The Believers
﷽
The Noble Qur'an قَدْ أَفْلَحَ ٱلْمُؤْمِنُونَ ﴿١﴾ |
Sahih International Certainly will the believers have succeeded:(1) |
The Noble Qur'an ٱلَّذِينَ هُمْ فِى صَلَاتِهِمْ خَٰشِعُونَ ﴿٢﴾ |
Sahih International They who are during their prayer humbly submissive(2) |
The Noble Qur'an وَٱلَّذِينَ هُمْ عَنِ ٱللَّغْوِ مُعْرِضُونَ ﴿٣﴾ |
Sahih International And they who turn away from ill speech(3) |
The Noble Qur'an وَٱلَّذِينَ هُمْ لِلزَّكَوٰةِ فَٰعِلُونَ ﴿٤﴾ |
Sahih International And they who are observant of zakah(4) |
The Noble Qur'an وَٱلَّذِينَ هُمْ لِفُرُوجِهِمْ حَٰفِظُونَ ﴿٥﴾ |
Sahih International And they who guard their private parts(5) |
The Noble Qur'an إِلَّا عَلَىٰٓ أَزْوَٰجِهِمْ أَوْ مَا مَلَكَتْ أَيْمَٰنُهُمْ فَإِنَّهُمْ غَيْرُ مَلُومِينَ ﴿٦﴾ |
Sahih International Except from their wives or those their right hands possess, for indeed, they will not be blamed -(6) |
The Noble Qur'an فَمَنِ ٱبْتَغَىٰ وَرَآءَ ذَٰلِكَ فَأُو۟لَٰٓئِكَ هُمُ ٱلْعَادُونَ ﴿٧﴾ |
Sahih International But whoever seeks beyond that, then those are the transgressors -(7) |
The Noble Qur'an وَٱلَّذِينَ هُمْ لِأَمَٰنَٰتِهِمْ وَعَهْدِهِمْ رَٰعُونَ ﴿٨﴾ |
Sahih International And they who are to their trusts and their promises attentive(8) |
The Noble Qur'an وَٱلَّذِينَ هُمْ عَلَىٰ صَلَوَٰتِهِمْ يُحَافِظُونَ ﴿٩﴾ |
Sahih International And they who carefully maintain their prayers -(9) |
The Noble Qur'an أُو۟لَٰٓئِكَ هُمُ ٱلْوَٰرِثُونَ ﴿١٠﴾ |
Sahih International Those are the inheritors(10) |
The Noble Qur'an ٱلَّذِينَ يَرِثُونَ ٱلْفِرْدَوْسَ هُمْ فِيهَا خَٰلِدُونَ ﴿١١﴾ |
Sahih International Who will inherit al-Firdaus. They will abide therein eternally.(11) |
The Noble Qur'an وَلَقَدْ خَلَقْنَا ٱلْإِنسَٰنَ مِن سُلَٰلَةٍ مِّن طِينٍ ﴿١٢﴾ |
Sahih International And certainly did We create man from an extract of clay.(12) |
The Noble Qur'an ثُمَّ جَعَلْنَٰهُ نُطْفَةً فِى قَرَارٍ مَّكِينٍ ﴿١٣﴾ |
Sahih International Then We placed him as a sperm-drop in a firm lodging.(13) |
The Noble Qur'an ثُمَّ خَلَقْنَا ٱلنُّطْفَةَ عَلَقَةً فَخَلَقْنَا ٱلْعَلَقَةَ مُضْغَةً فَخَلَقْنَا ٱلْمُضْغَةَ عِظَٰمًا فَكَسَوْنَا ٱلْعِظَٰمَ لَحْمًا ثُمَّ أَنشَأْنَٰهُ خَلْقًا ءَاخَرَ ۚ فَتَبَارَكَ ٱللَّهُ أَحْسَنُ ٱلْخَٰلِقِينَ ﴿١٤﴾ |
Sahih International Then We made the sperm-drop into a clinging clot, and We made the clot into a lump [of flesh], and We made [from] the lump, bones, and We covered the bones with flesh; then We developed him into another creation. So blessed is Allah, the best of creators.(14) |
The Noble Qur'an ثُمَّ إِنَّكُم بَعْدَ ذَٰلِكَ لَمَيِّتُونَ ﴿١٥﴾ |
Sahih International Then indeed, after that you are to die.(15) |
The Noble Qur'an ثُمَّ إِنَّكُمْ يَوْمَ ٱلْقِيَٰمَةِ تُبْعَثُونَ ﴿١٦﴾ |
Sahih International Then indeed you, on the Day of Resurrection, will be resurrected.(16) |
The Noble Qur'an وَلَقَدْ خَلَقْنَا فَوْقَكُمْ سَبْعَ طَرَآئِقَ وَمَا كُنَّا عَنِ ٱلْخَلْقِ غَٰفِلِينَ ﴿١٧﴾ |
Sahih International And We have created above you seven layered heavens, and never have We been of [Our] creation unaware.(17) |
The Noble Qur'an وَأَنزَلْنَا مِنَ ٱلسَّمَآءِ مَآءًۢ بِقَدَرٍ فَأَسْكَنَّٰهُ فِى ٱلْأَرْضِ ۖ وَإِنَّا عَلَىٰ ذَهَابٍۭ بِهِۦ لَقَٰدِرُونَ ﴿١٨﴾ |
Sahih International And We have sent down rain from the sky in a measured amount and settled it in the earth. And indeed, We are Able to take it away.(18) |
The Noble Qur'an فَأَنشَأْنَا لَكُم بِهِۦ جَنَّٰتٍ مِّن نَّخِيلٍ وَأَعْنَٰبٍ لَّكُمْ فِيهَا فَوَٰكِهُ كَثِيرَةٌ وَمِنْهَا تَأْكُلُونَ ﴿١٩﴾ |
Sahih International And We brought forth for you thereby gardens of palm trees and grapevines in which for you are abundant fruits and from which you eat.(19) |
The Noble Qur'an وَشَجَرَةً تَخْرُجُ مِن طُورِ سَيْنَآءَ تَنۢبُتُ بِٱلدُّهْنِ وَصِبْغٍ لِّلْءَاكِلِينَ ﴿٢٠﴾ |
Sahih International And [We brought forth] a tree issuing from Mount Sinai which produces oil and food for those who eat.(20) |
The Noble Qur'an وَإِنَّ لَكُمْ فِى ٱلْأَنْعَٰمِ لَعِبْرَةً ۖ نُّسْقِيكُم مِّمَّا فِى بُطُونِهَا وَلَكُمْ فِيهَا مَنَٰفِعُ كَثِيرَةٌ وَمِنْهَا تَأْكُلُونَ ﴿٢١﴾ |
Sahih International And indeed, for you in livestock is a lesson. We give you drink from that which is in their bellies, and for you in them are numerous benefits, and from them you eat.(21) |
The Noble Qur'an وَعَلَيْهَا وَعَلَى ٱلْفُلْكِ تُحْمَلُونَ ع ﴿٢٢﴾ |
Sahih International And upon them and on ships you are carried.(22) |
The Noble Qur'an وَلَقَدْ أَرْسَلْنَا نُوحًا إِلَىٰ قَوْمِهِۦ فَقَالَ يَٰقَوْمِ ٱعْبُدُوا۟ ٱللَّهَ مَا لَكُم مِّنْ إِلَٰهٍ غَيْرُهُۥٓ ۖ أَفَلَا تَتَّقُونَ ﴿٢٣﴾ |
Sahih International And We had certainly sent Noah to his people, and he said, "O my people, worship Allah; you have no deity other than Him; then will you not fear Him?"(23) |
The Noble Qur'an فَقَالَ ٱلْمَلَؤُا۟ ٱلَّذِينَ كَفَرُوا۟ مِن قَوْمِهِۦ مَا هَٰذَآ إِلَّا بَشَرٌ مِّثْلُكُمْ يُرِيدُ أَن يَتَفَضَّلَ عَلَيْكُمْ وَلَوْ شَآءَ ٱللَّهُ لَأَنزَلَ مَلَٰٓئِكَةً مَّا سَمِعْنَا بِهَٰذَا فِىٓ ءَابَآئِنَا ٱلْأَوَّلِينَ ﴿٢٤﴾ |
Sahih International But the eminent among those who disbelieved from his people said, "This is not but a man like yourselves who wishes to take precedence over you; and if Allah had willed [to send a messenger], He would have sent down angels. We have not heard of this among our forefathers.(24) |
The Noble Qur'an إِنْ هُوَ إِلَّا رَجُلٌۢ بِهِۦ جِنَّةٌ فَتَرَبَّصُوا۟ بِهِۦ حَتَّىٰ حِينٍ ﴿٢٥﴾ |
Sahih International He is not but a man possessed with madness, so wait concerning him for a time."(25) |
The Noble Qur'an قَالَ رَبِّ ٱنصُرْنِى بِمَا كَذَّبُونِ ﴿٢٦﴾ |
Sahih International [Noah] said, "My Lord, support me because they have denied me."(26) |
The Noble Qur'an فَأَوْحَيْنَآ إِلَيْهِ أَنِ ٱصْنَعِ ٱلْفُلْكَ بِأَعْيُنِنَا وَوَحْيِنَا فَإِذَا جَآءَ أَمْرُنَا وَفَارَ ٱلتَّنُّورُ ۙ فَٱسْلُكْ فِيهَا مِن كُلٍّ زَوْجَيْنِ ٱثْنَيْنِ وَأَهْلَكَ إِلَّا مَن سَبَقَ عَلَيْهِ ٱلْقَوْلُ مِنْهُمْ ۖ وَلَا تُخَٰطِبْنِى فِى ٱلَّذِينَ ظَلَمُوٓا۟ ۖ إِنَّهُم مُّغْرَقُونَ ﴿٢٧﴾ |
Sahih International So We inspired to him, "Construct the ship under Our observation, and Our inspiration, and when Our command comes and the oven overflows, put into the ship from each [creature] two mates and your family, except those for whom the decree [of destruction] has proceeded. And do not address Me concerning those who have wronged; indeed, they are to be drowned.(27) |
The Noble Qur'an فَإِذَا ٱسْتَوَيْتَ أَنتَ وَمَن مَّعَكَ عَلَى ٱلْفُلْكِ فَقُلِ ٱلْحَمْدُ لِلَّهِ ٱلَّذِى نَجَّىٰنَا مِنَ ٱلْقَوْمِ ٱلظَّٰلِمِينَ ﴿٢٨﴾ |
Sahih International And when you have boarded the ship, you and those with you, then say, 'Praise to Allah who has saved us from the wrongdoing people.'(28) |
The Noble Qur'an وَقُل رَّبِّ أَنزِلْنِى مُنزَلًا مُّبَارَكًا وَأَنتَ خَيْرُ ٱلْمُنزِلِينَ ﴿٢٩﴾ |
Sahih International And say, 'My Lord, let me land at a blessed landing place, and You are the best to accommodate [us].' "(29) |
The Noble Qur'an إِنَّ فِى ذَٰلِكَ لَءَايَٰتٍ وَإِن كُنَّا لَمُبْتَلِينَ ﴿٣٠﴾ |
Sahih International Indeed in that are signs, and indeed, We are ever testing [Our servants].(30) |
The Noble Qur'an ثُمَّ أَنشَأْنَا مِنۢ بَعْدِهِمْ قَرْنًا ءَاخَرِينَ ﴿٣١﴾ |
Sahih International Then We produced after them a generation of others.(31) |
The Noble Qur'an فَأَرْسَلْنَا فِيهِمْ رَسُولًا مِّنْهُمْ أَنِ ٱعْبُدُوا۟ ٱللَّهَ مَا لَكُم مِّنْ إِلَٰهٍ غَيْرُهُۥٓ ۖ أَفَلَا تَتَّقُونَ ع ﴿٣٢﴾ |
Sahih International And We sent among them a messenger from themselves, [saying], "Worship Allah; you have no deity other than Him; then will you not fear Him?"(32) |
The Noble Qur'an وَقَالَ ٱلْمَلَأُ مِن قَوْمِهِ ٱلَّذِينَ كَفَرُوا۟ وَكَذَّبُوا۟ بِلِقَآءِ ٱلْءَاخِرَةِ وَأَتْرَفْنَٰهُمْ فِى ٱلْحَيَوٰةِ ٱلدُّنْيَا مَا هَٰذَآ إِلَّا بَشَرٌ مِّثْلُكُمْ يَأْكُلُ مِمَّا تَأْكُلُونَ مِنْهُ وَيَشْرَبُ مِمَّا تَشْرَبُونَ ﴿٣٣﴾ |
Sahih International And the eminent among his people who disbelieved and denied the meeting of the Hereafter while We had given them luxury in the worldly life said, "This is not but a man like yourselves. He eats of that from which you eat and drinks of what you drink.(33) |
The Noble Qur'an وَلَئِنْ أَطَعْتُم بَشَرًا مِّثْلَكُمْ إِنَّكُمْ إِذًا لَّخَٰسِرُونَ ﴿٣٤﴾ |
Sahih International And if you should obey a man like yourselves, indeed, you would then be losers.(34) |
The Noble Qur'an أَيَعِدُكُمْ أَنَّكُمْ إِذَا مِتُّمْ وَكُنتُمْ تُرَابًا وَعِظَٰمًا أَنَّكُم مُّخْرَجُونَ ﴿٣٥﴾ |
Sahih International Does he promise you that when you have died and become dust and bones that you will be brought forth [once more]?(35) |
The Noble Qur'an ۞ هَيْهَاتَ هَيْهَاتَ لِمَا تُوعَدُونَ ﴿٣٦﴾ |
Sahih International How far, how far, is that which you are promised.(36) |
The Noble Qur'an إِنْ هِىَ إِلَّا حَيَاتُنَا ٱلدُّنْيَا نَمُوتُ وَنَحْيَا وَمَا نَحْنُ بِمَبْعُوثِينَ ﴿٣٧﴾ |
Sahih International Life is not but our worldly life - we die and live, but we will not be resurrected.(37) |
The Noble Qur'an إِنْ هُوَ إِلَّا رَجُلٌ ٱفْتَرَىٰ عَلَى ٱللَّهِ كَذِبًا وَمَا نَحْنُ لَهُۥ بِمُؤْمِنِينَ ﴿٣٨﴾ |
Sahih International He is not but a man who has invented a lie about Allah, and we will not believe him."(38) |
The Noble Qur'an قَالَ رَبِّ ٱنصُرْنِى بِمَا كَذَّبُونِ ﴿٣٩﴾ |
Sahih International He said, "My Lord, support me because they have denied me."(39) |
The Noble Qur'an قَالَ عَمَّا قَلِيلٍ لَّيُصْبِحُنَّ نَٰدِمِينَ ﴿٤٠﴾ |
Sahih International [Allah] said, "After a little, they will surely become regretful."(40) |
The Noble Qur'an فَأَخَذَتْهُمُ ٱلصَّيْحَةُ بِٱلْحَقِّ فَجَعَلْنَٰهُمْ غُثَآءً ۚ فَبُعْدًا لِّلْقَوْمِ ٱلظَّٰلِمِينَ ﴿٤١﴾ |
Sahih International So the shriek seized them in truth, and We made them as [plant] stubble. Then away with the wrongdoing people.(41) |
The Noble Qur'an ثُمَّ أَنشَأْنَا مِنۢ بَعْدِهِمْ قُرُونًا ءَاخَرِينَ ﴿٤٢﴾ |
Sahih International Then We produced after them other generations.(42) |
The Noble Qur'an مَا تَسْبِقُ مِنْ أُمَّةٍ أَجَلَهَا وَمَا يَسْتَـْٔخِرُونَ ﴿٤٣﴾ |
Sahih International No nation will precede its time [of termination], nor will they remain [thereafter].(43) |
The Noble Qur'an ثُمَّ أَرْسَلْنَا رُسُلَنَا تَتْرَا ۖ كُلَّ مَا جَآءَ أُمَّةً رَّسُولُهَا كَذَّبُوهُ ۚ فَأَتْبَعْنَا بَعْضَهُم بَعْضًا وَجَعَلْنَٰهُمْ أَحَادِيثَ ۚ فَبُعْدًا لِّقَوْمٍ لَّا يُؤْمِنُونَ ﴿٤٤﴾ |
Sahih International Then We sent Our messengers in succession. Every time there came to a nation its messenger, they denied him, so We made them follow one another [to destruction], and We made them narrations. So away with a people who do not believe.(44) |
The Noble Qur'an ثُمَّ أَرْسَلْنَا مُوسَىٰ وَأَخَاهُ هَٰرُونَ بِـَٔايَٰتِنَا وَسُلْطَٰنٍ مُّبِينٍ ﴿٤٥﴾ |
Sahih International Then We sent Moses and his brother Aaron with Our signs and a clear authority(45) |
The Noble Qur'an إِلَىٰ فِرْعَوْنَ وَمَلَإِي۟هِۦ فَٱسْتَكْبَرُوا۟ وَكَانُوا۟ قَوْمًا عَالِينَ ﴿٤٦﴾ |
Sahih International To Pharaoh and his establishment, but they were arrogant and were a haughty people.(46) |
The Noble Qur'an فَقَالُوٓا۟ أَنُؤْمِنُ لِبَشَرَيْنِ مِثْلِنَا وَقَوْمُهُمَا لَنَا عَٰبِدُونَ ﴿٤٧﴾ |
Sahih International They said, "Should we believe two men like ourselves while their people are for us in servitude?"(47) |
The Noble Qur'an فَكَذَّبُوهُمَا فَكَانُوا۟ مِنَ ٱلْمُهْلَكِينَ ﴿٤٨﴾ |
Sahih International So they denied them and were of those destroyed.(48) |
The Noble Qur'an وَلَقَدْ ءَاتَيْنَا مُوسَى ٱلْكِتَٰبَ لَعَلَّهُمْ يَهْتَدُونَ ﴿٤٩﴾ |
Sahih International And We certainly gave Moses the Scripture that perhaps they would be guided.(49) |
The Noble Qur'an وَجَعَلْنَا ٱبْنَ مَرْيَمَ وَأُمَّهُۥٓ ءَايَةً وَءَاوَيْنَٰهُمَآ إِلَىٰ رَبْوَةٍ ذَاتِ قَرَارٍ وَمَعِينٍ ع ﴿٥٠﴾ |
Sahih International And We made the son of Mary and his mother a sign and sheltered them within a high ground having level [areas] and flowing water.(50) |
The Noble Qur'an يَٰٓأَيُّهَا ٱلرُّسُلُ كُلُوا۟ مِنَ ٱلطَّيِّبَٰتِ وَٱعْمَلُوا۟ صَٰلِحًا ۖ إِنِّى بِمَا تَعْمَلُونَ عَلِيمٌ ﴿٥١﴾ |
Sahih International [Allah said], "O messengers, eat from the good foods and work righteousness. Indeed, I, of what you do, am Knowing.(51) |
The Noble Qur'an وَإِنَّ هَٰذِهِۦٓ أُمَّتُكُمْ أُمَّةً وَٰحِدَةً وَأَنَا۠ رَبُّكُمْ فَٱتَّقُونِ ﴿٥٢﴾ |
Sahih International And indeed this, your religion, is one religion, and I am your Lord, so fear Me."(52) |
The Noble Qur'an فَتَقَطَّعُوٓا۟ أَمْرَهُم بَيْنَهُمْ زُبُرًا ۖ كُلُّ حِزْبٍۭ بِمَا لَدَيْهِمْ فَرِحُونَ ﴿٥٣﴾ |
Sahih International But the people divided their religion among them into sects - each faction, in what it has, rejoicing.(53) |
The Noble Qur'an فَذَرْهُمْ فِى غَمْرَتِهِمْ حَتَّىٰ حِينٍ ﴿٥٤﴾ |
Sahih International So leave them in their confusion for a time.(54) |
The Noble Qur'an أَيَحْسَبُونَ أَنَّمَا نُمِدُّهُم بِهِۦ مِن مَّالٍ وَبَنِينَ ﴿٥٥﴾ |
Sahih International Do they think that what We extend to them of wealth and children(55) |
The Noble Qur'an نُسَارِعُ لَهُمْ فِى ٱلْخَيْرَٰتِ ۚ بَل لَّا يَشْعُرُونَ ﴿٥٦﴾ |
Sahih International Is [because] We hasten for them good things? Rather, they do not perceive.(56) |
The Noble Qur'an إِنَّ ٱلَّذِينَ هُم مِّنْ خَشْيَةِ رَبِّهِم مُّشْفِقُونَ ﴿٥٧﴾ |
Sahih International Indeed, they who are apprehensive from fear of their Lord(57) |
The Noble Qur'an وَٱلَّذِينَ هُم بِـَٔايَٰتِ رَبِّهِمْ يُؤْمِنُونَ ﴿٥٨﴾ |
Sahih International And they who believe in the signs of their Lord(58) |
The Noble Qur'an وَٱلَّذِينَ هُم بِرَبِّهِمْ لَا يُشْرِكُونَ ﴿٥٩﴾ |
Sahih International And they who do not associate anything with their Lord(59) |
The Noble Qur'an وَٱلَّذِينَ يُؤْتُونَ مَآ ءَاتَوا۟ وَّقُلُوبُهُمْ وَجِلَةٌ أَنَّهُمْ إِلَىٰ رَبِّهِمْ رَٰجِعُونَ ﴿٦٠﴾ |
Sahih International And they who give what they give while their hearts are fearful because they will be returning to their Lord -(60) |
The Noble Qur'an أُو۟لَٰٓئِكَ يُسَٰرِعُونَ فِى ٱلْخَيْرَٰتِ وَهُمْ لَهَا سَٰبِقُونَ ﴿٦١﴾ |
Sahih International It is those who hasten to good deeds, and they outstrip [others] therein.(61) |
The Noble Qur'an وَلَا نُكَلِّفُ نَفْسًا إِلَّا وُسْعَهَا ۖ وَلَدَيْنَا كِتَٰبٌ يَنطِقُ بِٱلْحَقِّ ۚ وَهُمْ لَا يُظْلَمُونَ ﴿٦٢﴾ |
Sahih International And We charge no soul except [with that within] its capacity, and with Us is a record which speaks with truth; and they will not be wronged.(62) |
The Noble Qur'an بَلْ قُلُوبُهُمْ فِى غَمْرَةٍ مِّنْ هَٰذَا وَلَهُمْ أَعْمَٰلٌ مِّن دُونِ ذَٰلِكَ هُمْ لَهَا عَٰمِلُونَ ﴿٦٣﴾ |
Sahih International But their hearts are covered with confusion over this, and they have [evil] deeds besides disbelief which they are doing,(63) |
The Noble Qur'an حَتَّىٰٓ إِذَآ أَخَذْنَا مُتْرَفِيهِم بِٱلْعَذَابِ إِذَا هُمْ يَجْـَٔرُونَ ﴿٦٤﴾ |
Sahih International Until when We seize their affluent ones with punishment, at once they are crying [to Allah] for help.(64) |
The Noble Qur'an لَا تَجْـَٔرُوا۟ ٱلْيَوْمَ ۖ إِنَّكُم مِّنَّا لَا تُنصَرُونَ ﴿٦٥﴾ |
Sahih International Do not cry out today. Indeed, by Us you will not be helped.(65) |
The Noble Qur'an قَدْ كَانَتْ ءَايَٰتِى تُتْلَىٰ عَلَيْكُمْ فَكُنتُمْ عَلَىٰٓ أَعْقَٰبِكُمْ تَنكِصُونَ ﴿٦٦﴾ |
Sahih International My verses had already been recited to you, but you were turning back on your heels(66) |
The Noble Qur'an مُسْتَكْبِرِينَ بِهِۦ سَٰمِرًا تَهْجُرُونَ ﴿٦٧﴾ |
Sahih International In arrogance regarding it, conversing by night, speaking evil.(67) |
The Noble Qur'an أَفَلَمْ يَدَّبَّرُوا۟ ٱلْقَوْلَ أَمْ جَآءَهُم مَّا لَمْ يَأْتِ ءَابَآءَهُمُ ٱلْأَوَّلِينَ ﴿٦٨﴾ |
Sahih International Then have they not reflected over the Qur'an, or has there come to them that which had not come to their forefathers?(68) |
The Noble Qur'an أَمْ لَمْ يَعْرِفُوا۟ رَسُولَهُمْ فَهُمْ لَهُۥ مُنكِرُونَ ﴿٦٩﴾ |
Sahih International Or did they not know their Messenger, so they are toward him disacknowledging?(69) |
The Noble Qur'an أَمْ يَقُولُونَ بِهِۦ جِنَّةٌۢ ۚ بَلْ جَآءَهُم بِٱلْحَقِّ وَأَكْثَرُهُمْ لِلْحَقِّ كَٰرِهُونَ ﴿٧٠﴾ |
Sahih International Or do they say, "In him is madness?" Rather, he brought them the truth, but most of them, to the truth, are averse.(70) |
The Noble Qur'an وَلَوِ ٱتَّبَعَ ٱلْحَقُّ أَهْوَآءَهُمْ لَفَسَدَتِ ٱلسَّمَٰوَٰتُ وَٱلْأَرْضُ وَمَن فِيهِنَّ ۚ بَلْ أَتَيْنَٰهُم بِذِكْرِهِمْ فَهُمْ عَن ذِكْرِهِم مُّعْرِضُونَ ﴿٧١﴾ |
Sahih International But if the Truth had followed their inclinations, the heavens and the earth and whoever is in them would have been ruined. Rather, We have brought them their message, but they, from their message, are turning away.(71) |
The Noble Qur'an أَمْ تَسْـَٔلُهُمْ خَرْجًا فَخَرَاجُ رَبِّكَ خَيْرٌ ۖ وَهُوَ خَيْرُ ٱلرَّٰزِقِينَ ﴿٧٢﴾ |
Sahih International Or do you, [O Muhammad], ask them for payment? But the reward of your Lord is best, and He is the best of providers.(72) |
The Noble Qur'an وَإِنَّكَ لَتَدْعُوهُمْ إِلَىٰ صِرَٰطٍ مُّسْتَقِيمٍ ﴿٧٣﴾ |
Sahih International And indeed, you invite them to a straight path.(73) |
The Noble Qur'an وَإِنَّ ٱلَّذِينَ لَا يُؤْمِنُونَ بِٱلْءَاخِرَةِ عَنِ ٱلصِّرَٰطِ لَنَٰكِبُونَ ﴿٧٤﴾ |
Sahih International But indeed, those who do not believe in the Hereafter are deviating from the path.(74) |
The Noble Qur'an ۞ وَلَوْ رَحِمْنَٰهُمْ وَكَشَفْنَا مَا بِهِم مِّن ضُرٍّ لَّلَجُّوا۟ فِى طُغْيَٰنِهِمْ يَعْمَهُونَ ﴿٧٥﴾ |
Sahih International And even if We gave them mercy and removed what was upon them of affliction, they would persist in their transgression, wandering blindly.(75) |
The Noble Qur'an وَلَقَدْ أَخَذْنَٰهُم بِٱلْعَذَابِ فَمَا ٱسْتَكَانُوا۟ لِرَبِّهِمْ وَمَا يَتَضَرَّعُونَ ﴿٧٦﴾ |
Sahih International And We had gripped them with suffering [as a warning], but they did not yield to their Lord, nor did they humbly supplicate, [and will continue thus](76) |
The Noble Qur'an حَتَّىٰٓ إِذَا فَتَحْنَا عَلَيْهِم بَابًا ذَا عَذَابٍ شَدِيدٍ إِذَا هُمْ فِيهِ مُبْلِسُونَ ع ﴿٧٧﴾ |
Sahih International Until when We have opened before them a door of severe punishment, immediately they will be therein in despair.(77) |
The Noble Qur'an وَهُوَ ٱلَّذِىٓ أَنشَأَ لَكُمُ ٱلسَّمْعَ وَٱلْأَبْصَٰرَ وَٱلْأَفْـِٔدَةَ ۚ قَلِيلًا مَّا تَشْكُرُونَ ﴿٧٨﴾ |
Sahih International And it is He who produced for you hearing and vision and hearts; little are you grateful.(78) |
The Noble Qur'an وَهُوَ ٱلَّذِى ذَرَأَكُمْ فِى ٱلْأَرْضِ وَإِلَيْهِ تُحْشَرُونَ ﴿٧٩﴾ |
Sahih International And it is He who has multiplied you throughout the earth, and to Him you will be gathered.(79) |
The Noble Qur'an وَهُوَ ٱلَّذِى يُحْىِۦ وَيُمِيتُ وَلَهُ ٱخْتِلَٰفُ ٱلَّيْلِ وَٱلنَّهَارِ ۚ أَفَلَا تَعْقِلُونَ ﴿٨٠﴾ |
Sahih International And it is He who gives life and causes death, and His is the alternation of the night and the day. Then will you not reason?(80) |
The Noble Qur'an بَلْ قَالُوا۟ مِثْلَ مَا قَالَ ٱلْأَوَّلُونَ ﴿٨١﴾ |
Sahih International Rather, they say like what the former peoples said.(81) |
The Noble Qur'an قَالُوٓا۟ أَءِذَا مِتْنَا وَكُنَّا تُرَابًا وَعِظَٰمًا أَءِنَّا لَمَبْعُوثُونَ ﴿٨٢﴾ |
Sahih International They said, "When we have died and become dust and bones, are we indeed to be resurrected?(82) |
The Noble Qur'an لَقَدْ وُعِدْنَا نَحْنُ وَءَابَآؤُنَا هَٰذَا مِن قَبْلُ إِنْ هَٰذَآ إِلَّآ أَسَٰطِيرُ ٱلْأَوَّلِينَ ﴿٨٣﴾ |
Sahih International We have been promised this, we and our forefathers, before; this is not but legends of the former peoples."(83) |
The Noble Qur'an قُل لِّمَنِ ٱلْأَرْضُ وَمَن فِيهَآ إِن كُنتُمْ تَعْلَمُونَ ﴿٨٤﴾ |
Sahih International Say, [O Muhammad], "To whom belongs the earth and whoever is in it, if you should know?"(84) |
The Noble Qur'an سَيَقُولُونَ لِلَّهِ ۚ قُلْ أَفَلَا تَذَكَّرُونَ ﴿٨٥﴾ |
Sahih International They will say, "To Allah." Say, "Then will you not remember?"(85) |
The Noble Qur'an قُلْ مَن رَّبُّ ٱلسَّمَٰوَٰتِ ٱلسَّبْعِ وَرَبُّ ٱلْعَرْشِ ٱلْعَظِيمِ ﴿٨٦﴾ |
Sahih International Say, "Who is Lord of the seven heavens and Lord of the Great Throne?"(86) |
The Noble Qur'an سَيَقُولُونَ لِلَّهِ ۚ قُلْ أَفَلَا تَتَّقُونَ ﴿٨٧﴾ |
Sahih International They will say, "[They belong] to Allah." Say, "Then will you not fear Him?"(87) |
The Noble Qur'an قُلْ مَنۢ بِيَدِهِۦ مَلَكُوتُ كُلِّ شَىْءٍ وَهُوَ يُجِيرُ وَلَا يُجَارُ عَلَيْهِ إِن كُنتُمْ تَعْلَمُونَ ﴿٨٨﴾ |
Sahih International Say, "In whose hand is the realm of all things - and He protects while none can protect against Him - if you should know?"(88) |
The Noble Qur'an سَيَقُولُونَ لِلَّهِ ۚ قُلْ فَأَنَّىٰ تُسْحَرُونَ ﴿٨٩﴾ |
Sahih International They will say, "[All belongs] to Allah." Say, "Then how are you deluded?"(89) |
The Noble Qur'an بَلْ أَتَيْنَٰهُم بِٱلْحَقِّ وَإِنَّهُمْ لَكَٰذِبُونَ ﴿٩٠﴾ |
Sahih International Rather, We have brought them the truth, and indeed they are liars.(90) |
The Noble Qur'an مَا ٱتَّخَذَ ٱللَّهُ مِن وَلَدٍ وَمَا كَانَ مَعَهُۥ مِنْ إِلَٰهٍ ۚ إِذًا لَّذَهَبَ كُلُّ إِلَٰهٍۭ بِمَا خَلَقَ وَلَعَلَا بَعْضُهُمْ عَلَىٰ بَعْضٍ ۚ سُبْحَٰنَ ٱللَّهِ عَمَّا يَصِفُونَ ﴿٩١﴾ |
Sahih International Allah has not taken any son, nor has there ever been with Him any deity. [If there had been], then each deity would have taken what it created, and some of them would have sought to overcome others. Exalted is Allah above what they describe [concerning Him].(91) |
The Noble Qur'an عَٰلِمِ ٱلْغَيْبِ وَٱلشَّهَٰدَةِ فَتَعَٰلَىٰ عَمَّا يُشْرِكُونَ ع ﴿٩٢﴾ |
Sahih International [He is] Knower of the unseen and the witnessed, so high is He above what they associate [with Him].(92) |
The Noble Qur'an قُل رَّبِّ إِمَّا تُرِيَنِّى مَا يُوعَدُونَ ﴿٩٣﴾ |
Sahih International Say, [O Muhammad], "My Lord, if You should show me that which they are promised,(93) |
The Noble Qur'an رَبِّ فَلَا تَجْعَلْنِى فِى ٱلْقَوْمِ ٱلظَّٰلِمِينَ ﴿٩٤﴾ |
Sahih International My Lord, then do not place me among the wrongdoing people."(94) |
The Noble Qur'an وَإِنَّا عَلَىٰٓ أَن نُّرِيَكَ مَا نَعِدُهُمْ لَقَٰدِرُونَ ﴿٩٥﴾ |
Sahih International And indeed, We are able to show you what We have promised them.(95) |
The Noble Qur'an ٱدْفَعْ بِٱلَّتِى هِىَ أَحْسَنُ ٱلسَّيِّئَةَ ۚ نَحْنُ أَعْلَمُ بِمَا يَصِفُونَ ﴿٩٦﴾ |
Sahih International Repel, by [means of] what is best, [their] evil. We are most knowing of what they describe.(96) |
The Noble Qur'an وَقُل رَّبِّ أَعُوذُ بِكَ مِنْ هَمَزَٰتِ ٱلشَّيَٰطِينِ ﴿٩٧﴾ |
Sahih International And say, "My Lord, I seek refuge in You from the incitements of the devils,(97) |
The Noble Qur'an وَأَعُوذُ بِكَ رَبِّ أَن يَحْضُرُونِ ﴿٩٨﴾ |
Sahih International And I seek refuge in You, my Lord, lest they be present with me."(98) |
The Noble Qur'an حَتَّىٰٓ إِذَا جَآءَ أَحَدَهُمُ ٱلْمَوْتُ قَالَ رَبِّ ٱرْجِعُونِ ﴿٩٩﴾ |
Sahih International [For such is the state of the disbelievers], until, when death comes to one of them, he says, "My Lord, send me back(99) |
The Noble Qur'an لَعَلِّىٓ أَعْمَلُ صَٰلِحًا فِيمَا تَرَكْتُ ۚ كَلَّآ ۚ إِنَّهَا كَلِمَةٌ هُوَ قَآئِلُهَا ۖ وَمِن وَرَآئِهِم بَرْزَخٌ إِلَىٰ يَوْمِ يُبْعَثُونَ ﴿١٠٠﴾ |
Sahih International That I might do righteousness in that which I left behind." No! It is only a word he is saying; and behind them is a barrier until the Day they are resurrected.(100) |
The Noble Qur'an فَإِذَا نُفِخَ فِى ٱلصُّورِ فَلَآ أَنسَابَ بَيْنَهُمْ يَوْمَئِذٍ وَلَا يَتَسَآءَلُونَ ﴿١٠١﴾ |
Sahih International So when the Horn is blown, no relationship will there be among them that Day, nor will they ask about one another.(101) |
The Noble Qur'an فَمَن ثَقُلَتْ مَوَٰزِينُهُۥ فَأُو۟لَٰٓئِكَ هُمُ ٱلْمُفْلِحُونَ ﴿١٠٢﴾ |
Sahih International And those whose scales are heavy [with good deeds] - it is they who are the successful.(102) |
The Noble Qur'an وَمَنْ خَفَّتْ مَوَٰزِينُهُۥ فَأُو۟لَٰٓئِكَ ٱلَّذِينَ خَسِرُوٓا۟ أَنفُسَهُمْ فِى جَهَنَّمَ خَٰلِدُونَ ﴿١٠٣﴾ |
Sahih International But those whose scales are light - those are the ones who have lost their souls, [being] in Hell, abiding eternally.(103) |
The Noble Qur'an تَلْفَحُ وُجُوهَهُمُ ٱلنَّارُ وَهُمْ فِيهَا كَٰلِحُونَ ﴿١٠٤﴾ |
Sahih International The Fire will sear their faces, and they therein will have taut smiles.(104) |
The Noble Qur'an أَلَمْ تَكُنْ ءَايَٰتِى تُتْلَىٰ عَلَيْكُمْ فَكُنتُم بِهَا تُكَذِّبُونَ ﴿١٠٥﴾ |
Sahih International [It will be said]. "Were not My verses recited to you and you used to deny them?"(105) |
The Noble Qur'an قَالُوا۟ رَبَّنَا غَلَبَتْ عَلَيْنَا شِقْوَتُنَا وَكُنَّا قَوْمًا ضَآلِّينَ ﴿١٠٦﴾ |
Sahih International They will say, "Our Lord, our wretchedness overcame us, and we were a people astray.(106) |
The Noble Qur'an رَبَّنَآ أَخْرِجْنَا مِنْهَا فَإِنْ عُدْنَا فَإِنَّا ظَٰلِمُونَ ﴿١٠٧﴾ |
Sahih International Our Lord, remove us from it, and if we were to return [to evil], we would indeed be wrongdoers."(107) |
The Noble Qur'an قَالَ ٱخْسَـُٔوا۟ فِيهَا وَلَا تُكَلِّمُونِ ﴿١٠٨﴾ |
Sahih International He will say, "Remain despised therein and do not speak to Me.(108) |
The Noble Qur'an إِنَّهُۥ كَانَ فَرِيقٌ مِّنْ عِبَادِى يَقُولُونَ رَبَّنَآ ءَامَنَّا فَٱغْفِرْ لَنَا وَٱرْحَمْنَا وَأَنتَ خَيْرُ ٱلرَّٰحِمِينَ ﴿١٠٩﴾ |
Sahih International Indeed, there was a party of My servants who said, 'Our Lord, we have believed, so forgive us and have mercy upon us, and You are the best of the merciful.'(109) |
The Noble Qur'an فَٱتَّخَذْتُمُوهُمْ سِخْرِيًّا حَتَّىٰٓ أَنسَوْكُمْ ذِكْرِى وَكُنتُم مِّنْهُمْ تَضْحَكُونَ ﴿١١٠﴾ |
Sahih International But you took them in mockery to the point that they made you forget My remembrance, and you used to laugh at them.(110) |
The Noble Qur'an إِنِّى جَزَيْتُهُمُ ٱلْيَوْمَ بِمَا صَبَرُوٓا۟ أَنَّهُمْ هُمُ ٱلْفَآئِزُونَ ﴿١١١﴾ |
Sahih International Indeed, I have rewarded them this Day for their patient endurance - that they are the attainers [of success]."(111) |
The Noble Qur'an قَٰلَ كَمْ لَبِثْتُمْ فِى ٱلْأَرْضِ عَدَدَ سِنِينَ ﴿١١٢﴾ |
Sahih International [Allah] will say, "How long did you remain on earth in number of years?"(112) |
The Noble Qur'an قَالُوا۟ لَبِثْنَا يَوْمًا أَوْ بَعْضَ يَوْمٍ فَسْـَٔلِ ٱلْعَآدِّينَ ﴿١١٣﴾ |
Sahih International They will say, "We remained a day or part of a day; ask those who enumerate."(113) |
The Noble Qur'an قَٰلَ إِن لَّبِثْتُمْ إِلَّا قَلِيلًا ۖ لَّوْ أَنَّكُمْ كُنتُمْ تَعْلَمُونَ ﴿١١٤﴾ |
Sahih International He will say, "You stayed not but a little - if only you had known.(114) |
The Noble Qur'an أَفَحَسِبْتُمْ أَنَّمَا خَلَقْنَٰكُمْ عَبَثًا وَأَنَّكُمْ إِلَيْنَا لَا تُرْجَعُونَ ﴿١١٥﴾ |
Sahih International Then did you think that We created you uselessly and that to Us you would not be returned?"(115) |
The Noble Qur'an فَتَعَٰلَى ٱللَّهُ ٱلْمَلِكُ ٱلْحَقُّ ۖ لَآ إِلَٰهَ إِلَّا هُوَ رَبُّ ٱلْعَرْشِ ٱلْكَرِيمِ ﴿١١٦﴾ |
Sahih International So exalted is Allah, the Sovereign, the Truth; there is no deity except Him, Lord of the Noble Throne.(116) |
The Noble Qur'an وَمَن يَدْعُ مَعَ ٱللَّهِ إِلَٰهًا ءَاخَرَ لَا بُرْهَٰنَ لَهُۥ بِهِۦ فَإِنَّمَا حِسَابُهُۥ عِندَ رَبِّهِۦٓ ۚ إِنَّهُۥ لَا يُفْلِحُ ٱلْكَٰفِرُونَ ﴿١١٧﴾ |
Sahih International And whoever invokes besides Allah another deity for which he has no proof - then his account is only with his Lord. Indeed, the disbelievers will not succeed.(117) |
The Noble Qur'an وَقُل رَّبِّ ٱغْفِرْ وَٱرْحَمْ وَأَنتَ خَيْرُ ٱلرَّٰحِمِينَ ع ﴿١١٨﴾ |
Sahih International And, [O Muhammad], say, "My Lord, forgive and have mercy, and You are the best of the merciful."(118) |