ae=/<default>=w

When one hears a thunder-clap

بَابُ إِذَا سَمِعَ الرَّعْدَ

Al-Adab Al-Mufrad, Book of Supplication(view book)

Ibn Abbas (ra) made this supplication when he heard a cloud burst:
“Glory be to him whom you glorified.” He said that the thunderclap is an angel who yells at the rainclouds as a shepherd yells at his sheep/goats.

حَدَّثَنَا بِشْرٌ، قَالَ: حَدَّثَنَا مُوسَى بْنُ عَبْدِ الْعَزِيزِ قَالَ: حَدَّثَنِي الْحَكَمُ قَالَ: حَدَّثَنِي عِكْرِمَةُ، أَنَّ ابْنَ عَبَّاسٍ كَانَ إِذَا سَمِعَ صَوْتَ الرَّعْدِ قَالَ: سُبْحَانَ الَّذِي سَبَّحْتَ لَهُ، قَالَ: إِنَّ الرَّعْدَ مَلَكٌ يَنْعِقُ بِالْغَيْثِ، كَمَا يَنْعِقُ الرَّاعِي بِغَنَمِهِ.

Classification

No Data

Abdullah bin al-Zubayr (ra) stopped speaking when he heard a thunder-clap and said:
“Glory be to him whose praise the thunderclap sings and the angels glorify in awe of him”. He used to say, then, that the thunder-clap is a stern warning for the dwellers of earth.

حَدَّثَنَا إِسْمَاعِيلُ قَالَ: حَدَّثَنِي مَالِكُ بْنُ أَنَسٍ، عَنْ عَامِرِ بْنِ عَبْدِ اللهِ بْنِ الزُّبَيْرِ، عَنْ عَبْدِ اللهِ بْنِ الزُّبَيْرِ، أَنَّهُ كَانَ إِذَا سَمِعَ الرَّعْدَ تَرَكَ الْحَدِيثَ وَقَالَ: سُبْحَانَ الَّذِي {يُسَبِّحُ الرَّعْدُ بِحَمْدِهِ وَالْمَلاَئِكَةُ مِنْ خِيفَتِهِ}، ثُمَّ يَقُولُ: إِنَّ هَذَا لَوَعِيدٌ شَدِيدٌ لأهْلِ الأرْضِ.

Classification

No Data