Those Who Set The Ranks
﷽
The Noble Qur'an وَٱلصَّٰٓفَّٰتِ صَفًّا ﴿١﴾ |
English - Sahih International By those [angels] lined up in rows(1) |
The Noble Qur'an فَٱلزَّٰجِرَٰتِ زَجْرًا ﴿٢﴾ |
English - Sahih International And those who drive [the clouds](2) |
The Noble Qur'an فَٱلتَّٰلِيَٰتِ ذِكْرًا ﴿٣﴾ |
English - Sahih International And those who recite the message,(3) |
The Noble Qur'an إِنَّ إِلَٰهَكُمْ لَوَٰحِدٌ ﴿٤﴾ |
English - Sahih International Indeed, your God is One,(4) |
The Noble Qur'an رَّبُّ ٱلسَّمَٰوَٰتِ وَٱلْأَرْضِ وَمَا بَيْنَهُمَا وَرَبُّ ٱلْمَشَٰرِقِ ﴿٥﴾ |
English - Sahih International Lord of the heavens and the earth and that between them and Lord of the sunrises.(5) |
The Noble Qur'an إِنَّا زَيَّنَّا ٱلسَّمَآءَ ٱلدُّنْيَا بِزِينَةٍ ٱلْكَوَاكِبِ ﴿٦﴾ |
English - Sahih International Indeed, We have adorned the nearest heaven with an adornment of stars(6) |
The Noble Qur'an وَحِفْظًا مِّن كُلِّ شَيْطَٰنٍ مَّارِدٍ ﴿٧﴾ |
English - Sahih International And as protection against every rebellious devil(7) |
The Noble Qur'an لَّا يَسَّمَّعُونَ إِلَى ٱلْمَلَإِ ٱلْأَعْلَىٰ وَيُقْذَفُونَ مِن كُلِّ جَانِبٍ ﴿٨﴾ |
English - Sahih International [So] they may not listen to the exalted assembly [of angels] and are pelted from every side,(8) |
The Noble Qur'an دُحُورًا ۖ وَلَهُمْ عَذَابٌ وَاصِبٌ ﴿٩﴾ |
English - Sahih International Repelled; and for them is a constant punishment,(9) |
The Noble Qur'an إِلَّا مَنْ خَطِفَ ٱلْخَطْفَةَ فَأَتْبَعَهُۥ شِهَابٌ ثَاقِبٌ ﴿١٠﴾ |
English - Sahih International Except one who snatches [some words] by theft, but they are pursued by a burning flame, piercing [in brightness].(10) |
The Noble Qur'an فَٱسْتَفْتِهِمْ أَهُمْ أَشَدُّ خَلْقًا أَم مَّنْ خَلَقْنَآ ۚ إِنَّا خَلَقْنَٰهُم مِّن طِينٍ لَّازِبٍۭ ﴿١١﴾ |
English - Sahih International Then inquire of them, [O Muhammad], "Are they a stronger [or more difficult] creation or those [others] We have created?" Indeed, We created men from sticky clay.(11) |
The Noble Qur'an بَلْ عَجِبْتَ وَيَسْخَرُونَ ﴿١٢﴾ |
English - Sahih International But you wonder, while they mock,(12) |
The Noble Qur'an وَإِذَا ذُكِّرُوا۟ لَا يَذْكُرُونَ ﴿١٣﴾ |
English - Sahih International And when they are reminded, they remember not.(13) |
The Noble Qur'an وَإِذَا رَأَوْا۟ ءَايَةً يَسْتَسْخِرُونَ ﴿١٤﴾ |
English - Sahih International And when they see a sign, they ridicule(14) |
The Noble Qur'an وَقَالُوٓا۟ إِنْ هَٰذَآ إِلَّا سِحْرٌ مُّبِينٌ ﴿١٥﴾ |
English - Sahih International And say, "This is not but obvious magic.(15) |
The Noble Qur'an أَءِذَا مِتْنَا وَكُنَّا تُرَابًا وَعِظَٰمًا أَءِنَّا لَمَبْعُوثُونَ ﴿١٦﴾ |
English - Sahih International When we have died and become dust and bones, are we indeed to be resurrected?(16) |
The Noble Qur'an أَوَءَابَآؤُنَا ٱلْأَوَّلُونَ ﴿١٧﴾ |
English - Sahih International And our forefathers [as well]?"(17) |
The Noble Qur'an قُلْ نَعَمْ وَأَنتُمْ دَٰخِرُونَ ﴿١٨﴾ |
English - Sahih International Say, "Yes, and you will be [rendered] contemptible."(18) |
The Noble Qur'an فَإِنَّمَا هِىَ زَجْرَةٌ وَٰحِدَةٌ فَإِذَا هُمْ يَنظُرُونَ ﴿١٩﴾ |
English - Sahih International It will be only one shout, and at once they will be observing.(19) |
The Noble Qur'an وَقَالُوا۟ يَٰوَيْلَنَا هَٰذَا يَوْمُ ٱلدِّينِ ﴿٢٠﴾ |
English - Sahih International They will say, "O woe to us! This is the Day of Recompense."(20) |
The Noble Qur'an هَٰذَا يَوْمُ ٱلْفَصْلِ ٱلَّذِى كُنتُم بِهِۦ تُكَذِّبُونَ ع ﴿٢١﴾ |
English - Sahih International [They will be told], "This is the Day of Judgement which you used to deny."(21) |
The Noble Qur'an ۞ ٱحْشُرُوا۟ ٱلَّذِينَ ظَلَمُوا۟ وَأَزْوَٰجَهُمْ وَمَا كَانُوا۟ يَعْبُدُونَ ﴿٢٢﴾ |
English - Sahih International [The angels will be ordered], "Gather those who committed wrong, their kinds, and what they used to worship(22) |
The Noble Qur'an مِن دُونِ ٱللَّهِ فَٱهْدُوهُمْ إِلَىٰ صِرَٰطِ ٱلْجَحِيمِ ﴿٢٣﴾ |
English - Sahih International Other than Allah, and guide them to the path of Hellfire(23) |
The Noble Qur'an وَقِفُوهُمْ ۖ إِنَّهُم مَّسْـُٔولُونَ ﴿٢٤﴾ |
English - Sahih International And stop them; indeed, they are to be questioned."(24) |
The Noble Qur'an مَا لَكُمْ لَا تَنَاصَرُونَ ﴿٢٥﴾ |
English - Sahih International [They will be asked], "What is [wrong] with you? Why do you not help each other?"(25) |
The Noble Qur'an بَلْ هُمُ ٱلْيَوْمَ مُسْتَسْلِمُونَ ﴿٢٦﴾ |
English - Sahih International But they, that Day, are in surrender.(26) |
The Noble Qur'an وَأَقْبَلَ بَعْضُهُمْ عَلَىٰ بَعْضٍ يَتَسَآءَلُونَ ﴿٢٧﴾ |
English - Sahih International And they will approach one another blaming each other.(27) |
The Noble Qur'an قَالُوٓا۟ إِنَّكُمْ كُنتُمْ تَأْتُونَنَا عَنِ ٱلْيَمِينِ ﴿٢٨﴾ |
English - Sahih International They will say, "Indeed, you used to come at us from the right."(28) |
The Noble Qur'an قَالُوا۟ بَل لَّمْ تَكُونُوا۟ مُؤْمِنِينَ ﴿٢٩﴾ |
English - Sahih International The oppressors will say, "Rather, you [yourselves] were not believers,(29) |
The Noble Qur'an وَمَا كَانَ لَنَا عَلَيْكُم مِّن سُلْطَٰنٍۭ ۖ بَلْ كُنتُمْ قَوْمًا طَٰغِينَ ﴿٣٠﴾ |
English - Sahih International And we had over you no authority, but you were a transgressing people.(30) |
The Noble Qur'an فَحَقَّ عَلَيْنَا قَوْلُ رَبِّنَآ ۖ إِنَّا لَذَآئِقُونَ ﴿٣١﴾ |
English - Sahih International So the word of our Lord has come into effect upon us; indeed, we will taste [punishment].(31) |
The Noble Qur'an فَأَغْوَيْنَٰكُمْ إِنَّا كُنَّا غَٰوِينَ ﴿٣٢﴾ |
English - Sahih International And we led you to deviation; indeed, we were deviators."(32) |
The Noble Qur'an فَإِنَّهُمْ يَوْمَئِذٍ فِى ٱلْعَذَابِ مُشْتَرِكُونَ ﴿٣٣﴾ |
English - Sahih International So indeed they, that Day, will be sharing in the punishment.(33) |
The Noble Qur'an إِنَّا كَذَٰلِكَ نَفْعَلُ بِٱلْمُجْرِمِينَ ﴿٣٤﴾ |
English - Sahih International Indeed, that is how We deal with the criminals.(34) |
The Noble Qur'an إِنَّهُمْ كَانُوٓا۟ إِذَا قِيلَ لَهُمْ لَآ إِلَٰهَ إِلَّا ٱللَّهُ يَسْتَكْبِرُونَ ﴿٣٥﴾ |
English - Sahih International Indeed they, when it was said to them, "There is no deity but Allah," were arrogant(35) |
The Noble Qur'an وَيَقُولُونَ أَئِنَّا لَتَارِكُوٓا۟ ءَالِهَتِنَا لِشَاعِرٍ مَّجْنُونٍۭ ﴿٣٦﴾ |
English - Sahih International And were saying, "Are we to leave our gods for a mad poet?"(36) |
The Noble Qur'an بَلْ جَآءَ بِٱلْحَقِّ وَصَدَّقَ ٱلْمُرْسَلِينَ ﴿٣٧﴾ |
English - Sahih International Rather, the Prophet has come with the truth and confirmed the [previous] messengers.(37) |
The Noble Qur'an إِنَّكُمْ لَذَآئِقُوا۟ ٱلْعَذَابِ ٱلْأَلِيمِ ﴿٣٨﴾ |
English - Sahih International Indeed, you [disbelievers] will be tasters of the painful punishment,(38) |
The Noble Qur'an وَمَا تُجْزَوْنَ إِلَّا مَا كُنتُمْ تَعْمَلُونَ ﴿٣٩﴾ |
English - Sahih International And you will not be recompensed except for what you used to do -(39) |
The Noble Qur'an إِلَّا عِبَادَ ٱللَّهِ ٱلْمُخْلَصِينَ ﴿٤٠﴾ |
English - Sahih International But not the chosen servants of Allah.(40) |
The Noble Qur'an أُو۟لَٰٓئِكَ لَهُمْ رِزْقٌ مَّعْلُومٌ ﴿٤١﴾ |
English - Sahih International Those will have a provision determined -(41) |
The Noble Qur'an فَوَٰكِهُ ۖ وَهُم مُّكْرَمُونَ ﴿٤٢﴾ |
English - Sahih International Fruits; and they will be honored(42) |
The Noble Qur'an فِى جَنَّٰتِ ٱلنَّعِيمِ ﴿٤٣﴾ |
English - Sahih International In gardens of pleasure(43) |
The Noble Qur'an عَلَىٰ سُرُرٍ مُّتَقَٰبِلِينَ ﴿٤٤﴾ |
English - Sahih International On thrones facing one another.(44) |
The Noble Qur'an يُطَافُ عَلَيْهِم بِكَأْسٍ مِّن مَّعِينٍۭ ﴿٤٥﴾ |
English - Sahih International There will be circulated among them a cup [of wine] from a flowing spring,(45) |
The Noble Qur'an بَيْضَآءَ لَذَّةٍ لِّلشَّٰرِبِينَ ﴿٤٦﴾ |
English - Sahih International White and delicious to the drinkers;(46) |
The Noble Qur'an لَا فِيهَا غَوْلٌ وَلَا هُمْ عَنْهَا يُنزَفُونَ ﴿٤٧﴾ |
English - Sahih International No bad effect is there in it, nor from it will they be intoxicated.(47) |
The Noble Qur'an وَعِندَهُمْ قَٰصِرَٰتُ ٱلطَّرْفِ عِينٌ ﴿٤٨﴾ |
English - Sahih International And with them will be women limiting [their] glances, with large, [beautiful] eyes,(48) |
The Noble Qur'an كَأَنَّهُنَّ بَيْضٌ مَّكْنُونٌ ﴿٤٩﴾ |
English - Sahih International As if they were [delicate] eggs, well-protected.(49) |
The Noble Qur'an فَأَقْبَلَ بَعْضُهُمْ عَلَىٰ بَعْضٍ يَتَسَآءَلُونَ ﴿٥٠﴾ |
English - Sahih International And they will approach one another, inquiring of each other.(50) |
The Noble Qur'an قَالَ قَآئِلٌ مِّنْهُمْ إِنِّى كَانَ لِى قَرِينٌ ﴿٥١﴾ |
English - Sahih International A speaker among them will say, "Indeed, I had a companion [on earth](51) |
The Noble Qur'an يَقُولُ أَءِنَّكَ لَمِنَ ٱلْمُصَدِّقِينَ ﴿٥٢﴾ |
English - Sahih International Who would say, 'Are you indeed of those who believe(52) |
The Noble Qur'an أَءِذَا مِتْنَا وَكُنَّا تُرَابًا وَعِظَٰمًا أَءِنَّا لَمَدِينُونَ ﴿٥٣﴾ |
English - Sahih International That when we have died and become dust and bones, we will indeed be recompensed?'"(53) |
The Noble Qur'an قَالَ هَلْ أَنتُم مُّطَّلِعُونَ ﴿٥٤﴾ |
English - Sahih International He will say, "Would you [care to] look?"(54) |
The Noble Qur'an فَٱطَّلَعَ فَرَءَاهُ فِى سَوَآءِ ٱلْجَحِيمِ ﴿٥٥﴾ |
English - Sahih International And he will look and see him in the midst of the Hellfire.(55) |
The Noble Qur'an قَالَ تَٱللَّهِ إِن كِدتَّ لَتُرْدِينِ ﴿٥٦﴾ |
English - Sahih International He will say, "By Allah, you almost ruined me.(56) |
The Noble Qur'an وَلَوْلَا نِعْمَةُ رَبِّى لَكُنتُ مِنَ ٱلْمُحْضَرِينَ ﴿٥٧﴾ |
English - Sahih International If not for the favor of my Lord, I would have been of those brought in [to Hell].(57) |
The Noble Qur'an أَفَمَا نَحْنُ بِمَيِّتِينَ ﴿٥٨﴾ |
English - Sahih International Then, are we not to die(58) |
The Noble Qur'an إِلَّا مَوْتَتَنَا ٱلْأُولَىٰ وَمَا نَحْنُ بِمُعَذَّبِينَ ﴿٥٩﴾ |
English - Sahih International Except for our first death, and we will not be punished?"(59) |
The Noble Qur'an إِنَّ هَٰذَا لَهُوَ ٱلْفَوْزُ ٱلْعَظِيمُ ﴿٦٠﴾ |
English - Sahih International Indeed, this is the great attainment.(60) |
The Noble Qur'an لِمِثْلِ هَٰذَا فَلْيَعْمَلِ ٱلْعَٰمِلُونَ ﴿٦١﴾ |
English - Sahih International For the like of this let the workers [on earth] work.(61) |
The Noble Qur'an أَذَٰلِكَ خَيْرٌ نُّزُلًا أَمْ شَجَرَةُ ٱلزَّقُّومِ ﴿٦٢﴾ |
English - Sahih International Is Paradise a better accommodation or the tree of zaqqum?(62) |
The Noble Qur'an إِنَّا جَعَلْنَٰهَا فِتْنَةً لِّلظَّٰلِمِينَ ﴿٦٣﴾ |
English - Sahih International Indeed, We have made it a torment for the wrongdoers.(63) |
The Noble Qur'an إِنَّهَا شَجَرَةٌ تَخْرُجُ فِىٓ أَصْلِ ٱلْجَحِيمِ ﴿٦٤﴾ |
English - Sahih International Indeed, it is a tree issuing from the bottom of the Hellfire,(64) |
The Noble Qur'an طَلْعُهَا كَأَنَّهُۥ رُءُوسُ ٱلشَّيَٰطِينِ ﴿٦٥﴾ |
English - Sahih International Its emerging fruit as if it was heads of the devils.(65) |
The Noble Qur'an فَإِنَّهُمْ لَءَاكِلُونَ مِنْهَا فَمَالِـُٔونَ مِنْهَا ٱلْبُطُونَ ﴿٦٦﴾ |
English - Sahih International And indeed, they will eat from it and fill with it their bellies.(66) |
The Noble Qur'an ثُمَّ إِنَّ لَهُمْ عَلَيْهَا لَشَوْبًا مِّنْ حَمِيمٍ ﴿٦٧﴾ |
English - Sahih International Then indeed, they will have after it a mixture of scalding water.(67) |
The Noble Qur'an ثُمَّ إِنَّ مَرْجِعَهُمْ لَإِلَى ٱلْجَحِيمِ ﴿٦٨﴾ |
English - Sahih International Then indeed, their return will be to the Hellfire.(68) |
The Noble Qur'an إِنَّهُمْ أَلْفَوْا۟ ءَابَآءَهُمْ ضَآلِّينَ ﴿٦٩﴾ |
English - Sahih International Indeed they found their fathers astray.(69) |
The Noble Qur'an فَهُمْ عَلَىٰٓ ءَاثَٰرِهِمْ يُهْرَعُونَ ﴿٧٠﴾ |
English - Sahih International So they hastened [to follow] in their footsteps.(70) |
The Noble Qur'an وَلَقَدْ ضَلَّ قَبْلَهُمْ أَكْثَرُ ٱلْأَوَّلِينَ ﴿٧١﴾ |
English - Sahih International And there had already strayed before them most of the former peoples,(71) |
The Noble Qur'an وَلَقَدْ أَرْسَلْنَا فِيهِم مُّنذِرِينَ ﴿٧٢﴾ |
English - Sahih International And We had already sent among them warners.(72) |
The Noble Qur'an فَٱنظُرْ كَيْفَ كَانَ عَٰقِبَةُ ٱلْمُنذَرِينَ ﴿٧٣﴾ |
English - Sahih International Then look how was the end of those who were warned -(73) |
The Noble Qur'an إِلَّا عِبَادَ ٱللَّهِ ٱلْمُخْلَصِينَ ع ﴿٧٤﴾ |
English - Sahih International But not the chosen servants of Allah.(74) |
The Noble Qur'an وَلَقَدْ نَادَىٰنَا نُوحٌ فَلَنِعْمَ ٱلْمُجِيبُونَ ﴿٧٥﴾ |
English - Sahih International And Noah had certainly called Us, and [We are] the best of responders.(75) |
The Noble Qur'an وَنَجَّيْنَٰهُ وَأَهْلَهُۥ مِنَ ٱلْكَرْبِ ٱلْعَظِيمِ ﴿٧٦﴾ |
English - Sahih International And We saved him and his family from the great affliction.(76) |
The Noble Qur'an وَجَعَلْنَا ذُرِّيَّتَهُۥ هُمُ ٱلْبَاقِينَ ﴿٧٧﴾ |
English - Sahih International And We made his descendants those remaining [on the earth](77) |
The Noble Qur'an وَتَرَكْنَا عَلَيْهِ فِى ٱلْءَاخِرِينَ ﴿٧٨﴾ |
English - Sahih International And left for him [favorable mention] among later generations:(78) |
The Noble Qur'an سَلَٰمٌ عَلَىٰ نُوحٍ فِى ٱلْعَٰلَمِينَ ﴿٧٩﴾ |
English - Sahih International "Peace upon Noah among the worlds."(79) |
The Noble Qur'an إِنَّا كَذَٰلِكَ نَجْزِى ٱلْمُحْسِنِينَ ﴿٨٠﴾ |
English - Sahih International Indeed, We thus reward the doers of good.(80) |
The Noble Qur'an إِنَّهُۥ مِنْ عِبَادِنَا ٱلْمُؤْمِنِينَ ﴿٨١﴾ |
English - Sahih International Indeed, he was of Our believing servants.(81) |
The Noble Qur'an ثُمَّ أَغْرَقْنَا ٱلْءَاخَرِينَ ﴿٨٢﴾ |
English - Sahih International Then We drowned the disbelievers.(82) |
The Noble Qur'an ۞ وَإِنَّ مِن شِيعَتِهِۦ لَإِبْرَٰهِيمَ ﴿٨٣﴾ |
English - Sahih International And indeed, among his kind was Abraham,(83) |
The Noble Qur'an إِذْ جَآءَ رَبَّهُۥ بِقَلْبٍ سَلِيمٍ ﴿٨٤﴾ |
English - Sahih International When he came to his Lord with a sound heart(84) |
The Noble Qur'an إِذْ قَالَ لِأَبِيهِ وَقَوْمِهِۦ مَاذَا تَعْبُدُونَ ﴿٨٥﴾ |
English - Sahih International [And] when he said to his father and his people, "What do you worship?(85) |
The Noble Qur'an أَئِفْكًا ءَالِهَةً دُونَ ٱللَّهِ تُرِيدُونَ ﴿٨٦﴾ |
English - Sahih International Is it falsehood [as] gods other than Allah you desire?(86) |
The Noble Qur'an فَمَا ظَنُّكُم بِرَبِّ ٱلْعَٰلَمِينَ ﴿٨٧﴾ |
English - Sahih International Then what is your thought about the Lord of the worlds?"(87) |
The Noble Qur'an فَنَظَرَ نَظْرَةً فِى ٱلنُّجُومِ ﴿٨٨﴾ |
English - Sahih International And he cast a look at the stars(88) |
The Noble Qur'an فَقَالَ إِنِّى سَقِيمٌ ﴿٨٩﴾ |
English - Sahih International And said, "Indeed, I am [about to be] ill."(89) |
The Noble Qur'an فَتَوَلَّوْا۟ عَنْهُ مُدْبِرِينَ ﴿٩٠﴾ |
English - Sahih International So they turned away from him, departing.(90) |
The Noble Qur'an فَرَاغَ إِلَىٰٓ ءَالِهَتِهِمْ فَقَالَ أَلَا تَأْكُلُونَ ﴿٩١﴾ |
English - Sahih International Then he turned to their gods and said, "Do you not eat?(91) |
The Noble Qur'an مَا لَكُمْ لَا تَنطِقُونَ ﴿٩٢﴾ |
English - Sahih International What is [wrong] with you that you do not speak?"(92) |
The Noble Qur'an فَرَاغَ عَلَيْهِمْ ضَرْبًۢا بِٱلْيَمِينِ ﴿٩٣﴾ |
English - Sahih International And he turned upon them a blow with [his] right hand.(93) |
The Noble Qur'an فَأَقْبَلُوٓا۟ إِلَيْهِ يَزِفُّونَ ﴿٩٤﴾ |
English - Sahih International Then the people came toward him, hastening.(94) |
The Noble Qur'an قَالَ أَتَعْبُدُونَ مَا تَنْحِتُونَ ﴿٩٥﴾ |
English - Sahih International He said, "Do you worship that which you [yourselves] carve,(95) |
The Noble Qur'an وَٱللَّهُ خَلَقَكُمْ وَمَا تَعْمَلُونَ ﴿٩٦﴾ |
English - Sahih International While Allah created you and that which you do?"(96) |
The Noble Qur'an قَالُوا۟ ٱبْنُوا۟ لَهُۥ بُنْيَٰنًا فَأَلْقُوهُ فِى ٱلْجَحِيمِ ﴿٩٧﴾ |
English - Sahih International They said, "Construct for him a furnace and throw him into the burning fire."(97) |
The Noble Qur'an فَأَرَادُوا۟ بِهِۦ كَيْدًا فَجَعَلْنَٰهُمُ ٱلْأَسْفَلِينَ ﴿٩٨﴾ |
English - Sahih International And they intended for him a plan, but We made them the most debased.(98) |
The Noble Qur'an وَقَالَ إِنِّى ذَاهِبٌ إِلَىٰ رَبِّى سَيَهْدِينِ ﴿٩٩﴾ |
English - Sahih International And [then] he said, "Indeed, I will go to [where I am ordered by] my Lord; He will guide me.(99) |
The Noble Qur'an رَبِّ هَبْ لِى مِنَ ٱلصَّٰلِحِينَ ﴿١٠٠﴾ |
English - Sahih International My Lord, grant me [a child] from among the righteous."(100) |
The Noble Qur'an فَبَشَّرْنَٰهُ بِغُلَٰمٍ حَلِيمٍ ﴿١٠١﴾ |
English - Sahih International So We gave him good tidings of a forbearing boy.(101) |
The Noble Qur'an فَلَمَّا بَلَغَ مَعَهُ ٱلسَّعْىَ قَالَ يَٰبُنَىَّ إِنِّىٓ أَرَىٰ فِى ٱلْمَنَامِ أَنِّىٓ أَذْبَحُكَ فَٱنظُرْ مَاذَا تَرَىٰ ۚ قَالَ يَٰٓأَبَتِ ٱفْعَلْ مَا تُؤْمَرُ ۖ سَتَجِدُنِىٓ إِن شَآءَ ٱللَّهُ مِنَ ٱلصَّٰبِرِينَ ﴿١٠٢﴾ |
English - Sahih International And when he reached with him [the age of] exertion, he said, "O my son, indeed I have seen in a dream that I [must] sacrifice you, so see what you think." He said, "O my father, do as you are commanded. You will find me, if Allah wills, of the steadfast."(102) |
The Noble Qur'an فَلَمَّآ أَسْلَمَا وَتَلَّهُۥ لِلْجَبِينِ ﴿١٠٣﴾ |
English - Sahih International And when they had both submitted and he put him down upon his forehead,(103) |
The Noble Qur'an وَنَٰدَيْنَٰهُ أَن يَٰٓإِبْرَٰهِيمُ ﴿١٠٤﴾ |
English - Sahih International We called to him, "O Abraham,(104) |
The Noble Qur'an قَدْ صَدَّقْتَ ٱلرُّءْيَآ ۚ إِنَّا كَذَٰلِكَ نَجْزِى ٱلْمُحْسِنِينَ ﴿١٠٥﴾ |
English - Sahih International You have fulfilled the vision." Indeed, We thus reward the doers of good.(105) |
The Noble Qur'an إِنَّ هَٰذَا لَهُوَ ٱلْبَلَٰٓؤُا۟ ٱلْمُبِينُ ﴿١٠٦﴾ |
English - Sahih International Indeed, this was the clear trial.(106) |
The Noble Qur'an وَفَدَيْنَٰهُ بِذِبْحٍ عَظِيمٍ ﴿١٠٧﴾ |
English - Sahih International And We ransomed him with a great sacrifice,(107) |
The Noble Qur'an وَتَرَكْنَا عَلَيْهِ فِى ٱلْءَاخِرِينَ ﴿١٠٨﴾ |
English - Sahih International And We left for him [favorable mention] among later generations:(108) |
The Noble Qur'an سَلَٰمٌ عَلَىٰٓ إِبْرَٰهِيمَ ﴿١٠٩﴾ |
English - Sahih International "Peace upon Abraham."(109) |
The Noble Qur'an كَذَٰلِكَ نَجْزِى ٱلْمُحْسِنِينَ ﴿١١٠﴾ |
English - Sahih International Indeed, We thus reward the doers of good.(110) |
The Noble Qur'an إِنَّهُۥ مِنْ عِبَادِنَا ٱلْمُؤْمِنِينَ ﴿١١١﴾ |
English - Sahih International Indeed, he was of Our believing servants.(111) |
The Noble Qur'an وَبَشَّرْنَٰهُ بِإِسْحَٰقَ نَبِيًّا مِّنَ ٱلصَّٰلِحِينَ ﴿١١٢﴾ |
English - Sahih International And We gave him good tidings of Isaac, a prophet from among the righteous.(112) |
The Noble Qur'an وَبَٰرَكْنَا عَلَيْهِ وَعَلَىٰٓ إِسْحَٰقَ ۚ وَمِن ذُرِّيَّتِهِمَا مُحْسِنٌ وَظَالِمٌ لِّنَفْسِهِۦ مُبِينٌ ع ﴿١١٣﴾ |
English - Sahih International And We blessed him and Isaac. But among their descendants is the doer of good and the clearly unjust to himself.(113) |
The Noble Qur'an وَلَقَدْ مَنَنَّا عَلَىٰ مُوسَىٰ وَهَٰرُونَ ﴿١١٤﴾ |
English - Sahih International And We did certainly confer favor upon Moses and Aaron.(114) |
The Noble Qur'an وَنَجَّيْنَٰهُمَا وَقَوْمَهُمَا مِنَ ٱلْكَرْبِ ٱلْعَظِيمِ ﴿١١٥﴾ |
English - Sahih International And We saved them and their people from the great affliction,(115) |
The Noble Qur'an وَنَصَرْنَٰهُمْ فَكَانُوا۟ هُمُ ٱلْغَٰلِبِينَ ﴿١١٦﴾ |
English - Sahih International And We supported them so it was they who overcame.(116) |
The Noble Qur'an وَءَاتَيْنَٰهُمَا ٱلْكِتَٰبَ ٱلْمُسْتَبِينَ ﴿١١٧﴾ |
English - Sahih International And We gave them the explicit Scripture,(117) |
The Noble Qur'an وَهَدَيْنَٰهُمَا ٱلصِّرَٰطَ ٱلْمُسْتَقِيمَ ﴿١١٨﴾ |
English - Sahih International And We guided them on the straight path.(118) |
The Noble Qur'an وَتَرَكْنَا عَلَيْهِمَا فِى ٱلْءَاخِرِينَ ﴿١١٩﴾ |
English - Sahih International And We left for them [favorable mention] among later generations:(119) |
The Noble Qur'an سَلَٰمٌ عَلَىٰ مُوسَىٰ وَهَٰرُونَ ﴿١٢٠﴾ |
English - Sahih International "Peace upon Moses and Aaron."(120) |
The Noble Qur'an إِنَّا كَذَٰلِكَ نَجْزِى ٱلْمُحْسِنِينَ ﴿١٢١﴾ |
English - Sahih International Indeed, We thus reward the doers of good.(121) |
The Noble Qur'an إِنَّهُمَا مِنْ عِبَادِنَا ٱلْمُؤْمِنِينَ ﴿١٢٢﴾ |
English - Sahih International Indeed, they were of Our believing servants.(122) |
The Noble Qur'an وَإِنَّ إِلْيَاسَ لَمِنَ ٱلْمُرْسَلِينَ ﴿١٢٣﴾ |
English - Sahih International And indeed, Elias was from among the messengers,(123) |
The Noble Qur'an إِذْ قَالَ لِقَوْمِهِۦٓ أَلَا تَتَّقُونَ ﴿١٢٤﴾ |
English - Sahih International When he said to his people, "Will you not fear Allah?(124) |
The Noble Qur'an أَتَدْعُونَ بَعْلًا وَتَذَرُونَ أَحْسَنَ ٱلْخَٰلِقِينَ ﴿١٢٥﴾ |
English - Sahih International Do you call upon Ba'l and leave the best of creators -(125) |
The Noble Qur'an ٱللَّهَ رَبَّكُمْ وَرَبَّ ءَابَآئِكُمُ ٱلْأَوَّلِينَ ﴿١٢٦﴾ |
English - Sahih International Allah, your Lord and the Lord of your first forefathers?"(126) |
The Noble Qur'an فَكَذَّبُوهُ فَإِنَّهُمْ لَمُحْضَرُونَ ﴿١٢٧﴾ |
English - Sahih International And they denied him, so indeed, they will be brought [for punishment],(127) |
The Noble Qur'an إِلَّا عِبَادَ ٱللَّهِ ٱلْمُخْلَصِينَ ﴿١٢٨﴾ |
English - Sahih International Except the chosen servants of Allah.(128) |
The Noble Qur'an وَتَرَكْنَا عَلَيْهِ فِى ٱلْءَاخِرِينَ ﴿١٢٩﴾ |
English - Sahih International And We left for him [favorable mention] among later generations:(129) |
The Noble Qur'an سَلَٰمٌ عَلَىٰٓ إِلْ يَاسِينَ ﴿١٣٠﴾ |
English - Sahih International "Peace upon Elias."(130) |
The Noble Qur'an إِنَّا كَذَٰلِكَ نَجْزِى ٱلْمُحْسِنِينَ ﴿١٣١﴾ |
English - Sahih International Indeed, We thus reward the doers of good.(131) |
The Noble Qur'an إِنَّهُۥ مِنْ عِبَادِنَا ٱلْمُؤْمِنِينَ ﴿١٣٢﴾ |
English - Sahih International Indeed, he was of Our believing servants.(132) |
The Noble Qur'an وَإِنَّ لُوطًا لَّمِنَ ٱلْمُرْسَلِينَ ﴿١٣٣﴾ |
English - Sahih International And indeed, Lot was among the messengers.(133) |
The Noble Qur'an إِذْ نَجَّيْنَٰهُ وَأَهْلَهُۥٓ أَجْمَعِينَ ﴿١٣٤﴾ |
English - Sahih International [So mention] when We saved him and his family, all,(134) |
The Noble Qur'an إِلَّا عَجُوزًا فِى ٱلْغَٰبِرِينَ ﴿١٣٥﴾ |
English - Sahih International Except his wife among those who remained [with the evildoers].(135) |
The Noble Qur'an ثُمَّ دَمَّرْنَا ٱلْءَاخَرِينَ ﴿١٣٦﴾ |
English - Sahih International Then We destroyed the others.(136) |
The Noble Qur'an وَإِنَّكُمْ لَتَمُرُّونَ عَلَيْهِم مُّصْبِحِينَ ﴿١٣٧﴾ |
English - Sahih International And indeed, you pass by them in the morning(137) |
The Noble Qur'an وَبِٱلَّيْلِ ۗ أَفَلَا تَعْقِلُونَ ع ﴿١٣٨﴾ |
English - Sahih International And at night. Then will you not use reason?(138) |
The Noble Qur'an وَإِنَّ يُونُسَ لَمِنَ ٱلْمُرْسَلِينَ ﴿١٣٩﴾ |
English - Sahih International And indeed, Jonah was among the messengers.(139) |
The Noble Qur'an إِذْ أَبَقَ إِلَى ٱلْفُلْكِ ٱلْمَشْحُونِ ﴿١٤٠﴾ |
English - Sahih International [Mention] when he ran away to the laden ship.(140) |
The Noble Qur'an فَسَاهَمَ فَكَانَ مِنَ ٱلْمُدْحَضِينَ ﴿١٤١﴾ |
English - Sahih International And he drew lots and was among the losers.(141) |
The Noble Qur'an فَٱلْتَقَمَهُ ٱلْحُوتُ وَهُوَ مُلِيمٌ ﴿١٤٢﴾ |
English - Sahih International Then the fish swallowed him, while he was blameworthy.(142) |
The Noble Qur'an فَلَوْلَآ أَنَّهُۥ كَانَ مِنَ ٱلْمُسَبِّحِينَ ﴿١٤٣﴾ |
English - Sahih International And had he not been of those who exalt Allah,(143) |
The Noble Qur'an لَلَبِثَ فِى بَطْنِهِۦٓ إِلَىٰ يَوْمِ يُبْعَثُونَ ﴿١٤٤﴾ |
English - Sahih International He would have remained inside its belly until the Day they are resurrected.(144) |
The Noble Qur'an ۞ فَنَبَذْنَٰهُ بِٱلْعَرَآءِ وَهُوَ سَقِيمٌ ﴿١٤٥﴾ |
English - Sahih International But We threw him onto the open shore while he was ill.(145) |
The Noble Qur'an وَأَنۢبَتْنَا عَلَيْهِ شَجَرَةً مِّن يَقْطِينٍ ﴿١٤٦﴾ |
English - Sahih International And We caused to grow over him a gourd vine.(146) |
The Noble Qur'an وَأَرْسَلْنَٰهُ إِلَىٰ مِا۟ئَةِ أَلْفٍ أَوْ يَزِيدُونَ ﴿١٤٧﴾ |
English - Sahih International And We sent him to [his people of] a hundred thousand or more.(147) |
The Noble Qur'an فَـَٔامَنُوا۟ فَمَتَّعْنَٰهُمْ إِلَىٰ حِينٍ ﴿١٤٨﴾ |
English - Sahih International And they believed, so We gave them enjoyment [of life] for a time.(148) |
The Noble Qur'an فَٱسْتَفْتِهِمْ أَلِرَبِّكَ ٱلْبَنَاتُ وَلَهُمُ ٱلْبَنُونَ ﴿١٤٩﴾ |
English - Sahih International So inquire of them, [O Muhammad], "Does your Lord have daughters while they have sons?(149) |
The Noble Qur'an أَمْ خَلَقْنَا ٱلْمَلَٰٓئِكَةَ إِنَٰثًا وَهُمْ شَٰهِدُونَ ﴿١٥٠﴾ |
English - Sahih International Or did We create the angels as females while they were witnesses?"(150) |
The Noble Qur'an أَلَآ إِنَّهُم مِّنْ إِفْكِهِمْ لَيَقُولُونَ ﴿١٥١﴾ |
English - Sahih International Unquestionably, it is out of their [invented] falsehood that they say,(151) |
The Noble Qur'an وَلَدَ ٱللَّهُ وَإِنَّهُمْ لَكَٰذِبُونَ ﴿١٥٢﴾ |
English - Sahih International " Allah has begotten," and indeed, they are liars.(152) |
The Noble Qur'an أَصْطَفَى ٱلْبَنَاتِ عَلَى ٱلْبَنِينَ ﴿١٥٣﴾ |
English - Sahih International Has He chosen daughters over sons?(153) |
The Noble Qur'an مَا لَكُمْ كَيْفَ تَحْكُمُونَ ﴿١٥٤﴾ |
English - Sahih International What is [wrong] with you? How do you make judgement?(154) |
The Noble Qur'an أَفَلَا تَذَكَّرُونَ ﴿١٥٥﴾ |
English - Sahih International Then will you not be reminded?(155) |
The Noble Qur'an أَمْ لَكُمْ سُلْطَٰنٌ مُّبِينٌ ﴿١٥٦﴾ |
English - Sahih International Or do you have a clear authority?(156) |
The Noble Qur'an فَأْتُوا۟ بِكِتَٰبِكُمْ إِن كُنتُمْ صَٰدِقِينَ ﴿١٥٧﴾ |
English - Sahih International Then produce your scripture, if you should be truthful.(157) |
The Noble Qur'an وَجَعَلُوا۟ بَيْنَهُۥ وَبَيْنَ ٱلْجِنَّةِ نَسَبًا ۚ وَلَقَدْ عَلِمَتِ ٱلْجِنَّةُ إِنَّهُمْ لَمُحْضَرُونَ ﴿١٥٨﴾ |
English - Sahih International And they have claimed between Him and the jinn a lineage, but the jinn have already known that they [who made such claims] will be brought to [punishment].(158) |
The Noble Qur'an سُبْحَٰنَ ٱللَّهِ عَمَّا يَصِفُونَ ﴿١٥٩﴾ |
English - Sahih International Exalted is Allah above what they describe,(159) |
The Noble Qur'an إِلَّا عِبَادَ ٱللَّهِ ٱلْمُخْلَصِينَ ﴿١٦٠﴾ |
English - Sahih International Except the chosen servants of Allah [who do not share in that sin].(160) |
The Noble Qur'an فَإِنَّكُمْ وَمَا تَعْبُدُونَ ﴿١٦١﴾ |
English - Sahih International So indeed, you [disbelievers] and whatever you worship,(161) |
The Noble Qur'an مَآ أَنتُمْ عَلَيْهِ بِفَٰتِنِينَ ﴿١٦٢﴾ |
English - Sahih International You cannot tempt [anyone] away from Him(162) |
The Noble Qur'an إِلَّا مَنْ هُوَ صَالِ ٱلْجَحِيمِ ﴿١٦٣﴾ |
English - Sahih International Except he who is to [enter and] burn in the Hellfire.(163) |
The Noble Qur'an وَمَا مِنَّآ إِلَّا لَهُۥ مَقَامٌ مَّعْلُومٌ ﴿١٦٤﴾ |
English - Sahih International [The angels say], "There is not among us any except that he has a known position.(164) |
The Noble Qur'an وَإِنَّا لَنَحْنُ ٱلصَّآفُّونَ ﴿١٦٥﴾ |
English - Sahih International And indeed, we are those who line up [for prayer].(165) |
The Noble Qur'an وَإِنَّا لَنَحْنُ ٱلْمُسَبِّحُونَ ﴿١٦٦﴾ |
English - Sahih International And indeed, we are those who exalt Allah."(166) |
The Noble Qur'an وَإِن كَانُوا۟ لَيَقُولُونَ ﴿١٦٧﴾ |
English - Sahih International And indeed, the disbelievers used to say,(167) |
The Noble Qur'an لَوْ أَنَّ عِندَنَا ذِكْرًا مِّنَ ٱلْأَوَّلِينَ ﴿١٦٨﴾ |
English - Sahih International "If we had a message from [those of] the former peoples,(168) |
The Noble Qur'an لَكُنَّا عِبَادَ ٱللَّهِ ٱلْمُخْلَصِينَ ﴿١٦٩﴾ |
English - Sahih International We would have been the chosen servants of Allah."(169) |
The Noble Qur'an فَكَفَرُوا۟ بِهِۦ ۖ فَسَوْفَ يَعْلَمُونَ ﴿١٧٠﴾ |
English - Sahih International But they disbelieved in it, so they are going to know.(170) |
The Noble Qur'an وَلَقَدْ سَبَقَتْ كَلِمَتُنَا لِعِبَادِنَا ٱلْمُرْسَلِينَ ﴿١٧١﴾ |
English - Sahih International And Our word has already preceded for Our servants, the messengers,(171) |
The Noble Qur'an إِنَّهُمْ لَهُمُ ٱلْمَنصُورُونَ ﴿١٧٢﴾ |
English - Sahih International [That] indeed, they would be those given victory(172) |
The Noble Qur'an وَإِنَّ جُندَنَا لَهُمُ ٱلْغَٰلِبُونَ ﴿١٧٣﴾ |
English - Sahih International And [that] indeed, Our soldiers will be those who overcome.(173) |
The Noble Qur'an فَتَوَلَّ عَنْهُمْ حَتَّىٰ حِينٍ ﴿١٧٤﴾ |
English - Sahih International So, [O Muhammad], leave them for a time.(174) |
The Noble Qur'an وَأَبْصِرْهُمْ فَسَوْفَ يُبْصِرُونَ ﴿١٧٥﴾ |
English - Sahih International And see [what will befall] them, for they are going to see.(175) |
The Noble Qur'an أَفَبِعَذَابِنَا يَسْتَعْجِلُونَ ﴿١٧٦﴾ |
English - Sahih International Then for Our punishment are they impatient?(176) |
The Noble Qur'an فَإِذَا نَزَلَ بِسَاحَتِهِمْ فَسَآءَ صَبَاحُ ٱلْمُنذَرِينَ ﴿١٧٧﴾ |
English - Sahih International But when it descends in their territory, then evil is the morning of those who were warned.(177) |
The Noble Qur'an وَتَوَلَّ عَنْهُمْ حَتَّىٰ حِينٍ ﴿١٧٨﴾ |
English - Sahih International And leave them for a time.(178) |
The Noble Qur'an وَأَبْصِرْ فَسَوْفَ يُبْصِرُونَ ﴿١٧٩﴾ |
English - Sahih International And see, for they are going to see.(179) |
The Noble Qur'an سُبْحَٰنَ رَبِّكَ رَبِّ ٱلْعِزَّةِ عَمَّا يَصِفُونَ ﴿١٨٠﴾ |
English - Sahih International Exalted is your Lord, the Lord of might, above what they describe.(180) |
The Noble Qur'an وَسَلَٰمٌ عَلَى ٱلْمُرْسَلِينَ ﴿١٨١﴾ |
English - Sahih International And peace upon the messengers.(181) |
The Noble Qur'an وَٱلْحَمْدُ لِلَّهِ رَبِّ ٱلْعَٰلَمِينَ ع ﴿١٨٢﴾ |
English - Sahih International And praise to Allah, Lord of the worlds.(182) |