ae=/<default>=w

In a daughter and sister

بَابٌ: فِي ابْنَةٍ وَأُخْتٍ

Sunan ad-Darimi, Book of Inheritance(view book)

Muḥammad b. Yūsuf > Sufyān al-Thawrī > Ashʿath b. Abū al-Shaʿthāʾ > al-Aswad b. Yazīd

Mu'adh ibn Jabal decided in Yemen in favor of a girl and a sister, so he gave half to the girl and half to the sister. – Sound Chain

أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ يُوسُفَ عَنْ سُفْيَانَ الثَّوْرِيِّ عَنْ أَشْعَثَ بْنِ أَبِي الشَّعْثَاءِ عَنْ الْأَسْوَدِ بْنِ يَزِيدَ قَالَ

«قَضَى مُعَاذُ بْنُ جَبَلٍ بِالْيَمَنِ فِي بِنْتٍ وَأُخْتٍ فَأَعْطَى الْبِنْتَ النِّصْفَ وَالْأُخْتَ النِّصْفَ» – إسناده صحيح

Classification

Sahih ul-Isnaad (Authentic Chain)

Muḥammad b. Yūsuf > Sufyān > al-Aʿmash > Ibrāhīm > al-Aswad b. Yazīd

"You are my messenger to Abdullah ibn Uthbata, so inform him of that." And he was his judge in Kufa. – Sound Chain

أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ يُوسُفَ حَدَّثَنَا سُفْيَانُ عَنْ الْأَعْمَشِ عَنْ إِبْرَاهِيمَ عَنْ الْأَسْوَدِ بْنِ يَزِيدَ أَنَّ ابْنَ الزُّبَيْرِ كَانَ لَا يُوَرِّثُ الْأُخْتَ مِنَ الْأَبِ وَالْأُمِّ مَعَ الْبِنْتِ حَتَّى حَدَّثَهُ الْأَسْوَدُ «أَنَّ مُعَاذَ بْنَ جَبَلٍ جَعَلَ لِلْبِنْتِ النِّصْفَ وَلِلْأُخْتِ النِّصْفَ» فَقَالَ

«أَنْتَ رَسُولِي إِلَى عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عُتْبَةَ فَأَخْبِرْهُ بِذَاكَ» وَكَانَ قَاضِيَهُ بِالْكُوفَةِ – إسناده صحيح

Classification

Sahih ul-Isnaad (Authentic Chain)

Bishr b. ʿUmar > Saʾalt Ibn Abū al-Zinād > a man Tarak b. And ʾUkht

"Half for his daughter and what is left for his sister." – Sound Chain

حَدَّثَنَا بِشْرُ بْنُ عُمَرَ قَالَ سَأَلْتُ ابْنَ أَبِي الزِّنَادِ عَنْ رَجُلٍ تَرَكَ بِنْتًا وَأُخْتًا؟ فَقَالَ

«لِابْنَتِهِ النِّصْفُ وَلِأُخْتِهِ مَا بَقِيَ» – إسناده صحيح

Classification

Sahih ul-Isnaad (Authentic Chain)
In a daughter and sister – Inheritance - Sunan ad-Darimi | Hadith – Amrayn