٍ عَنِ الضَّحَّاكِ ثنا النَّزَّالُ بْنُ سَبْرَةَ قَالَ
وَافَقَنَا عَلِيًّا طَيِّبَ النَّفْسِ وَهُوَ يَمْزَحُ فَقُلْنَا حَدَّثَنَا عَنْ أَصْحَابِكَ قَالَ كُلُّ أَصْحَابِ رَسُولِ اللَّهِ ﷺ أَصْحَابِي فَقُلْنَا حَدَّثَنَا عَنْ أَبِي بَكْرٍ فَقَالَ «ذَاكَ امْرَؤٌ سَمَّاهُ اللَّهُ صِدِّيقًا عَلَى لِسَانِ جِبْرِيلَ وَمُحَمَّدٍ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِمَا» هلال بن العلاء منكر الحديث – ضعيف منكر
Classification
Mukram b. Aḥmad al-Qāḍī > Ibrāhīm b. al-Haytham al-Baladī > Muḥammad b. Kathīr al-Ṣanʿānī > Maʿmar b. Rāshid > al-Zuhrī > ʿUrwah > ʿĀʾishah
When the Prophet Muhammad (pbuh) was taken on the Night Journey to the Al-Aqsa Mosque, people began talking about it. Some people turned away from believing it, but those who believed and confirmed it went to Abu Bakr and asked him, "Does your friend claim that he was taken on this journey to Al-Masjid Al-Aqsa last night?" Abu Bakr asked, "Did he say that?" They replied, "Yes." Abu Bakr said, "If he said that, then he has spoken the truth." They asked him, "Do you believe him when he says that he went to Al-Masjid Al-Aqsa last night and returned before morning?" Abu Bakr replied, "Yes, I believe him even in something far greater than that. I believe him when he receives revelation from the heavens, either during the morning or while at rest." That is why Abu Bakr was given the title "As-Siddiq" (the Truthful). – Sound
أَخْبَرَنِي مُكْرَمُ بْنُ أَحْمَدَ الْقَاضِي ثنا إِبْرَاهِيمُ بْنُ الْهَيْثَمِ الْبَلَدِيُّ ثنا مُحَمَّدُ بْنُ كَثِيرٍ الصَّنْعَانِيُّ ثنا مَعْمَرُ بْنُ رَاشِدٍ عَنِ الزُّهْرِيِّ عَنْ عُرْوَةَ عَنْ عَائِشَةَ قَالَتْ
لَمَّا أُسْرِيَ بِالنَّبِيِّ ﷺ إِلَى الْمَسْجِدِ الْأَقْصَى أَصْبَحَ يَتَحَدَّثُ النَّاسُ بِذَلِكَ فَارْتَدَّ نَاسٌ فَمَنْ كَانَ آمَنُوا بِهِ وَصَدَّقُوهُ وَسَمِعُوا بِذَلِكَ إِلَى أَبِي بَكْرٍ فَقَالُوا هَلْ لَكَ إِلَى صَاحِبِكَ يَزْعُمُ أَنَّهُ أُسْرِيَ بِهِ اللَّيْلَةَ إِلَى بَيْتِ الْمَقْدِسِ قَالَ أَوَ قَالَ ذَلِكَ؟ قَالُوا نَعَمْ قَالَ لَئِنْ كَانَ قَالَ ذَلِكَ لَقَدْ صَدَقَ قَالُوا أَوَ تُصَدِّقُهُ أَنَّهُ ذَهَبَ اللَّيْلَةَ إِلَى بَيْتِ الْمَقْدِسِ وَجَاءَ قَبْلَ أَنْ يُصْبِحَ؟ قَالَ نَعَمْ إِنِّي لَأَصُدِّقُهُ فِيمَا هُوَ أَبْعَدُ مِنْ ذَلِكَ أُصَدِّقُهُ بِخَبَرِ السَّمَاءِ فِي غَدْوَةٍ أَوْ رَوْحَةٍ فَلِذَلِكَ سُمَيَّ أَبُو بَكْرٍ الصِّدِّيقَ «هَذَا حَدِيثٌ صَحِيحُ الْإِسْنَادِ وَلَمْ يُخَرِّجَاهُ» صحيح – صحيح
Classification
Abū Bakr Muḥammad b. ʿAbd al-Ḥamīd > Muḥammad b. Zakariyyā > Ibn ʿĀʾishah from my father from his uncle > Rabīʿah b. Abū ʿAbd al-Raḥman > Saʿīd b. al-Musayyib
"Abu Bakr Al-Siddiq, may Allah be pleased with him, was a trusted companion of the Prophet ﷺ . He held a position similar to that of a minister, and the Prophet used to consult him in all matters. Abu Bakr was the second to embrace Islam, the second in the cave during the migration to Madinah, and the second in the Battle of Badr. He was also buried next to the Prophet ﷺ , and no one was considered superior to him by the Messenger of Allah ﷺ ."
حَدَّثَنِي أَبُو بَكْرٍ مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ الْحَمِيدِ ثنا مُحَمَّدُ بْنُ زَكَرِيَّا ثنا ابْنُ عَائِشَةَ حَدَّثَنِي أَبِي عَنْ عَمِّهِ عَنْ رَبِيعَةَ بْنِ أَبِي عَبْدِ الرَّحْمَنِ عَنْ سَعِيدِ بْنِ الْمُسَيِّبِ قَالَ
«كَانَ أَبُو بَكْرٍ الصِّدِّيقُ مِنَ النَّبِيِّ ﷺ مَكَانَ الْوَزِيرِ فَكَانَ يُشَاوِرُهُ فِي جَمِيعِ أُمُورِهِ وَكَانَ ثَانِيَةً فِي الْإِسْلَامِ وَكَانَ ثَانِيَةً فِي الْغَارِ وَكَانَ ثَانِيَةً فِي الْعَرِيشِ يَوْمَ بَدْرٍ وَكَانَ ثَانِيَةً فِي الْقَبْرِ وَلَمْ يَكُنْ رَسُولُ اللَّهِ ﷺ يُقِدِّمُ عَلَيْهِ أَحَدًا» في رواته مجهول
Classification
Abū ʿAbdullāh al-Aṣbahānī > Muḥammad b. ʿAbdullāh b. Rustah > Abū Ayyūb Sulaymān b. Dāwud al-Muqrī > Muḥammad b. ʿUmar al-Wāqidī > Muḥammad b. ʿAbdullāh b. Akhī al-Zuhrī > al-Zuhrī > ʿUrwah > ʿĀʾishah
"It was the day when it was cold, so he took a bath. He had been absent from attending the prayer for fifteen nights. Umar used to pray with the people while he was in his house, which was assigned to him by the Prophet ﷺ, and he faced the house of Uthman on that day. Umar instructed Asma' bint Umayis, his wife, to wash him after his death. However, she was weak, so she sought help from Abdur Rahman. He was shrouded in two garments, one of which was used for washing, and it is said that he was shrouded in three garments. He was carried on the bed of the Prophet ﷺ, which was Aisha's bed that she used to sleep on. Abu Bakr carried him on it, and Umar prayed for him in the mosque between the grave and the pulpit. He was buried in the house alongside the Prophet ﷺ during the night, and his head was placed between the shoulders of the Prophet ﷺ." The narration has been summarized by Al-Dhahabi. – Remains Silent
حَدَّثَنَا أَبُو عَبْدِ اللَّهِ الْأَصْبَهَانِيُّ ثنا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ رُسْتَةَ ثنا أَبُو أَيُّوبَ سُلَيْمَانُ بْنُ دَاوُدَ الْمُقْرِي ثنا مُحَمَّدُ بْنُ عُمَرَ الْوَاقِدِيُّ ثنا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ أَخِي الزُّهْرِيِّ عَنِ الزُّهْرِيِّ عَنْ عُرْوَةَ عَنْ عَائِشَةَ قَالَتْ تُوُفِّيَ أَبُو بَكْرٍ لَيْلَةَ الثُّلَاثَاءِ لِثَمَانٍ بَقِينَ مِنْ جُمَادَى الْأُولَى سَنَةَ ثَلَاثَ عَشْرَةَ وَهُوَ يَوْمَئِذٍ ابْنُ ثَلَاثٍ وَسِتِّينَ وَكَانَ مَرَضُهُ خَمْسَةَ عَشَرَ يَوْمًا وَكَانَ سَبَبُ مَرَضِهِ
أَنَّهُ اغْتَسَلَ فِي يَوْمٍ بَارِدٍ فَحُمَّ خَمْسَةَ عَشَرَ لَيْلَةً لَمْ يَخْرُجْ إِلَى الصَّلَاةِ فَكَانَ عُمَرُ يُصَلِّي بِالنَّاسِ وَهُوَ فِي دَارِهِ الَّتِي قَطَعَ لَهُ رَسُولُ اللَّهِ ﷺ وِجَاهَ دَارِ عُثْمَانَ الْيَوْمِ وَأَوْصَى أَنْ تُغَسِّلَهُ أَسْمَاءُ بِنْتُ عُمَيْسٍ امْرَأَتُهُ وَإِنَّهَا ضَعُفَتْ فَاسْتَعَانَتْ بِعَبْدِ الرَّحْمَنِ وَكُفِّنَ فِي ثَوْبَيْنَ أَحَدُهُمَا غَسِيلٌ وَيُقَالُ فِي ثَلَاثَةِ أَثْوَابٍ وَحُمِلَ عَلَى سَرِيرِ النَّبِيِّ ﷺ وَهُوَ سَرِيرُ عَائِشَةَ الَّذِي كَانَتْ تَنَامُ عَلَيْهِ فَحُمِلَ عَلَيْهِ أَبُو بَكْرٍ فَصَلَّى عَلَيْهِ عُمَرُ فِي الْمَسْجِدِ بَيْنَ الْقَبْرِ وَالْمِنْبَرِ وَدُفِنَ فِي الْبَيْتِ مَعَ رَسُولِ اللَّهِ ﷺ لَيْلًا وَجُعِلَ رَأْسُهُ بَيْنَ كَتِفَيَّ النَّبِيِّ ﷺ سكت عنه الذهبي في التلخيص – سكت عنه
Classification
Abū ʿAlī al-Ḥāfiẓ > Abū ʿUbayd al-Qāsim b. Ismāʿīl > ʿUbaydullāh b. Saʿd from my uncle > Sayf b. Muḥammad > Yūnus b. al-Faḍl > Sālim b. ʿAbdullāh from his father
The cause of the death of Abu Bakr was the death of the Messenger of Allah ﷺ . His body continued to deteriorate until he died. Its chain of narration is weak.
حَدَّثَنِي أَبُو عَلِيٍّ الْحَافِظُ ثنا أَبُو عُبَيْدٍ الْقَاسِمُ بْنُ إِسْمَاعِيلَ حَدَّثَنَا عُبَيْدُ اللَّهِ بْنُ سَعْدٍ ثنا عَمِّي ثنا سَيْفُ بْنُ مُحَمَّدٍ عَنْ يُونُسَ بْنِ الْفَضْلِ عَنْ سَالِمِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ عَنْ أَبِيهِ قَالَ
«كَانَ سَبَبُ مَوْتِ أَبِي بَكْرٍ مَوْتَ رَسُولِ اللَّهِ ﷺ مَا زَالَ جِسْمُهُ يَجْرِي حَتَّى مَاتَ» إسناده واه
Classification
al-Ustādh Abū al-Walīd > ʿAbdullāh b. Sulaymān b. al-Ashʿath > ʿAbd al-Malik b. Shuʿayb b. al-Layth from my father from my father > ʿAqīl > Ibn Shihāb
"A man once presented Abu Bakr with a dish of poisoned meat. With him was a man called Al-Harith bin Kalada, who had knowledge (about the dish). When they ate from it, Ibn Kalada mentioned that it contained poison that would take effect after a year. By the One in whose hand is my soul, they did not live past that year and died on the same day, the first day of the year."
حَدَّثَنِي الْأُسْتَاذُ أَبُو الْوَلِيدِ ثنا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ سُلَيْمَانَ بْنِ الْأَشْعَثِ ثنا عَبْدُ الْمَلِكِ بْنُ شُعَيْبِ بْنِ اللَّيْثِ حَدَّثَنِي أَبِي عَنْ جَدِّي عَنْ عَقِيلٍ عَنِ ابْنِ شِهَابٍ
«أَنَّ رَجُلًا أَهْدَى يَوْمًا لِأَبِي بَكْرٍ صَحْفَةً مِنْ خَزِيرَةٍ وَعِنْدَهُ رَجُلٌ يُقَالُ لَهُ الْحَارِثُ بْنُ كَلَدَةَ وَعِنْدَهُ عِلْمٌ فَلَمَّا أَكَلَا مِنْهَا قَالَ ابْنُ كَلَدَةَ فِيهَا سُمٌّ سَنَةٍ فَوَالَّذِي نَفْسِي بِيَدِهِ لَمْ يَمُرَّ الْحَوْلُ حَتَّى مَاتَا فِي يَوْمٍ وَاحِدٍ رَأْسِ السَّنَةِ» وهو مرسل
Classification
ʿAbd al-Ṣamad b. al-Faḍl > Makkī b. Ibrāhīm > al-Sarī b. Ismāʿīl > al-Shaʿbī
"He said, 'What can be expected from this worldly life, when the Messenger of Allah ﷺ was poisoned, as well as Abu Bakr as-Siddiq, Umar ibn al-Khattab was killed by a blow to his nose, and the same happened to Uthman and Ali. Hasan was poisoned and Husayn was killed by a blow to his nose.' The secret is left." – Weak, Rejected
فَحَدَّثَنِي أَبُو بَكْرِ بْنُ مُحَمَّدٍ الصَّيْرَفِيُّ بِمَرْوَ ثنا عَبْدُ الصَّمَدِ بْنُ الْفَضْلِ ثنا مَكِّيُّ بْنُ إِبْرَاهِيمَ ثنا السَّرِيُّ بْنُ إِسْمَاعِيلَ عَنِ الشَّعْبِيِّ
أَنَّهُ قَالَ «مَاذَا يُتَوَقَّعُ مِنْ هَذِهِ الدُّنْيَا الدَّنِيَّةِ وَقَدْ سُمَّ رَسُولُ اللَّهِ ﷺ وَسُمَّ أَبُو بَكْرٍ الصِّدِّيقُ وَقُتِلَ عُمَرُ بْنُ الْخَطَّابِ حَتْفَ أَنْفِهِ وَكَذَلِكَ قُتِلَ عُثْمَانُ وَعَلِيٌّ وَسُمَّ الْحَسَنُ وَقُتِلَ الْحُسَيْنُ حَتْفَ أَنْفِهِ» السري متروك – ضغيف متروك
Classification
Abū Jaʿfar Aḥmad b. ʿUbayd al-Ḥāfiẓ Bihamdān > Muḥammad b. Ibrāhīm > ʿAmr b. Ziyād > Ghālib b. ʿAbdullāh al-Qarfasānī from his father from his grandfather Ḥabīb b. Abū Ḥabīb
I witnessed the Messenger of Allah ﷺ saying to Hassaan ibn Thabit, "Did you say something about Abu Bakr?" He replied, "Yes." The Messenger of Allah ﷺ said, "Say it so I can hear." Hassaan ibn Thabit then said, "Two out of two in the Manif Cave, while the enemy encircled it, when the two ascended the mountains. And the love of the Messenger of Allah ﷺ for them was known by all creatures, for he did not substitute them in any way." The Messenger of Allah ﷺ smiled, and 'Amr ibn Ziyad wrote down the narration.
حَدَّثَنِي أَبُو جَعْفَرٍ أَحْمَدُ بْنُ عُبَيْدٍ الْحَافِظُ بِهَمْدَانَ ثنا مُحَمَّدُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ ثنا عَمْرُو بْنُ زِيَادٍ ثنا غَالِبُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ الْقَرْفَسَانِيُّ عَنْ أَبِيهِ عَنْ جَدِّهِ حَبِيبِ بْنِ أَبِي حَبِيبٍ قَالَ
شَهِدْتُ رَسُولَ اللَّهِ ﷺ قَالَ لِحَسَّانَ بْنِ ثَابِتٍ «قُلْتُ فِي أَبِي بَكْرٍ شَيْئًا؟» قَالَ نَعَمْ قَالَ «قُلْ حَتَّى أَسْمَعَ» قَالَ قُلْتُ [البحر البسيط] وَثَانِي اثْنَيْنِ فِي الْغَارِ الْمَنِيفِ وَقَدْ طَافَ الْعَدُوُّ بِهِ إِذْ صَاعَدَ الْجَبَلَا وَكَانَ حِبَّ رَسُولِ اللَّهِ قَدْ عَلِمُوا مِنَ الْخَلَائِقِ لَمْ يَعْدِلْ بِهِ بَدَلَا فَتَبَسَّمَ رَسُولُ اللَّهِ ﷺعمرو بن زياد يضع الحديث
Classification
Abū ʿAbdullāh Muḥammad b. ʿAlī b. Makhlad al-Jawharī > al-Ḥārith b. Abū Usāmah > al-Khalīl b. Zakariyyā > Mujālid b. Saʿīd > al-Shaʿbī > Saʾalt > Ibn ʿAbbās or Suʾil Man Awwal Man Aslam > Amā
You heard the saying of Hassaan [the simple sea], "If you remember a yearning from your brother with trust, then remember your brother Abu Bakr for what they did, the best of creations, the most pious, the most just after the Prophet. They fulfilled it with what they carried, the second successor, the praised one. His scene is the first of the people, from them he believed in the messengers." Remove it by Al-Dhahabi from the summary due to its weakness. – Weak
حَدَّثَنَا أَبُو عَبْدِ اللَّهِ مُحَمَّدِ بْنِ عَلِيِّ بْنِ مَخْلَدٍ الْجَوْهَرِيُّ بِبَغْدَادَ ثنا الْحَارِثُ بْنُ أَبِي أُسَامَةَ ثنا الْخَلِيلُ بْنُ زَكَرِيَّا ثنا مُجَالِدُ بْنُ سَعِيدٍ عَنِ الشَّعْبِيِّ قَالَ سَأَلْتُ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ أَوْ سُئِلَ مَنْ أَوَّلُ مَنْ أَسْلَمَ؟ فَقَالَ أَمَا
سَمِعْتَ قَوْلَ حَسَّانَ [البحر البسيط] إِذَا تَذَكَّرْتَ شَجْوًا مِنْ أَخِي ثِقَةٍ فَاذْكُرْ أَخَاكَ أَبَا بَكْرٍ بِمَا فَعَلَا خَيْرُ الْبَرِيَّةِ أَتْقَاهَا وَأَعْدَلَهَا بَعْدَ النَّبِيِّ وَأَوْفَاهَا بِمَا حَمَلَا الثَّانِي التَّالِي الْمَحْمُودُ مَشْهَدُهُ وَأَوَّلُ النَّاسِ مِنْهُمْ صَدَّقَ الرُّسَلَاحذفه الذهبي من التلخيص لضعفه – ضعيف
Classification
ʿAlī b. Ḥamshādh al-ʿAdl al-ʿAdl > Bishr b. Mūsá > al-Ḥumaydī > Sufyān > Hishām b. ʿUrwah from his father > ʿĀʾishah
She said, "Abu Bakr asked me how many shrouds did you wrap the Messenger of Allah ﷺ in?" So I said, "In three garments." He said, "Wrap me in the same."
حَدَّثَنِي عَلِيُّ بْنُ حَمْشَاذَ الْعَدْلُ الْعَدْلُ ثنا بِشْرُ بْنُ مُوسَى ثنا الْحُمَيْدِيُّ ثنا سُفْيَانُ حَدَّثَنِي هِشَامُ بْنُ عُرْوَةَ عَنْ أَبِيهِ عَنْ عَائِشَةَ
أَنَّهَا قَالَتْ سَأَلَنِي أَبُو بَكْرٍ فِي كَمْ كَفَّنْتُمْ رَسُولَ اللَّهِ ﷺ؟ فَقُلْتُ «فِي ثَلَاثَةِ أَثْوَابٍ» قَالَ فَفِيهَا كَفِّنُونِي «هَذَا حَدِيثٌ صَحِيحٌ عَلَى شَرْطِ الشَّيْخَيْنِ وَلَمْ يُخَرِّجَاهُ» سكت عنه الذهبي في التلخيص
Classification
Aḥmad b. Yaʿqūb al-Thaqafī > al-Ḥasan b. ʿAlī b. Shabīb al-Maʿmarī > ʿAbd al-Raḥman b. Ṣāliḥ al-Azdī > ʿAbd al-Raḥīm b. Sulaymān > Hishām b. ʿUrwah from his father > ʿĀʾishah > Abū Bakr Ḥīn Ḥaḍarath al-Wafāh
"In how many white Yemeni garments did you shroud the Prophet ﷺ?" I said, "In three new white Yemeni garments, without a shirt or a turban." He said, "Wash my garment, it has saffron stain and a defect, and place it with two new garments." I said, "Indeed, it is worn out." He said, "The living deserves new clothes more than the dead, for surely he will wear them longer." - Reported by Bukhari and Muslim. – Sound Chain per Bukhārī and Muslim
أَخْبَرَنِي أَحْمَدُ بْنُ يَعْقُوبَ الثَّقَفِيُّ ثنا الْحَسَنُ بْنُ عَلِيِّ بْنِ شَبِيبٍ الْمَعْمَرِيُّ ثنا عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ صَالِحٍ الْأَزْدِيُّ ثنا عَبْدُ الرَّحِيمِ بْنُ سُلَيْمَانَ عَنْ هِشَامِ بْنِ عُرْوَةَ عَنْ أَبِيهِ عَنْ عَائِشَةَ أَخْبَرَتْهُ أَنَّ أَبَا بَكْرٍ حِينَ حَضَرَتْهُ الْوَفَاةُ قَالَ
فِي كَمْ كَفَّنْتُمُ النَّبِيَّ ﷺ؟ فَقُلْتُ «فِي ثَلَاثَةِ أَثْوَابٍ بِيضٍ يَمَانِيَةٍ جُدُدٍ لَيْسَ فِيهَا قَمِيصٌ وَلَا عِمَامَةٌ» قَالَ «اغْسِلُوا ثَوْبِي هَذَا وَفِيهِ رَدْعٌ مِنْ زَعْفَرَانَ وَمَشْقٌ فَاجْعَلُوهُ مَعَ ثَوْبَيْنَ جَدِيدَيْنِ» فَقُلْتُ إِنَّهُ خَلَقٌ فَقَالَ «الْحَيُّ أَحَقُّ بِالْجَدِيدِ مِنَ الْمَيِّتِ إِنَّهُ لِلْمُهْلِ» على شرط البخاري ومسلم – على شرط البخاري ومسلم
Classification
Aḥmad b. Yaʿqūb al-Thaqafī al-Maʿmarī > Jaʿfar b. Musāfir > ʿAbdullāh b. Nāfiʿ > Nāfiʿ b. Abū Nuʿaym > Nāfiʿ > Ibn ʿUmar
"And Abu Bakr's caliphate lasted for two years and seven months." Al-Dhahabi did not mention it in the summary. – Remains Silent
أَخْبَرَنِي أَحْمَدُ بْنُ يَعْقُوبَ الثَّقَفِيُّ الْمَعْمَرِيُّ ثنا جَعْفَرُ بْنُ مُسَافِرٍ ثنا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ نَافِعٍ عَنْ نَافِعِ بْنِ أَبِي نُعَيْمٍ عَنْ نَافِعٍ عَنِ ابْنِ عُمَرَ قَالَ
«وَلِيَ أَبُو بَكْرٍ فِي خِلَافَتِهِ سَنَتَيْنِ وَسَبْعَةَ أَشْهُرٍ» سكت عنه الذهبي في التلخيص – سكت عنه
Classification
al-Ḥākim al-Fāḍil Abū ʿAbdullāh Muḥammad b. ʿAbdullāh al-Ḥāfiẓ Imlāʾ > ʿAbdullāh b. Jaʿfar b. Darastawayh al-Fārisī > Yaʿqūb b. Sufyān > Abū Tawbah al-Rabīʿ b. Nāfiʿ al-Ḥalabī > Muḥammad b. Muhājir > al-ʿAbbās b. Sālim > Abū Sallām > Abū Umāmah > ʿAmr b. ʿAbasah
I came to the Messenger of Allah ﷺ in the beginning of his prophethood while he was in Makkah and at that time he was in disguise, so I asked him, "Who are you?" He said, "I am a Prophet." I asked, "What is a Prophet?" He said, "A Messenger of Allah." I asked, "Did Allah send you?" He said, "Yes." I asked, "What did Allah send you with?" He said, "To worship Allah alone, break the idols, and maintain family ties." I said, "Yes, I believe in that which Allah has sent you. So who has followed you in this?" He said, "A slave and a free man," meaning Abu Bakr and Bilal. 'Umar used to say, "I remember that I was a quarter of Islam." Then I became Muslim and said, "Shall I follow you, O Messenger of Allah?" He said, "No, rather convey the truth to your people. When you hear that I have left Makkah, then follow me." – Sound
حَدَّثَنَا الْحَاكِمُ الْفَاضِلُ أَبُو عَبْدِ اللَّهِ مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ الْحَافِظُ إِمْلَاءً أَخْبَرَنِي عَبْدُ اللَّهِ بْنُ جَعْفَرِ بْنِ دَرَسْتَوَيْهِ الْفَارِسِيُّ ثنا يَعْقُوبُ بْنُ سُفْيَانَ ثنا أَبُو تَوْبَةَ الرَّبِيعُ بْنُ نَافِعٍ الْحَلَبِيُّ ثنا مُحَمَّدُ بْنُ مُهَاجِرٍ عَنِ الْعَبَّاسِ بْنِ سَالِمٍ عَنْ أَبِي سَلَّامٍ عَنْ أَبِي أُمَامَةَ عَنْ عَمْرِو بْنِ عَبَسَةَ قَالَ
أَتَيْتُ رَسُولَ اللَّهِ ﷺ فِي أَوَّلِ مَا بُعِثَ وَهُوَ بِمَكَّةَ وَهُوَ حِينَئِذٍ مُسْتَخْفٍ فَقُلْتُ مَا أَنْتَ؟ قَالَ «أَنَا نَبِيٌّ» قُلْتُ وَمَا النَّبِيُّ؟ قَالَ «رَسُولُ اللَّهِ» قُلْتُ اللَّهُ أَرْسَلَكَ؟ قَالَ «نَعَمْ» قُلْتُ فِيمَا أَرْسَلَكَ؟ قَالَ «أَنْ تَعْبُدَ اللَّهَ وَتُكَسِّرَ الْأَصْنَامَ وَأَنْ تَصِلَ الْأَرْحَامَ» قُلْتُ نِعْمَ مَا أَرْسَلَكَ بِهِ فَمَنْ تَبِعَكَ عَلَى هَذَا؟ قَالَ «عَبْدٌ وَحُرٌّ» يَعْنِي أَبَا بَكْرٍ وَبِلَالًا وَكَانَ عَمْرٌو يَقُولُ لَقَدْ رَأَيْتُنِي وَأَنَا رُبْعُ الْإِسْلَامِ قَالَ فَأَسْلَمْتُ وَقُلْتُ أَتَّبِعُكَ يَا رَ سُولَ اللَّهِ؟ قَالَ «لَا وَلَكِنِ الْحَقْ بِقَوْمِكَ فَإِذَا أُخْبِرْتَ أَنِّي قَدْ خَرَجْتُ فَاتَّبِعْنِي» هَذَا حَدِيثٌ صَحِيحُ الْإِسْنَادِ وَلَمْ يُخَرِّجَاهُ وَقَدْ تَابَعَ أَبَا سَلَامٍ عَلَى رِوَايَتِهِ ضَمْرَةُ بْنُ حَبِيبٍ وَأَبُو طَلْحَةَ الرَّاسِبِيُّ وَشَدَّادُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ أَبُو عَمَّارٍصحيح – صحيح