وَٱلصَّٰٓفَّٰتِ صَفًّا
English - Sahih International
By those [angels] lined up in rows
فَٱلزَّٰجِرَٰتِ زَجْرًا
English - Sahih International
And those who drive [the clouds]
فَٱلتَّٰلِيَٰتِ ذِكْرًا
English - Sahih International
And those who recite the message,
إِنَّ إِلَٰهَكُمْ لَوَٰحِدٌ
English - Sahih International
Indeed, your God is One,
رَّبُّ ٱلسَّمَٰوَٰتِ وَٱلْأَرْضِ وَمَا بَيْنَهُمَا وَرَبُّ ٱلْمَشَٰرِقِ
English - Sahih International
Lord of the heavens and the earth and that between them and Lord of the sunrises.
إِنَّا زَيَّنَّا ٱلسَّمَآءَ ٱلدُّنْيَا بِزِينَةٍ ٱلْكَوَاكِبِ
English - Sahih International
Indeed, We have adorned the nearest heaven with an adornment of stars
وَحِفْظًا مِّن كُلِّ شَيْطَٰنٍ مَّارِدٍ
English - Sahih International
And as protection against every rebellious devil
لَّا يَسَّمَّعُونَ إِلَى ٱلْمَلَإِ ٱلْأَعْلَىٰ وَيُقْذَفُونَ مِن كُلِّ جَانِبٍ
English - Sahih International
[So] they may not listen to the exalted assembly [of angels] and are pelted from every side,
دُحُورًا ۖ وَلَهُمْ عَذَابٌ وَاصِبٌ
English - Sahih International
Repelled; and for them is a constant punishment,
إِلَّا مَنْ خَطِفَ ٱلْخَطْفَةَ فَأَتْبَعَهُۥ شِهَابٌ ثَاقِبٌ
English - Sahih International
Except one who snatches [some words] by theft, but they are pursued by a burning flame, piercing [in brightness].
فَٱسْتَفْتِهِمْ أَهُمْ أَشَدُّ خَلْقًا أَم مَّنْ خَلَقْنَآ ۚ إِنَّا خَلَقْنَٰهُم مِّن طِينٍ لَّازِبٍۭ
English - Sahih International
Then inquire of them, [O Muhammad], "Are they a stronger [or more difficult] creation or those [others] We have created?" Indeed, We created men from sticky clay.
بَلْ عَجِبْتَ وَيَسْخَرُونَ
English - Sahih International
But you wonder, while they mock,
وَإِذَا ذُكِّرُوا۟ لَا يَذْكُرُونَ
English - Sahih International
And when they are reminded, they remember not.
وَإِذَا رَأَوْا۟ ءَايَةً يَسْتَسْخِرُونَ
English - Sahih International
And when they see a sign, they ridicule
وَقَالُوٓا۟ إِنْ هَٰذَآ إِلَّا سِحْرٌ مُّبِينٌ
English - Sahih International
And say, "This is not but obvious magic.
أَءِذَا مِتْنَا وَكُنَّا تُرَابًا وَعِظَٰمًا أَءِنَّا لَمَبْعُوثُونَ
English - Sahih International
When we have died and become dust and bones, are we indeed to be resurrected?
أَوَءَابَآؤُنَا ٱلْأَوَّلُونَ
English - Sahih International
And our forefathers [as well]?"
قُلْ نَعَمْ وَأَنتُمْ دَٰخِرُونَ
English - Sahih International
Say, "Yes, and you will be [rendered] contemptible."
فَإِنَّمَا هِىَ زَجْرَةٌ وَٰحِدَةٌ فَإِذَا هُمْ يَنظُرُونَ
English - Sahih International
It will be only one shout, and at once they will be observing.
وَقَالُوا۟ يَٰوَيْلَنَا هَٰذَا يَوْمُ ٱلدِّينِ
English - Sahih International
They will say, "O woe to us! This is the Day of Recompense."
هَٰذَا يَوْمُ ٱلْفَصْلِ ٱلَّذِى كُنتُم بِهِۦ تُكَذِّبُونَ
English - Sahih International
[They will be told], "This is the Day of Judgement which you used to deny."
۞ ٱحْشُرُوا۟ ٱلَّذِينَ ظَلَمُوا۟ وَأَزْوَٰجَهُمْ وَمَا كَانُوا۟ يَعْبُدُونَ
English - Sahih International
[The angels will be ordered], "Gather those who committed wrong, their kinds, and what they used to worship
مِن دُونِ ٱللَّهِ فَٱهْدُوهُمْ إِلَىٰ صِرَٰطِ ٱلْجَحِيمِ
English - Sahih International
Other than Allah, and guide them to the path of Hellfire
وَقِفُوهُمْ ۖ إِنَّهُم مَّسْـُٔولُونَ
English - Sahih International
And stop them; indeed, they are to be questioned."
مَا لَكُمْ لَا تَنَاصَرُونَ
English - Sahih International
[They will be asked], "What is [wrong] with you? Why do you not help each other?"
بَلْ هُمُ ٱلْيَوْمَ مُسْتَسْلِمُونَ
English - Sahih International
But they, that Day, are in surrender.
وَأَقْبَلَ بَعْضُهُمْ عَلَىٰ بَعْضٍ يَتَسَآءَلُونَ
English - Sahih International
And they will approach one another blaming each other.
قَالُوٓا۟ إِنَّكُمْ كُنتُمْ تَأْتُونَنَا عَنِ ٱلْيَمِينِ
English - Sahih International
They will say, "Indeed, you used to come at us from the right."
قَالُوا۟ بَل لَّمْ تَكُونُوا۟ مُؤْمِنِينَ
English - Sahih International
The oppressors will say, "Rather, you [yourselves] were not believers,
وَمَا كَانَ لَنَا عَلَيْكُم مِّن سُلْطَٰنٍۭ ۖ بَلْ كُنتُمْ قَوْمًا طَٰغِينَ
English - Sahih International
And we had over you no authority, but you were a transgressing people.
فَحَقَّ عَلَيْنَا قَوْلُ رَبِّنَآ ۖ إِنَّا لَذَآئِقُونَ
English - Sahih International
So the word of our Lord has come into effect upon us; indeed, we will taste [punishment].
فَأَغْوَيْنَٰكُمْ إِنَّا كُنَّا غَٰوِينَ
English - Sahih International
And we led you to deviation; indeed, we were deviators."
فَإِنَّهُمْ يَوْمَئِذٍ فِى ٱلْعَذَابِ مُشْتَرِكُونَ
English - Sahih International
So indeed they, that Day, will be sharing in the punishment.
إِنَّا كَذَٰلِكَ نَفْعَلُ بِٱلْمُجْرِمِينَ
English - Sahih International
Indeed, that is how We deal with the criminals.
إِنَّهُمْ كَانُوٓا۟ إِذَا قِيلَ لَهُمْ لَآ إِلَٰهَ إِلَّا ٱللَّهُ يَسْتَكْبِرُونَ
English - Sahih International
Indeed they, when it was said to them, "There is no deity but Allah," were arrogant
وَيَقُولُونَ أَئِنَّا لَتَارِكُوٓا۟ ءَالِهَتِنَا لِشَاعِرٍ مَّجْنُونٍۭ
English - Sahih International
And were saying, "Are we to leave our gods for a mad poet?"
بَلْ جَآءَ بِٱلْحَقِّ وَصَدَّقَ ٱلْمُرْسَلِينَ
English - Sahih International
Rather, the Prophet has come with the truth and confirmed the [previous] messengers.
إِنَّكُمْ لَذَآئِقُوا۟ ٱلْعَذَابِ ٱلْأَلِيمِ
English - Sahih International
Indeed, you [disbelievers] will be tasters of the painful punishment,
وَمَا تُجْزَوْنَ إِلَّا مَا كُنتُمْ تَعْمَلُونَ
English - Sahih International
And you will not be recompensed except for what you used to do -
إِلَّا عِبَادَ ٱللَّهِ ٱلْمُخْلَصِينَ
English - Sahih International
But not the chosen servants of Allah.
أُو۟لَٰٓئِكَ لَهُمْ رِزْقٌ مَّعْلُومٌ
English - Sahih International
Those will have a provision determined -
فَوَٰكِهُ ۖ وَهُم مُّكْرَمُونَ
English - Sahih International
Fruits; and they will be honored
فِى جَنَّٰتِ ٱلنَّعِيمِ
English - Sahih International
In gardens of pleasure
عَلَىٰ سُرُرٍ مُّتَقَٰبِلِينَ
English - Sahih International
On thrones facing one another.
يُطَافُ عَلَيْهِم بِكَأْسٍ مِّن مَّعِينٍۭ
English - Sahih International
There will be circulated among them a cup [of wine] from a flowing spring,
بَيْضَآءَ لَذَّةٍ لِّلشَّٰرِبِينَ
English - Sahih International
White and delicious to the drinkers;
لَا فِيهَا غَوْلٌ وَلَا هُمْ عَنْهَا يُنزَفُونَ
English - Sahih International
No bad effect is there in it, nor from it will they be intoxicated.
وَعِندَهُمْ قَٰصِرَٰتُ ٱلطَّرْفِ عِينٌ
English - Sahih International
And with them will be women limiting [their] glances, with large, [beautiful] eyes,
كَأَنَّهُنَّ بَيْضٌ مَّكْنُونٌ
English - Sahih International
As if they were [delicate] eggs, well-protected.
فَأَقْبَلَ بَعْضُهُمْ عَلَىٰ بَعْضٍ يَتَسَآءَلُونَ
English - Sahih International
And they will approach one another, inquiring of each other.
قَالَ قَآئِلٌ مِّنْهُمْ إِنِّى كَانَ لِى قَرِينٌ
English - Sahih International
A speaker among them will say, "Indeed, I had a companion [on earth]
يَقُولُ أَءِنَّكَ لَمِنَ ٱلْمُصَدِّقِينَ
English - Sahih International
Who would say, 'Are you indeed of those who believe
أَءِذَا مِتْنَا وَكُنَّا تُرَابًا وَعِظَٰمًا أَءِنَّا لَمَدِينُونَ
English - Sahih International
That when we have died and become dust and bones, we will indeed be recompensed?'"
قَالَ هَلْ أَنتُم مُّطَّلِعُونَ
English - Sahih International
He will say, "Would you [care to] look?"
فَٱطَّلَعَ فَرَءَاهُ فِى سَوَآءِ ٱلْجَحِيمِ
English - Sahih International
And he will look and see him in the midst of the Hellfire.
قَالَ تَٱللَّهِ إِن كِدتَّ لَتُرْدِينِ
English - Sahih International
He will say, "By Allah, you almost ruined me.
وَلَوْلَا نِعْمَةُ رَبِّى لَكُنتُ مِنَ ٱلْمُحْضَرِينَ
English - Sahih International
If not for the favor of my Lord, I would have been of those brought in [to Hell].
أَفَمَا نَحْنُ بِمَيِّتِينَ
English - Sahih International
Then, are we not to die
إِلَّا مَوْتَتَنَا ٱلْأُولَىٰ وَمَا نَحْنُ بِمُعَذَّبِينَ
English - Sahih International
Except for our first death, and we will not be punished?"
إِنَّ هَٰذَا لَهُوَ ٱلْفَوْزُ ٱلْعَظِيمُ
English - Sahih International
Indeed, this is the great attainment.
لِمِثْلِ هَٰذَا فَلْيَعْمَلِ ٱلْعَٰمِلُونَ
English - Sahih International
For the like of this let the workers [on earth] work.
أَذَٰلِكَ خَيْرٌ نُّزُلًا أَمْ شَجَرَةُ ٱلزَّقُّومِ
English - Sahih International
Is Paradise a better accommodation or the tree of zaqqum?
إِنَّا جَعَلْنَٰهَا فِتْنَةً لِّلظَّٰلِمِينَ
English - Sahih International
Indeed, We have made it a torment for the wrongdoers.
إِنَّهَا شَجَرَةٌ تَخْرُجُ فِىٓ أَصْلِ ٱلْجَحِيمِ
English - Sahih International
Indeed, it is a tree issuing from the bottom of the Hellfire,
طَلْعُهَا كَأَنَّهُۥ رُءُوسُ ٱلشَّيَٰطِينِ
English - Sahih International
Its emerging fruit as if it was heads of the devils.
فَإِنَّهُمْ لَءَاكِلُونَ مِنْهَا فَمَالِـُٔونَ مِنْهَا ٱلْبُطُونَ
English - Sahih International
And indeed, they will eat from it and fill with it their bellies.
ثُمَّ إِنَّ لَهُمْ عَلَيْهَا لَشَوْبًا مِّنْ حَمِيمٍ
English - Sahih International
Then indeed, they will have after it a mixture of scalding water.
ثُمَّ إِنَّ مَرْجِعَهُمْ لَإِلَى ٱلْجَحِيمِ
English - Sahih International
Then indeed, their return will be to the Hellfire.
إِنَّهُمْ أَلْفَوْا۟ ءَابَآءَهُمْ ضَآلِّينَ
English - Sahih International
Indeed they found their fathers astray.
فَهُمْ عَلَىٰٓ ءَاثَٰرِهِمْ يُهْرَعُونَ
English - Sahih International
So they hastened [to follow] in their footsteps.
وَلَقَدْ ضَلَّ قَبْلَهُمْ أَكْثَرُ ٱلْأَوَّلِينَ
English - Sahih International
And there had already strayed before them most of the former peoples,
وَلَقَدْ أَرْسَلْنَا فِيهِم مُّنذِرِينَ
English - Sahih International
And We had already sent among them warners.
فَٱنظُرْ كَيْفَ كَانَ عَٰقِبَةُ ٱلْمُنذَرِينَ
English - Sahih International
Then look how was the end of those who were warned -
إِلَّا عِبَادَ ٱللَّهِ ٱلْمُخْلَصِينَ
English - Sahih International
But not the chosen servants of Allah.
وَلَقَدْ نَادَىٰنَا نُوحٌ فَلَنِعْمَ ٱلْمُجِيبُونَ
English - Sahih International
And Noah had certainly called Us, and [We are] the best of responders.
وَنَجَّيْنَٰهُ وَأَهْلَهُۥ مِنَ ٱلْكَرْبِ ٱلْعَظِيمِ
English - Sahih International
And We saved him and his family from the great affliction.
وَجَعَلْنَا ذُرِّيَّتَهُۥ هُمُ ٱلْبَاقِينَ
English - Sahih International
And We made his descendants those remaining [on the earth]
وَتَرَكْنَا عَلَيْهِ فِى ٱلْءَاخِرِينَ
English - Sahih International
And left for him [favorable mention] among later generations:
سَلَٰمٌ عَلَىٰ نُوحٍ فِى ٱلْعَٰلَمِينَ
English - Sahih International
"Peace upon Noah among the worlds."
إِنَّا كَذَٰلِكَ نَجْزِى ٱلْمُحْسِنِينَ
English - Sahih International
Indeed, We thus reward the doers of good.
إِنَّهُۥ مِنْ عِبَادِنَا ٱلْمُؤْمِنِينَ
English - Sahih International
Indeed, he was of Our believing servants.
ثُمَّ أَغْرَقْنَا ٱلْءَاخَرِينَ
English - Sahih International
Then We drowned the disbelievers.
۞ وَإِنَّ مِن شِيعَتِهِۦ لَإِبْرَٰهِيمَ
English - Sahih International
And indeed, among his kind was Abraham,
إِذْ جَآءَ رَبَّهُۥ بِقَلْبٍ سَلِيمٍ
English - Sahih International
When he came to his Lord with a sound heart
إِذْ قَالَ لِأَبِيهِ وَقَوْمِهِۦ مَاذَا تَعْبُدُونَ
English - Sahih International
[And] when he said to his father and his people, "What do you worship?
أَئِفْكًا ءَالِهَةً دُونَ ٱللَّهِ تُرِيدُونَ
English - Sahih International
Is it falsehood [as] gods other than Allah you desire?
فَمَا ظَنُّكُم بِرَبِّ ٱلْعَٰلَمِينَ
English - Sahih International
Then what is your thought about the Lord of the worlds?"
فَنَظَرَ نَظْرَةً فِى ٱلنُّجُومِ
English - Sahih International
And he cast a look at the stars
فَقَالَ إِنِّى سَقِيمٌ
English - Sahih International
And said, "Indeed, I am [about to be] ill."
فَتَوَلَّوْا۟ عَنْهُ مُدْبِرِينَ
English - Sahih International
So they turned away from him, departing.
فَرَاغَ إِلَىٰٓ ءَالِهَتِهِمْ فَقَالَ أَلَا تَأْكُلُونَ
English - Sahih International
Then he turned to their gods and said, "Do you not eat?
مَا لَكُمْ لَا تَنطِقُونَ
English - Sahih International
What is [wrong] with you that you do not speak?"
فَرَاغَ عَلَيْهِمْ ضَرْبًۢا بِٱلْيَمِينِ
English - Sahih International
And he turned upon them a blow with [his] right hand.
فَأَقْبَلُوٓا۟ إِلَيْهِ يَزِفُّونَ
English - Sahih International
Then the people came toward him, hastening.
قَالَ أَتَعْبُدُونَ مَا تَنْحِتُونَ
English - Sahih International
He said, "Do you worship that which you [yourselves] carve,
وَٱللَّهُ خَلَقَكُمْ وَمَا تَعْمَلُونَ
English - Sahih International
While Allah created you and that which you do?"
قَالُوا۟ ٱبْنُوا۟ لَهُۥ بُنْيَٰنًا فَأَلْقُوهُ فِى ٱلْجَحِيمِ
English - Sahih International
They said, "Construct for him a furnace and throw him into the burning fire."
فَأَرَادُوا۟ بِهِۦ كَيْدًا فَجَعَلْنَٰهُمُ ٱلْأَسْفَلِينَ
English - Sahih International
And they intended for him a plan, but We made them the most debased.
وَقَالَ إِنِّى ذَاهِبٌ إِلَىٰ رَبِّى سَيَهْدِينِ
English - Sahih International
And [then] he said, "Indeed, I will go to [where I am ordered by] my Lord; He will guide me.
رَبِّ هَبْ لِى مِنَ ٱلصَّٰلِحِينَ
English - Sahih International
My Lord, grant me [a child] from among the righteous."
فَبَشَّرْنَٰهُ بِغُلَٰمٍ حَلِيمٍ
English - Sahih International
So We gave him good tidings of a forbearing boy.
فَلَمَّا بَلَغَ مَعَهُ ٱلسَّعْىَ قَالَ يَٰبُنَىَّ إِنِّىٓ أَرَىٰ فِى ٱلْمَنَامِ أَنِّىٓ أَذْبَحُكَ فَٱنظُرْ مَاذَا تَرَىٰ ۚ قَالَ يَٰٓأَبَتِ ٱفْعَلْ مَا تُؤْمَرُ ۖ سَتَجِدُنِىٓ إِن شَآءَ ٱللَّهُ مِنَ ٱلصَّٰبِرِينَ
English - Sahih International
And when he reached with him [the age of] exertion, he said, "O my son, indeed I have seen in a dream that I [must] sacrifice you, so see what you think." He said, "O my father, do as you are commanded. You will find me, if Allah wills, of the steadfast."
فَلَمَّآ أَسْلَمَا وَتَلَّهُۥ لِلْجَبِينِ
English - Sahih International
And when they had both submitted and he put him down upon his forehead,
وَنَٰدَيْنَٰهُ أَن يَٰٓإِبْرَٰهِيمُ
English - Sahih International
We called to him, "O Abraham,
قَدْ صَدَّقْتَ ٱلرُّءْيَآ ۚ إِنَّا كَذَٰلِكَ نَجْزِى ٱلْمُحْسِنِينَ
English - Sahih International
You have fulfilled the vision." Indeed, We thus reward the doers of good.
إِنَّ هَٰذَا لَهُوَ ٱلْبَلَٰٓؤُا۟ ٱلْمُبِينُ
English - Sahih International
Indeed, this was the clear trial.
وَفَدَيْنَٰهُ بِذِبْحٍ عَظِيمٍ
English - Sahih International
And We ransomed him with a great sacrifice,
وَتَرَكْنَا عَلَيْهِ فِى ٱلْءَاخِرِينَ
English - Sahih International
And We left for him [favorable mention] among later generations:
سَلَٰمٌ عَلَىٰٓ إِبْرَٰهِيمَ
English - Sahih International
"Peace upon Abraham."
كَذَٰلِكَ نَجْزِى ٱلْمُحْسِنِينَ
English - Sahih International
Indeed, We thus reward the doers of good.
إِنَّهُۥ مِنْ عِبَادِنَا ٱلْمُؤْمِنِينَ
English - Sahih International
Indeed, he was of Our believing servants.
وَبَشَّرْنَٰهُ بِإِسْحَٰقَ نَبِيًّا مِّنَ ٱلصَّٰلِحِينَ
English - Sahih International
And We gave him good tidings of Isaac, a prophet from among the righteous.
وَبَٰرَكْنَا عَلَيْهِ وَعَلَىٰٓ إِسْحَٰقَ ۚ وَمِن ذُرِّيَّتِهِمَا مُحْسِنٌ وَظَالِمٌ لِّنَفْسِهِۦ مُبِينٌ
English - Sahih International
And We blessed him and Isaac. But among their descendants is the doer of good and the clearly unjust to himself.
وَلَقَدْ مَنَنَّا عَلَىٰ مُوسَىٰ وَهَٰرُونَ
English - Sahih International
And We did certainly confer favor upon Moses and Aaron.
وَنَجَّيْنَٰهُمَا وَقَوْمَهُمَا مِنَ ٱلْكَرْبِ ٱلْعَظِيمِ
English - Sahih International
And We saved them and their people from the great affliction,
وَنَصَرْنَٰهُمْ فَكَانُوا۟ هُمُ ٱلْغَٰلِبِينَ
English - Sahih International
And We supported them so it was they who overcame.
وَءَاتَيْنَٰهُمَا ٱلْكِتَٰبَ ٱلْمُسْتَبِينَ
English - Sahih International
And We gave them the explicit Scripture,
وَهَدَيْنَٰهُمَا ٱلصِّرَٰطَ ٱلْمُسْتَقِيمَ
English - Sahih International
And We guided them on the straight path.
وَتَرَكْنَا عَلَيْهِمَا فِى ٱلْءَاخِرِينَ
English - Sahih International
And We left for them [favorable mention] among later generations:
سَلَٰمٌ عَلَىٰ مُوسَىٰ وَهَٰرُونَ
English - Sahih International
"Peace upon Moses and Aaron."
إِنَّا كَذَٰلِكَ نَجْزِى ٱلْمُحْسِنِينَ
English - Sahih International
Indeed, We thus reward the doers of good.
إِنَّهُمَا مِنْ عِبَادِنَا ٱلْمُؤْمِنِينَ
English - Sahih International
Indeed, they were of Our believing servants.
وَإِنَّ إِلْيَاسَ لَمِنَ ٱلْمُرْسَلِينَ
English - Sahih International
And indeed, Elias was from among the messengers,
إِذْ قَالَ لِقَوْمِهِۦٓ أَلَا تَتَّقُونَ
English - Sahih International
When he said to his people, "Will you not fear Allah?
أَتَدْعُونَ بَعْلًا وَتَذَرُونَ أَحْسَنَ ٱلْخَٰلِقِينَ
English - Sahih International
Do you call upon Ba'l and leave the best of creators -
ٱللَّهَ رَبَّكُمْ وَرَبَّ ءَابَآئِكُمُ ٱلْأَوَّلِينَ
English - Sahih International
Allah, your Lord and the Lord of your first forefathers?"
فَكَذَّبُوهُ فَإِنَّهُمْ لَمُحْضَرُونَ
English - Sahih International
And they denied him, so indeed, they will be brought [for punishment],
إِلَّا عِبَادَ ٱللَّهِ ٱلْمُخْلَصِينَ
English - Sahih International
Except the chosen servants of Allah.
وَتَرَكْنَا عَلَيْهِ فِى ٱلْءَاخِرِينَ
English - Sahih International
And We left for him [favorable mention] among later generations:
سَلَٰمٌ عَلَىٰٓ إِلْ يَاسِينَ
English - Sahih International
"Peace upon Elias."
إِنَّا كَذَٰلِكَ نَجْزِى ٱلْمُحْسِنِينَ
English - Sahih International
Indeed, We thus reward the doers of good.
إِنَّهُۥ مِنْ عِبَادِنَا ٱلْمُؤْمِنِينَ
English - Sahih International
Indeed, he was of Our believing servants.
وَإِنَّ لُوطًا لَّمِنَ ٱلْمُرْسَلِينَ
English - Sahih International
And indeed, Lot was among the messengers.
إِذْ نَجَّيْنَٰهُ وَأَهْلَهُۥٓ أَجْمَعِينَ
English - Sahih International
[So mention] when We saved him and his family, all,
إِلَّا عَجُوزًا فِى ٱلْغَٰبِرِينَ
English - Sahih International
Except his wife among those who remained [with the evildoers].
ثُمَّ دَمَّرْنَا ٱلْءَاخَرِينَ
English - Sahih International
Then We destroyed the others.
وَإِنَّكُمْ لَتَمُرُّونَ عَلَيْهِم مُّصْبِحِينَ
English - Sahih International
And indeed, you pass by them in the morning
وَبِٱلَّيْلِ ۗ أَفَلَا تَعْقِلُونَ
English - Sahih International
And at night. Then will you not use reason?
وَإِنَّ يُونُسَ لَمِنَ ٱلْمُرْسَلِينَ
English - Sahih International
And indeed, Jonah was among the messengers.
إِذْ أَبَقَ إِلَى ٱلْفُلْكِ ٱلْمَشْحُونِ
English - Sahih International
[Mention] when he ran away to the laden ship.
فَسَاهَمَ فَكَانَ مِنَ ٱلْمُدْحَضِينَ
English - Sahih International
And he drew lots and was among the losers.
فَٱلْتَقَمَهُ ٱلْحُوتُ وَهُوَ مُلِيمٌ
English - Sahih International
Then the fish swallowed him, while he was blameworthy.
فَلَوْلَآ أَنَّهُۥ كَانَ مِنَ ٱلْمُسَبِّحِينَ
English - Sahih International
And had he not been of those who exalt Allah,
لَلَبِثَ فِى بَطْنِهِۦٓ إِلَىٰ يَوْمِ يُبْعَثُونَ
English - Sahih International
He would have remained inside its belly until the Day they are resurrected.
۞ فَنَبَذْنَٰهُ بِٱلْعَرَآءِ وَهُوَ سَقِيمٌ
English - Sahih International
But We threw him onto the open shore while he was ill.
وَأَنۢبَتْنَا عَلَيْهِ شَجَرَةً مِّن يَقْطِينٍ
English - Sahih International
And We caused to grow over him a gourd vine.
وَأَرْسَلْنَٰهُ إِلَىٰ مِا۟ئَةِ أَلْفٍ أَوْ يَزِيدُونَ
English - Sahih International
And We sent him to [his people of] a hundred thousand or more.
فَـَٔامَنُوا۟ فَمَتَّعْنَٰهُمْ إِلَىٰ حِينٍ
English - Sahih International
And they believed, so We gave them enjoyment [of life] for a time.
فَٱسْتَفْتِهِمْ أَلِرَبِّكَ ٱلْبَنَاتُ وَلَهُمُ ٱلْبَنُونَ
English - Sahih International
So inquire of them, [O Muhammad], "Does your Lord have daughters while they have sons?
أَمْ خَلَقْنَا ٱلْمَلَٰٓئِكَةَ إِنَٰثًا وَهُمْ شَٰهِدُونَ
English - Sahih International
Or did We create the angels as females while they were witnesses?"
أَلَآ إِنَّهُم مِّنْ إِفْكِهِمْ لَيَقُولُونَ
English - Sahih International
Unquestionably, it is out of their [invented] falsehood that they say,
وَلَدَ ٱللَّهُ وَإِنَّهُمْ لَكَٰذِبُونَ
English - Sahih International
" Allah has begotten," and indeed, they are liars.
أَصْطَفَى ٱلْبَنَاتِ عَلَى ٱلْبَنِينَ
English - Sahih International
Has He chosen daughters over sons?
مَا لَكُمْ كَيْفَ تَحْكُمُونَ
English - Sahih International
What is [wrong] with you? How do you make judgement?
أَفَلَا تَذَكَّرُونَ
English - Sahih International
Then will you not be reminded?
أَمْ لَكُمْ سُلْطَٰنٌ مُّبِينٌ
English - Sahih International
Or do you have a clear authority?
فَأْتُوا۟ بِكِتَٰبِكُمْ إِن كُنتُمْ صَٰدِقِينَ
English - Sahih International
Then produce your scripture, if you should be truthful.
وَجَعَلُوا۟ بَيْنَهُۥ وَبَيْنَ ٱلْجِنَّةِ نَسَبًا ۚ وَلَقَدْ عَلِمَتِ ٱلْجِنَّةُ إِنَّهُمْ لَمُحْضَرُونَ
English - Sahih International
And they have claimed between Him and the jinn a lineage, but the jinn have already known that they [who made such claims] will be brought to [punishment].
سُبْحَٰنَ ٱللَّهِ عَمَّا يَصِفُونَ
English - Sahih International
Exalted is Allah above what they describe,
إِلَّا عِبَادَ ٱللَّهِ ٱلْمُخْلَصِينَ
English - Sahih International
Except the chosen servants of Allah [who do not share in that sin].
فَإِنَّكُمْ وَمَا تَعْبُدُونَ
English - Sahih International
So indeed, you [disbelievers] and whatever you worship,
مَآ أَنتُمْ عَلَيْهِ بِفَٰتِنِينَ
English - Sahih International
You cannot tempt [anyone] away from Him
إِلَّا مَنْ هُوَ صَالِ ٱلْجَحِيمِ
English - Sahih International
Except he who is to [enter and] burn in the Hellfire.
وَمَا مِنَّآ إِلَّا لَهُۥ مَقَامٌ مَّعْلُومٌ
English - Sahih International
[The angels say], "There is not among us any except that he has a known position.
وَإِنَّا لَنَحْنُ ٱلصَّآفُّونَ
English - Sahih International
And indeed, we are those who line up [for prayer].
وَإِنَّا لَنَحْنُ ٱلْمُسَبِّحُونَ
English - Sahih International
And indeed, we are those who exalt Allah."
وَإِن كَانُوا۟ لَيَقُولُونَ
English - Sahih International
And indeed, the disbelievers used to say,
لَوْ أَنَّ عِندَنَا ذِكْرًا مِّنَ ٱلْأَوَّلِينَ
English - Sahih International
"If we had a message from [those of] the former peoples,
لَكُنَّا عِبَادَ ٱللَّهِ ٱلْمُخْلَصِينَ
English - Sahih International
We would have been the chosen servants of Allah."
فَكَفَرُوا۟ بِهِۦ ۖ فَسَوْفَ يَعْلَمُونَ
English - Sahih International
But they disbelieved in it, so they are going to know.
وَلَقَدْ سَبَقَتْ كَلِمَتُنَا لِعِبَادِنَا ٱلْمُرْسَلِينَ
English - Sahih International
And Our word has already preceded for Our servants, the messengers,
إِنَّهُمْ لَهُمُ ٱلْمَنصُورُونَ
English - Sahih International
[That] indeed, they would be those given victory
وَإِنَّ جُندَنَا لَهُمُ ٱلْغَٰلِبُونَ
English - Sahih International
And [that] indeed, Our soldiers will be those who overcome.
فَتَوَلَّ عَنْهُمْ حَتَّىٰ حِينٍ
English - Sahih International
So, [O Muhammad], leave them for a time.
وَأَبْصِرْهُمْ فَسَوْفَ يُبْصِرُونَ
English - Sahih International
And see [what will befall] them, for they are going to see.
أَفَبِعَذَابِنَا يَسْتَعْجِلُونَ
English - Sahih International
Then for Our punishment are they impatient?
فَإِذَا نَزَلَ بِسَاحَتِهِمْ فَسَآءَ صَبَاحُ ٱلْمُنذَرِينَ
English - Sahih International
But when it descends in their territory, then evil is the morning of those who were warned.
وَتَوَلَّ عَنْهُمْ حَتَّىٰ حِينٍ
English - Sahih International
And leave them for a time.
وَأَبْصِرْ فَسَوْفَ يُبْصِرُونَ
English - Sahih International
And see, for they are going to see.
سُبْحَٰنَ رَبِّكَ رَبِّ ٱلْعِزَّةِ عَمَّا يَصِفُونَ
English - Sahih International
Exalted is your Lord, the Lord of might, above what they describe.
وَسَلَٰمٌ عَلَى ٱلْمُرْسَلِينَ
English - Sahih International
And peace upon the messengers.
وَٱلْحَمْدُ لِلَّهِ رَبِّ ٱلْعَٰلَمِينَ
English - Sahih International
And praise to Allah, Lord of the worlds.