وَٱلذَّٰرِيَٰتِ ذَرْوًا
English - Sahih International
By those [winds] scattering [dust] dispersing
فَٱلْحَٰمِلَٰتِ وِقْرًا
English - Sahih International
And those [clouds] carrying a load [of water]
فَٱلْجَٰرِيَٰتِ يُسْرًا
English - Sahih International
And those [ships] sailing with ease
فَٱلْمُقَسِّمَٰتِ أَمْرًا
English - Sahih International
And those [angels] apportioning [each] matter,
إِنَّمَا تُوعَدُونَ لَصَادِقٌ
English - Sahih International
Indeed, what you are promised is true.
وَإِنَّ ٱلدِّينَ لَوَٰقِعٌ
English - Sahih International
And indeed, the recompense is to occur.
وَٱلسَّمَآءِ ذَاتِ ٱلْحُبُكِ
English - Sahih International
By the heaven containing pathways,
إِنَّكُمْ لَفِى قَوْلٍ مُّخْتَلِفٍ
English - Sahih International
Indeed, you are in differing speech.
يُؤْفَكُ عَنْهُ مَنْ أُفِكَ
English - Sahih International
Deluded away from the Qur'an is he who is deluded.
قُتِلَ ٱلْخَرَّٰصُونَ
English - Sahih International
Destroyed are the falsifiers
ٱلَّذِينَ هُمْ فِى غَمْرَةٍ سَاهُونَ
English - Sahih International
Who are within a flood [of confusion] and heedless.
يَسْـَٔلُونَ أَيَّانَ يَوْمُ ٱلدِّينِ
English - Sahih International
They ask, "When is the Day of Recompense?"
يَوْمَ هُمْ عَلَى ٱلنَّارِ يُفْتَنُونَ
English - Sahih International
[It is] the Day they will be tormented over the Fire
ذُوقُوا۟ فِتْنَتَكُمْ هَٰذَا ٱلَّذِى كُنتُم بِهِۦ تَسْتَعْجِلُونَ
English - Sahih International
[And will be told], "Taste your torment. This is that for which you were impatient."
إِنَّ ٱلْمُتَّقِينَ فِى جَنَّٰتٍ وَعُيُونٍ
English - Sahih International
Indeed, the righteous will be among gardens and springs,
ءَاخِذِينَ مَآ ءَاتَىٰهُمْ رَبُّهُمْ ۚ إِنَّهُمْ كَانُوا۟ قَبْلَ ذَٰلِكَ مُحْسِنِينَ
English - Sahih International
Accepting what their Lord has given them. Indeed, they were before that doers of good.
كَانُوا۟ قَلِيلًا مِّنَ ٱلَّيْلِ مَا يَهْجَعُونَ
English - Sahih International
They used to sleep but little of the night,
وَبِٱلْأَسْحَارِ هُمْ يَسْتَغْفِرُونَ
English - Sahih International
And in the hours before dawn they would ask forgiveness,
وَفِىٓ أَمْوَٰلِهِمْ حَقٌّ لِّلسَّآئِلِ وَٱلْمَحْرُومِ
English - Sahih International
And from their properties was [given] the right of the [needy] petitioner and the deprived.
وَفِى ٱلْأَرْضِ ءَايَٰتٌ لِّلْمُوقِنِينَ
English - Sahih International
And on the earth are signs for the certain [in faith]
وَفِىٓ أَنفُسِكُمْ ۚ أَفَلَا تُبْصِرُونَ
English - Sahih International
And in yourselves. Then will you not see?
وَفِى ٱلسَّمَآءِ رِزْقُكُمْ وَمَا تُوعَدُونَ
English - Sahih International
And in the heaven is your provision and whatever you are promised.
فَوَرَبِّ ٱلسَّمَآءِ وَٱلْأَرْضِ إِنَّهُۥ لَحَقٌّ مِّثْلَ مَآ أَنَّكُمْ تَنطِقُونَ
English - Sahih International
Then by the Lord of the heaven and earth, indeed, it is truth - just as [sure as] it is that you are speaking.
هَلْ أَتَىٰكَ حَدِيثُ ضَيْفِ إِبْرَٰهِيمَ ٱلْمُكْرَمِينَ
English - Sahih International
Has there reached you the story of the honored guests of Abraham? -
إِذْ دَخَلُوا۟ عَلَيْهِ فَقَالُوا۟ سَلَٰمًا ۖ قَالَ سَلَٰمٌ قَوْمٌ مُّنكَرُونَ
English - Sahih International
When they entered upon him and said, "[We greet you with] peace." He answered, "[And upon you] peace, [you are] a people unknown.
فَرَاغَ إِلَىٰٓ أَهْلِهِۦ فَجَآءَ بِعِجْلٍ سَمِينٍ
English - Sahih International
Then he went to his family and came with a fat [roasted] calf
فَقَرَّبَهُۥٓ إِلَيْهِمْ قَالَ أَلَا تَأْكُلُونَ
English - Sahih International
And placed it near them; he said, "Will you not eat?"
فَأَوْجَسَ مِنْهُمْ خِيفَةً ۖ قَالُوا۟ لَا تَخَفْ ۖ وَبَشَّرُوهُ بِغُلَٰمٍ عَلِيمٍ
English - Sahih International
And he felt from them apprehension. They said, "Fear not," and gave him good tidings of a learned boy.
فَأَقْبَلَتِ ٱمْرَأَتُهُۥ فِى صَرَّةٍ فَصَكَّتْ وَجْهَهَا وَقَالَتْ عَجُوزٌ عَقِيمٌ
English - Sahih International
And his wife approached with a cry [of alarm] and struck her face and said, "[I am] a barren old woman!"
قَالُوا۟ كَذَٰلِكِ قَالَ رَبُّكِ ۖ إِنَّهُۥ هُوَ ٱلْحَكِيمُ ٱلْعَلِيمُ
English - Sahih International
They said, "Thus has said your Lord; indeed, He is the Wise, the Knowing."
۞ قَالَ فَمَا خَطْبُكُمْ أَيُّهَا ٱلْمُرْسَلُونَ
English - Sahih International
[Abraham] said, "Then what is your business [here], O messengers?"
قَالُوٓا۟ إِنَّآ أُرْسِلْنَآ إِلَىٰ قَوْمٍ مُّجْرِمِينَ
English - Sahih International
They said, "Indeed, we have been sent to a people of criminals
لِنُرْسِلَ عَلَيْهِمْ حِجَارَةً مِّن طِينٍ
English - Sahih International
To send down upon them stones of clay,
مُّسَوَّمَةً عِندَ رَبِّكَ لِلْمُسْرِفِينَ
English - Sahih International
Marked in the presence of your Lord for the transgressors."
فَأَخْرَجْنَا مَن كَانَ فِيهَا مِنَ ٱلْمُؤْمِنِينَ
English - Sahih International
So We brought out whoever was in the cities of the believers.
فَمَا وَجَدْنَا فِيهَا غَيْرَ بَيْتٍ مِّنَ ٱلْمُسْلِمِينَ
English - Sahih International
And We found not within them other than a [single] house of Muslims.
وَتَرَكْنَا فِيهَآ ءَايَةً لِّلَّذِينَ يَخَافُونَ ٱلْعَذَابَ ٱلْأَلِيمَ
English - Sahih International
And We left therein a sign for those who fear the painful punishment.
وَفِى مُوسَىٰٓ إِذْ أَرْسَلْنَٰهُ إِلَىٰ فِرْعَوْنَ بِسُلْطَٰنٍ مُّبِينٍ
English - Sahih International
And in Moses [was a sign], when We sent him to Pharaoh with clear authority.
فَتَوَلَّىٰ بِرُكْنِهِۦ وَقَالَ سَٰحِرٌ أَوْ مَجْنُونٌ
English - Sahih International
But he turned away with his supporters and said," A magician or a madman."
فَأَخَذْنَٰهُ وَجُنُودَهُۥ فَنَبَذْنَٰهُمْ فِى ٱلْيَمِّ وَهُوَ مُلِيمٌ
English - Sahih International
So We took him and his soldiers and cast them into the sea, and he was blameworthy.
وَفِى عَادٍ إِذْ أَرْسَلْنَا عَلَيْهِمُ ٱلرِّيحَ ٱلْعَقِيمَ
English - Sahih International
And in 'Aad [was a sign], when We sent against them the barren wind.
مَا تَذَرُ مِن شَىْءٍ أَتَتْ عَلَيْهِ إِلَّا جَعَلَتْهُ كَٱلرَّمِيمِ
English - Sahih International
It left nothing of what it came upon but that it made it like disintegrated ruins.
وَفِى ثَمُودَ إِذْ قِيلَ لَهُمْ تَمَتَّعُوا۟ حَتَّىٰ حِينٍ
English - Sahih International
And in Thamud, when it was said to them, "Enjoy yourselves for a time."
فَعَتَوْا۟ عَنْ أَمْرِ رَبِّهِمْ فَأَخَذَتْهُمُ ٱلصَّٰعِقَةُ وَهُمْ يَنظُرُونَ
English - Sahih International
But they were insolent toward the command of their Lord, so the thunderbolt seized them while they were looking on.
فَمَا ٱسْتَطَٰعُوا۟ مِن قِيَامٍ وَمَا كَانُوا۟ مُنتَصِرِينَ
English - Sahih International
And they were unable to arise, nor could they defend themselves.
وَقَوْمَ نُوحٍ مِّن قَبْلُ ۖ إِنَّهُمْ كَانُوا۟ قَوْمًا فَٰسِقِينَ
English - Sahih International
And [We destroyed] the people of Noah before; indeed, they were a people defiantly disobedient.
وَٱلسَّمَآءَ بَنَيْنَٰهَا بِأَيْي۟دٍ وَإِنَّا لَمُوسِعُونَ
English - Sahih International
And the heaven We constructed with strength, and indeed, We are [its] expander.
وَٱلْأَرْضَ فَرَشْنَٰهَا فَنِعْمَ ٱلْمَٰهِدُونَ
English - Sahih International
And the earth We have spread out, and excellent is the preparer.
وَمِن كُلِّ شَىْءٍ خَلَقْنَا زَوْجَيْنِ لَعَلَّكُمْ تَذَكَّرُونَ
English - Sahih International
And of all things We created two mates; perhaps you will remember.
فَفِرُّوٓا۟ إِلَى ٱللَّهِ ۖ إِنِّى لَكُم مِّنْهُ نَذِيرٌ مُّبِينٌ
English - Sahih International
So flee to Allah. Indeed, I am to you from Him a clear warner.
وَلَا تَجْعَلُوا۟ مَعَ ٱللَّهِ إِلَٰهًا ءَاخَرَ ۖ إِنِّى لَكُم مِّنْهُ نَذِيرٌ مُّبِينٌ
English - Sahih International
And do not make [as equal] with Allah another deity. Indeed, I am to you from Him a clear warner.
كَذَٰلِكَ مَآ أَتَى ٱلَّذِينَ مِن قَبْلِهِم مِّن رَّسُولٍ إِلَّا قَالُوا۟ سَاحِرٌ أَوْ مَجْنُونٌ
English - Sahih International
Similarly, there came not to those before them any messenger except that they said, "A magician or a madman."
أَتَوَاصَوْا۟ بِهِۦ ۚ بَلْ هُمْ قَوْمٌ طَاغُونَ
English - Sahih International
Did they suggest it to them? Rather, they [themselves] are a transgressing people.
فَتَوَلَّ عَنْهُمْ فَمَآ أَنتَ بِمَلُومٍ
English - Sahih International
So leave them, [O Muhammad], for you are not to be blamed.
وَذَكِّرْ فَإِنَّ ٱلذِّكْرَىٰ تَنفَعُ ٱلْمُؤْمِنِينَ
English - Sahih International
And remind, for indeed, the reminder benefits the believers.
وَمَا خَلَقْتُ ٱلْجِنَّ وَٱلْإِنسَ إِلَّا لِيَعْبُدُونِ
English - Sahih International
And I did not create the jinn and mankind except to worship Me.
مَآ أُرِيدُ مِنْهُم مِّن رِّزْقٍ وَمَآ أُرِيدُ أَن يُطْعِمُونِ
English - Sahih International
I do not want from them any provision, nor do I want them to feed Me.
إِنَّ ٱللَّهَ هُوَ ٱلرَّزَّاقُ ذُو ٱلْقُوَّةِ ٱلْمَتِينُ
English - Sahih International
Indeed, it is Allah who is the [continual] Provider, the firm possessor of strength.
فَإِنَّ لِلَّذِينَ ظَلَمُوا۟ ذَنُوبًا مِّثْلَ ذَنُوبِ أَصْحَٰبِهِمْ فَلَا يَسْتَعْجِلُونِ
English - Sahih International
And indeed, for those who have wronged is a portion [of punishment] like the portion of their predecessors, so let them not impatiently urge Me.
فَوَيْلٌ لِّلَّذِينَ كَفَرُوا۟ مِن يَوْمِهِمُ ٱلَّذِى يُوعَدُونَ
English - Sahih International
And woe to those who have disbelieved from their Day which they are promised.