إِنَّهُۥ فَكَّرَ وَقَدَّرَ
English - Sahih International
Indeed, he thought and deliberated.
فَقُتِلَ كَيْفَ قَدَّرَ
English - Sahih International
So may he be destroyed [for] how he deliberated.
ثُمَّ قُتِلَ كَيْفَ قَدَّرَ
English - Sahih International
Then may he be destroyed [for] how he deliberated.
ثُمَّ نَظَرَ
English - Sahih International
Then he considered [again];
ثُمَّ عَبَسَ وَبَسَرَ
English - Sahih International
Then he frowned and scowled;
ثُمَّ أَدْبَرَ وَٱسْتَكْبَرَ
English - Sahih International
Then he turned back and was arrogant
فَقَالَ إِنْ هَٰذَآ إِلَّا سِحْرٌ يُؤْثَرُ
English - Sahih International
And said, "This is not but magic imitated [from others].
إِنْ هَٰذَآ إِلَّا قَوْلُ ٱلْبَشَرِ
English - Sahih International
This is not but the word of a human being."
سَأُصْلِيهِ سَقَرَ
English - Sahih International
I will drive him into Saqar.
وَمَآ أَدْرَىٰكَ مَا سَقَرُ
English - Sahih International
And what can make you know what is Saqar?
لَا تُبْقِى وَلَا تَذَرُ
English - Sahih International
It lets nothing remain and leaves nothing [unburned],
لَوَّاحَةٌ لِّلْبَشَرِ
English - Sahih International
Blackening the skins.
عَلَيْهَا تِسْعَةَ عَشَرَ
English - Sahih International
Over it are nineteen [angels].