أَلَآ إِنَّ أَوْلِيَآءَ ٱللَّهِ لَا خَوْفٌ عَلَيْهِمْ وَلَا هُمْ يَحْزَنُونَ
English - Sahih International
Unquestionably, [for] the allies of Allah there will be no fear concerning them, nor will they grieve
English - Tafseer Ibn Kathir (Tafseer)
Identifying the Awliya' of Allah
Allah tells;
أَلا إِنَّ أَوْلِيَاء اللّهِ
Behold! The Awliya' of Allah,
Allah tells us that His Awliya' (friends and allies) are those who believe and have Taqwa of Allah as He defined them. Every pious, God-fearing person is a friend of Allah, therefore,
لَا خَوْفٌ عَلَيْهِمْ
no fear shall come upon them,
from the future horrors they will face in the Hereafter.
وَلَا هُمْ يَحْزَنُونَ
nor shall they grieve.
over anything left behind in this world.
Allah tells;
أَلا إِنَّ أَوْلِيَاء اللّهِ
Behold! The Awliya' of Allah,
Allah tells us that His Awliya' (friends and allies) are those who believe and have Taqwa of Allah as He defined them. Every pious, God-fearing person is a friend of Allah, therefore,
لَا خَوْفٌ عَلَيْهِمْ
no fear shall come upon them,
from the future horrors they will face in the Hereafter.
وَلَا هُمْ يَحْزَنُونَ
nor shall they grieve.
over anything left behind in this world.
ٱلَّذِينَ ءَامَنُوا۟ وَكَانُوا۟ يَتَّقُونَ
English - Sahih International
Those who believed and were fearing Allah
English - Tafseer Ibn Kathir (Tafseer)
الَّذِينَ امَنُواْ وَكَانُواْ يَتَّقُونَ
Those who believed, and have Taqwa.
Ibn Jarir recorded that Abu Hurayrah said that Allah's Messenger said:
إِنَّ مِنْ عِبَادِ اللهِ عِبَادًا يَغْبِطُهُمُ الاَْنْبِيَاءُ وَالشُّهَدَاء
Among the servants of Allah there will be those whom the Prophets and the martyrs will consider fortunate.
It was said:Who are these, O Messenger of Allah, so we may love them?
He said:
هُمْ قَوْمٌ تَحَابُّوا فِي اللهِ مِنْ غَيْرِ أَمْوَالٍ وَلَا أَنْسَابٍ وُجُوهُهُمْ نُورٌ عَلَى مَنَابِرَ مِنْ نُورٍ لَا يَخَافُون إِذَا خَافَ النَّاسُ وَلَا يَحْزَنُونَ إِذَا حَزِنَ النَّاس
These are people who loved one another for the sake of Allah without any other interest like money or kinship. Their faces will be light, upon platforms of light. They shall have no fear (on that Day) when fear shall come upon people. Nor shall they grieve when others grieve.
Then he recited:
أَلا إِنَّ أَوْلِيَاء اللّهِ لَا خَوْفٌ عَلَيْهِمْ وَلَا هُمْ يَحْزَنُونَ
Behold!! Verily, the Awliya' (friends and allies) of Allah, no fear shall come upon them nor shall they grieve.
The True Dream is a Form of Good News
Ibn Jarir narrated from Ubadah bin As-Samit that he (recited) to Allah's Messenger
Those who believed, and have Taqwa.
Ibn Jarir recorded that Abu Hurayrah said that Allah's Messenger said:
إِنَّ مِنْ عِبَادِ اللهِ عِبَادًا يَغْبِطُهُمُ الاَْنْبِيَاءُ وَالشُّهَدَاء
Among the servants of Allah there will be those whom the Prophets and the martyrs will consider fortunate.
It was said:Who are these, O Messenger of Allah, so we may love them?
He said:
هُمْ قَوْمٌ تَحَابُّوا فِي اللهِ مِنْ غَيْرِ أَمْوَالٍ وَلَا أَنْسَابٍ وُجُوهُهُمْ نُورٌ عَلَى مَنَابِرَ مِنْ نُورٍ لَا يَخَافُون إِذَا خَافَ النَّاسُ وَلَا يَحْزَنُونَ إِذَا حَزِنَ النَّاس
These are people who loved one another for the sake of Allah without any other interest like money or kinship. Their faces will be light, upon platforms of light. They shall have no fear (on that Day) when fear shall come upon people. Nor shall they grieve when others grieve.
Then he recited:
أَلا إِنَّ أَوْلِيَاء اللّهِ لَا خَوْفٌ عَلَيْهِمْ وَلَا هُمْ يَحْزَنُونَ
Behold!! Verily, the Awliya' (friends and allies) of Allah, no fear shall come upon them nor shall they grieve.
The True Dream is a Form of Good News
Ibn Jarir narrated from Ubadah bin As-Samit that he (recited) to Allah's Messenger