إِذَا وَقَعَتِ ٱلْوَاقِعَةُ
English - Sahih International
When the Occurrence occurs,
لَيْسَ لِوَقْعَتِهَا كَاذِبَةٌ
English - Sahih International
There is, at its occurrence, no denial.
خَافِضَةٌ رَّافِعَةٌ
English - Sahih International
It will bring down [some] and raise up [others].
إِذَا رُجَّتِ ٱلْأَرْضُ رَجًّا
English - Sahih International
When the earth is shaken with convulsion
وَبُسَّتِ ٱلْجِبَالُ بَسًّا
English - Sahih International
And the mountains are broken down, crumbling
فَكَانَتْ هَبَآءً مُّنۢبَثًّا
English - Sahih International
And become dust dispersing.
وَكُنتُمْ أَزْوَٰجًا ثَلَٰثَةً
English - Sahih International
And you become [of] three kinds:
فَأَصْحَٰبُ ٱلْمَيْمَنَةِ مَآ أَصْحَٰبُ ٱلْمَيْمَنَةِ
English - Sahih International
Then the companions of the right - what are the companions of the right?
وَأَصْحَٰبُ ٱلْمَشْـَٔمَةِ مَآ أَصْحَٰبُ ٱلْمَشْـَٔمَةِ
English - Sahih International
And the companions of the left - what are the companions of the left?
وَٱلسَّٰبِقُونَ ٱلسَّٰبِقُونَ
English - Sahih International
And the forerunners, the forerunners -
أُو۟لَٰٓئِكَ ٱلْمُقَرَّبُونَ
English - Sahih International
Those are the ones brought near [to Allah]
فِى جَنَّٰتِ ٱلنَّعِيمِ
English - Sahih International
In the Gardens of Pleasure,
ثُلَّةٌ مِّنَ ٱلْأَوَّلِينَ
English - Sahih International
A [large] company of the former peoples
وَقَلِيلٌ مِّنَ ٱلْءَاخِرِينَ
English - Sahih International
And a few of the later peoples,
عَلَىٰ سُرُرٍ مَّوْضُونَةٍ
English - Sahih International
On thrones woven [with ornament],
مُّتَّكِـِٔينَ عَلَيْهَا مُتَقَٰبِلِينَ
English - Sahih International
Reclining on them, facing each other.
يَطُوفُ عَلَيْهِمْ وِلْدَٰنٌ مُّخَلَّدُونَ
English - Sahih International
There will circulate among them young boys made eternal
بِأَكْوَابٍ وَأَبَارِيقَ وَكَأْسٍ مِّن مَّعِينٍ
English - Sahih International
With vessels, pitchers and a cup [of wine] from a flowing spring -
لَّا يُصَدَّعُونَ عَنْهَا وَلَا يُنزِفُونَ
English - Sahih International
No headache will they have therefrom, nor will they be intoxicated -
وَفَٰكِهَةٍ مِّمَّا يَتَخَيَّرُونَ
English - Sahih International
And fruit of what they select
وَلَحْمِ طَيْرٍ مِّمَّا يَشْتَهُونَ
English - Sahih International
And the meat of fowl, from whatever they desire.
وَحُورٌ عِينٌ
English - Sahih International
And [for them are] fair women with large, [beautiful] eyes,
كَأَمْثَٰلِ ٱللُّؤْلُؤِ ٱلْمَكْنُونِ
English - Sahih International
The likenesses of pearls well-protected,
جَزَآءًۢ بِمَا كَانُوا۟ يَعْمَلُونَ
English - Sahih International
As reward for what they used to do.
لَا يَسْمَعُونَ فِيهَا لَغْوًا وَلَا تَأْثِيمًا
English - Sahih International
They will not hear therein ill speech or commission of sin -
إِلَّا قِيلًا سَلَٰمًا سَلَٰمًا
English - Sahih International
Only a saying: "Peace, peace."
وَأَصْحَٰبُ ٱلْيَمِينِ مَآ أَصْحَٰبُ ٱلْيَمِينِ
English - Sahih International
The companions of the right - what are the companions of the right?
فِى سِدْرٍ مَّخْضُودٍ
English - Sahih International
[They will be] among lote trees with thorns removed
وَطَلْحٍ مَّنضُودٍ
English - Sahih International
And [banana] trees layered [with fruit]
وَظِلٍّ مَّمْدُودٍ
English - Sahih International
And shade extended
وَمَآءٍ مَّسْكُوبٍ
English - Sahih International
And water poured out
وَفَٰكِهَةٍ كَثِيرَةٍ
English - Sahih International
And fruit, abundant [and varied],
لَّا مَقْطُوعَةٍ وَلَا مَمْنُوعَةٍ
English - Sahih International
Neither limited [to season] nor forbidden,
وَفُرُشٍ مَّرْفُوعَةٍ
English - Sahih International
And [upon] beds raised high.
إِنَّآ أَنشَأْنَٰهُنَّ إِنشَآءً
English - Sahih International
Indeed, We have produced the women of Paradise in a [new] creation
فَجَعَلْنَٰهُنَّ أَبْكَارًا
English - Sahih International
And made them virgins,
عُرُبًا أَتْرَابًا
English - Sahih International
Devoted [to their husbands] and of equal age,
لِّأَصْحَٰبِ ٱلْيَمِينِ
English - Sahih International
For the companions of the right [who are]
ثُلَّةٌ مِّنَ ٱلْأَوَّلِينَ
English - Sahih International
A company of the former peoples
وَثُلَّةٌ مِّنَ ٱلْءَاخِرِينَ
English - Sahih International
And a company of the later peoples.
وَأَصْحَٰبُ ٱلشِّمَالِ مَآ أَصْحَٰبُ ٱلشِّمَالِ
English - Sahih International
And the companions of the left - what are the companions of the left?
فِى سَمُومٍ وَحَمِيمٍ
English - Sahih International
[They will be] in scorching fire and scalding water
وَظِلٍّ مِّن يَحْمُومٍ
English - Sahih International
And a shade of black smoke,
لَّا بَارِدٍ وَلَا كَرِيمٍ
English - Sahih International
Neither cool nor beneficial.
إِنَّهُمْ كَانُوا۟ قَبْلَ ذَٰلِكَ مُتْرَفِينَ
English - Sahih International
Indeed they were, before that, indulging in affluence,
وَكَانُوا۟ يُصِرُّونَ عَلَى ٱلْحِنثِ ٱلْعَظِيمِ
English - Sahih International
And they used to persist in the great violation,
وَكَانُوا۟ يَقُولُونَ أَئِذَا مِتْنَا وَكُنَّا تُرَابًا وَعِظَٰمًا أَءِنَّا لَمَبْعُوثُونَ
English - Sahih International
And they used to say, "When we die and become dust and bones, are we indeed to be resurrected?
أَوَءَابَآؤُنَا ٱلْأَوَّلُونَ
English - Sahih International
And our forefathers [as well]?"
قُلْ إِنَّ ٱلْأَوَّلِينَ وَٱلْءَاخِرِينَ
English - Sahih International
Say, [O Muhammad], "Indeed, the former and the later peoples
لَمَجْمُوعُونَ إِلَىٰ مِيقَٰتِ يَوْمٍ مَّعْلُومٍ
English - Sahih International
Are to be gathered together for the appointment of a known Day."
ثُمَّ إِنَّكُمْ أَيُّهَا ٱلضَّآلُّونَ ٱلْمُكَذِّبُونَ
English - Sahih International
Then indeed you, O those astray [who are] deniers,
لَءَاكِلُونَ مِن شَجَرٍ مِّن زَقُّومٍ
English - Sahih International
Will be eating from trees of zaqqum
فَمَالِـُٔونَ مِنْهَا ٱلْبُطُونَ
English - Sahih International
And filling with it your bellies
فَشَٰرِبُونَ عَلَيْهِ مِنَ ٱلْحَمِيمِ
English - Sahih International
And drinking on top of it from scalding water
فَشَٰرِبُونَ شُرْبَ ٱلْهِيمِ
English - Sahih International
And will drink as the drinking of thirsty camels.
هَٰذَا نُزُلُهُمْ يَوْمَ ٱلدِّينِ
English - Sahih International
That is their accommodation on the Day of Recompense.
نَحْنُ خَلَقْنَٰكُمْ فَلَوْلَا تُصَدِّقُونَ
English - Sahih International
We have created you, so why do you not believe?
أَفَرَءَيْتُم مَّا تُمْنُونَ
English - Sahih International
Have you seen that which you emit?
ءَأَنتُمْ تَخْلُقُونَهُۥٓ أَمْ نَحْنُ ٱلْخَٰلِقُونَ
English - Sahih International
Is it you who creates it, or are We the Creator?
نَحْنُ قَدَّرْنَا بَيْنَكُمُ ٱلْمَوْتَ وَمَا نَحْنُ بِمَسْبُوقِينَ
English - Sahih International
We have decreed death among you, and We are not to be outdone
عَلَىٰٓ أَن نُّبَدِّلَ أَمْثَٰلَكُمْ وَنُنشِئَكُمْ فِى مَا لَا تَعْلَمُونَ
English - Sahih International
In that We will change your likenesses and produce you in that [form] which you do not know.
وَلَقَدْ عَلِمْتُمُ ٱلنَّشْأَةَ ٱلْأُولَىٰ فَلَوْلَا تَذَكَّرُونَ
English - Sahih International
And you have already known the first creation, so will you not remember?
أَفَرَءَيْتُم مَّا تَحْرُثُونَ
English - Sahih International
And have you seen that [seed] which you sow?
ءَأَنتُمْ تَزْرَعُونَهُۥٓ أَمْ نَحْنُ ٱلزَّٰرِعُونَ
English - Sahih International
Is it you who makes it grow, or are We the grower?
لَوْ نَشَآءُ لَجَعَلْنَٰهُ حُطَٰمًا فَظَلْتُمْ تَفَكَّهُونَ
English - Sahih International
If We willed, We could make it [dry] debris, and you would remain in wonder,
إِنَّا لَمُغْرَمُونَ
English - Sahih International
[Saying], "Indeed, we are [now] in debt;
بَلْ نَحْنُ مَحْرُومُونَ
English - Sahih International
Rather, we have been deprived."
أَفَرَءَيْتُمُ ٱلْمَآءَ ٱلَّذِى تَشْرَبُونَ
English - Sahih International
And have you seen the water that you drink?
ءَأَنتُمْ أَنزَلْتُمُوهُ مِنَ ٱلْمُزْنِ أَمْ نَحْنُ ٱلْمُنزِلُونَ
English - Sahih International
Is it you who brought it down from the clouds, or is it We who bring it down?
لَوْ نَشَآءُ جَعَلْنَٰهُ أُجَاجًا فَلَوْلَا تَشْكُرُونَ
English - Sahih International
If We willed, We could make it bitter, so why are you not grateful?
أَفَرَءَيْتُمُ ٱلنَّارَ ٱلَّتِى تُورُونَ
English - Sahih International
And have you seen the fire that you ignite?
ءَأَنتُمْ أَنشَأْتُمْ شَجَرَتَهَآ أَمْ نَحْنُ ٱلْمُنشِـُٔونَ
English - Sahih International
Is it you who produced its tree, or are We the producer?
نَحْنُ جَعَلْنَٰهَا تَذْكِرَةً وَمَتَٰعًا لِّلْمُقْوِينَ
English - Sahih International
We have made it a reminder and provision for the travelers,
فَسَبِّحْ بِٱسْمِ رَبِّكَ ٱلْعَظِيمِ
English - Sahih International
So exalt the name of your Lord, the Most Great.
۞ فَلَآ أُقْسِمُ بِمَوَٰقِعِ ٱلنُّجُومِ
English - Sahih International
Then I swear by the setting of the stars,
وَإِنَّهُۥ لَقَسَمٌ لَّوْ تَعْلَمُونَ عَظِيمٌ
English - Sahih International
And indeed, it is an oath - if you could know - [most] great.
إِنَّهُۥ لَقُرْءَانٌ كَرِيمٌ
English - Sahih International
Indeed, it is a noble Qur'an
فِى كِتَٰبٍ مَّكْنُونٍ
English - Sahih International
In a Register well-protected;
لَّا يَمَسُّهُۥٓ إِلَّا ٱلْمُطَهَّرُونَ
English - Sahih International
None touch it except the purified.
تَنزِيلٌ مِّن رَّبِّ ٱلْعَٰلَمِينَ
English - Sahih International
[It is] a revelation from the Lord of the worlds.
أَفَبِهَٰذَا ٱلْحَدِيثِ أَنتُم مُّدْهِنُونَ
English - Sahih International
Then is it to this statement that you are indifferent
وَتَجْعَلُونَ رِزْقَكُمْ أَنَّكُمْ تُكَذِّبُونَ
English - Sahih International
And make [the thanks for] your provision that you deny [the Provider]?
فَلَوْلَآ إِذَا بَلَغَتِ ٱلْحُلْقُومَ
English - Sahih International
Then why, when the soul at death reaches the throat
وَأَنتُمْ حِينَئِذٍ تَنظُرُونَ
English - Sahih International
And you are at that time looking on -
وَنَحْنُ أَقْرَبُ إِلَيْهِ مِنكُمْ وَلَٰكِن لَّا تُبْصِرُونَ
English - Sahih International
And Our angels are nearer to him than you, but you do not see -
فَلَوْلَآ إِن كُنتُمْ غَيْرَ مَدِينِينَ
English - Sahih International
Then why do you not, if you are not to be recompensed,
تَرْجِعُونَهَآ إِن كُنتُمْ صَٰدِقِينَ
English - Sahih International
Bring it back, if you should be truthful?
فَأَمَّآ إِن كَانَ مِنَ ٱلْمُقَرَّبِينَ
English - Sahih International
And if the deceased was of those brought near to Allah,
فَرَوْحٌ وَرَيْحَانٌ وَجَنَّتُ نَعِيمٍ
English - Sahih International
Then [for him is] rest and bounty and a garden of pleasure.
وَأَمَّآ إِن كَانَ مِنْ أَصْحَٰبِ ٱلْيَمِينِ
English - Sahih International
And if he was of the companions of the right,
فَسَلَٰمٌ لَّكَ مِنْ أَصْحَٰبِ ٱلْيَمِينِ
English - Sahih International
Then [the angels will say], "Peace for you; [you are] from the companions of the right."
وَأَمَّآ إِن كَانَ مِنَ ٱلْمُكَذِّبِينَ ٱلضَّآلِّينَ
English - Sahih International
But if he was of the deniers [who were] astray,
فَنُزُلٌ مِّنْ حَمِيمٍ
English - Sahih International
Then [for him is] accommodation of scalding water
وَتَصْلِيَةُ جَحِيمٍ
English - Sahih International
And burning in Hellfire
إِنَّ هَٰذَا لَهُوَ حَقُّ ٱلْيَقِينِ
English - Sahih International
Indeed, this is the true certainty,
فَسَبِّحْ بِٱسْمِ رَبِّكَ ٱلْعَظِيمِ
English - Sahih International
So exalt the name of your Lord, the Most Great.